#Языковести 📡
Обычно языки живут своей жизнью и никто их не трогает, но нынче очень модно стало что-то отменять, посему очередная порция "языкобесия", уж простите, новостей много, но только таких. Хотя последняя новость действительно про язык, а не про политиков играющих в футбол баскетбольным мячом.
1. Никакого обучения на русском в эстонских школах и детсадах уже в 2024 году. "А не позже, как хотели некоторые», — написала представитель партии «Отечество» Рийна Солман.
Четверть населения страны: да-да, пошли мы нахер
2. Глава села Белая Речка в Кабардино-Балкарии арестован за призывы не обслуживать в магазинах тех, кто говорит на русском. Также он рекомендовал не продавать землю в селе русским и кабардинцам. Вслед за арестом произошёл пожар в его администрации, уничтоживший все бумаги.
Поддерживать балкарцев и балкарский язык надо, но точно не так
3. Министр просвещения Сергей Кравцов заявил, что на Украине школьники продолжат изучать украинский язык, но по новым учебникам, очищенным от националистических идей. Эти учебники сейчас уже готовятся в Москве.
Дальнейший выбор обучения на русском или на украинском будет зависеть от желания школьников и их родителей, уточнил Песков.
Будем посмотреть
4. Оказалось, что за последние годы русский язык обогатился новыми частицами.
Частицы - это служебная часть речи, например, "уж", "лишь", "ведь". Теперь в этот список можно добавить такие словечки как "элементарно", "банально", "тупо" (в значении "просто").
Я их тоже использую:))
Обычно языки живут своей жизнью и никто их не трогает, но нынче очень модно стало что-то отменять, посему очередная порция "языкобесия", уж простите, новостей много, но только таких. Хотя последняя новость действительно про язык, а не про политиков играющих в футбол баскетбольным мячом.
1. Никакого обучения на русском в эстонских школах и детсадах уже в 2024 году. "А не позже, как хотели некоторые», — написала представитель партии «Отечество» Рийна Солман.
Четверть населения страны: да-да, пошли мы нахер
2. Глава села Белая Речка в Кабардино-Балкарии арестован за призывы не обслуживать в магазинах тех, кто говорит на русском. Также он рекомендовал не продавать землю в селе русским и кабардинцам. Вслед за арестом произошёл пожар в его администрации, уничтоживший все бумаги.
Поддерживать балкарцев и балкарский язык надо, но точно не так
3. Министр просвещения Сергей Кравцов заявил, что на Украине школьники продолжат изучать украинский язык, но по новым учебникам, очищенным от националистических идей. Эти учебники сейчас уже готовятся в Москве.
Дальнейший выбор обучения на русском или на украинском будет зависеть от желания школьников и их родителей, уточнил Песков.
Будем посмотреть
4. Оказалось, что за последние годы русский язык обогатился новыми частицами.
Частицы - это служебная часть речи, например, "уж", "лишь", "ведь". Теперь в этот список можно добавить такие словечки как "элементарно", "банально", "тупо" (в значении "просто").
Я их тоже использую:))
Вслух.ru
Тюменские ученые выявили новые частицы русского языка
Для исследования в том числе оценивали использование слов в блогах и на форумах.
👍93🤔13💩9❤5😢3
Меня уже давно никто не спрашивал про жаргонные слова (видимо, смирились, что я чаще копаю праиндоевропейские залежи), но когда-то такое случалось частенько, поэтому я по старой памяти кое-что расскажу.
Авось, кому-нибудь будет интересно.
Итак, сегодня говорим о слове "чмо". В девяностые и нулевые я это слово слышала часто (может, даже употребила пару раз, не помню), а в последнее время как-то не встречала, но тем не менее.
И начнём сразу с Даля. У него в словаре есть любопытный глагол - "чмарить". Впрочем, рано радоваться. Ударение у него на "а", встречался Далю только в Рязанской губернии, и если даже он и похож на современный "чморить", который означает примерно "издеваться", то семантика у него не совсем такая же.
Даль расшифровывает его как "чахнуть", "прозябать". То есть, вроде как, тоже негативненько, но без субъектно-объектных отношений. Никто никого не чахнет, субъект сам чахнет, без посторонней помощи. А вот чморить нужно обязательно кого-то. Короче говоря, у Даля глагол "чмарить" непереходный, а "чморить" - переходный (то есть ожидающий после себя уточнения - "кого?").
Есть у Даля и существительное "чмара", она же "нищета, нужда". От него и происходит "чмарить", и можно предположить, что, во всяком случае, наше слово "чмырь" вполне может быть связано с "чмарой". А вот связано ли это всё с нашим "чмом" - вопрос.
Есть версия одесская, которая хороша тем, что попадает в большую систему заимствования русским языком жаргона. По ней слово "чмо" пришло из идиша, где שמאָק [shmok] - это "мужской половой орган".
В пользу такой теории говорит наличие в английском языке слова "schmo", которое по сути означает то же, что и наше слово ("лох", "тупица"), и происходит как раз от выше упомянутого скабрезного корня.
Есть многочисленные версии о том, что "чмо" - это аббревиатура:
🚲Версия уголовная: Человек Морально Опустившийся (Опущенный)
🚲Версия солдатская: Части Материального Обеспечения (о тех, кто служит в тылу)
🚲Версия социальная: Человек, Мешающий Обществу
🚲Версия нерезиновая: Человек из Московской Области
🚲Версия академическая: Человек Мало Образованный
...и множество других.
Как бы то ни было, даже если словечко импортное и\или искусственное, кажется очевидным, что на него не могли не повлиять наши диалектные "чмара" и "чмарить", хотя бы тем, что звуковая ассоциация с сочетанием [чм] была далека от приятной.
#этимология_от_языковедьмы
Авось, кому-нибудь будет интересно.
Итак, сегодня говорим о слове "чмо". В девяностые и нулевые я это слово слышала часто (может, даже употребила пару раз, не помню), а в последнее время как-то не встречала, но тем не менее.
И начнём сразу с Даля. У него в словаре есть любопытный глагол - "чмарить". Впрочем, рано радоваться. Ударение у него на "а", встречался Далю только в Рязанской губернии, и если даже он и похож на современный "чморить", который означает примерно "издеваться", то семантика у него не совсем такая же.
Даль расшифровывает его как "чахнуть", "прозябать". То есть, вроде как, тоже негативненько, но без субъектно-объектных отношений. Никто никого не чахнет, субъект сам чахнет, без посторонней помощи. А вот чморить нужно обязательно кого-то. Короче говоря, у Даля глагол "чмарить" непереходный, а "чморить" - переходный (то есть ожидающий после себя уточнения - "кого?").
Есть у Даля и существительное "чмара", она же "нищета, нужда". От него и происходит "чмарить", и можно предположить, что, во всяком случае, наше слово "чмырь" вполне может быть связано с "чмарой". А вот связано ли это всё с нашим "чмом" - вопрос.
Есть версия одесская, которая хороша тем, что попадает в большую систему заимствования русским языком жаргона. По ней слово "чмо" пришло из идиша, где שמאָק [shmok] - это "мужской половой орган".
В пользу такой теории говорит наличие в английском языке слова "schmo", которое по сути означает то же, что и наше слово ("лох", "тупица"), и происходит как раз от выше упомянутого скабрезного корня.
Есть многочисленные версии о том, что "чмо" - это аббревиатура:
🚲Версия уголовная: Человек Морально Опустившийся (Опущенный)
🚲Версия солдатская: Части Материального Обеспечения (о тех, кто служит в тылу)
🚲Версия социальная: Человек, Мешающий Обществу
🚲Версия нерезиновая: Человек из Московской Области
🚲Версия академическая: Человек Мало Образованный
...и множество других.
Как бы то ни было, даже если словечко импортное и\или искусственное, кажется очевидным, что на него не могли не повлиять наши диалектные "чмара" и "чмарить", хотя бы тем, что звуковая ассоциация с сочетанием [чм] была далека от приятной.
#этимология_от_языковедьмы
👍125😁28🔥11💩7👏5❤1🤮1
Пс, кто хочет немного лингвистической палеонтологии? 😃
На этом канале давно не звучало слово "праиндоевропейский".
#праиндоевропейцы
На этом канале давно не звучало слово "праиндоевропейский".
#праиндоевропейцы
Telegraph
Как найти дату и место рождения праиндоевропейского языка
Сразу предупреждаю, что тема не такая же простая и очевидная, как дважды два четыре, поэтому можно и не соглашаться. Но мне они кажутся логичными, тем более что лингвистические данные в науке всегда проверяются и дополняются археологическими и генетическими…
👍97🔥26❤14💩7🤮1
По наитию... 💝
Думаю, все, или практически все, знают, понимают и употребляют слово "наитие", но всё же предпочту оттолкнуться от официального определения. А оно звучит так:
"Наитие" - вдохновение, как бы ниспосланное свыше.
"По наитию" - инстинктивно, по внезапной догадке.
Дальше начинаем препарировать в сторону этимологии.
Если сравнить с подобными словами, вроде "житие", "бытие", "убытие", которые соответствуют глаголам "жить" ("жити"), "быть" ("быти"), "убыть" ("убыти"), то получим для "наития" глагол "наити", или же "найти".
Получается, что "наитие" дословно это "находка".
А откуда тогда сам глагол "найти"?
Здесь ещё проще, можно поиграть с приставками, подставляя вместо "на-" другие варианты. Получим "уйти", "прийти", "перейти" и корневой глагол "идти" (да, он совсем по-другому пишется, но когда-то и "прийти" выглядел как "придти", и даже "притти", такой вот он ветреный).
Так же и в несовершенном виде "находить" происходит от "ходить".
Получается, что работает вот такая простая логика - можно идти, идти, идти и на что-то найти, почти как "наступить", или, скорее, "наткнуться".
Теперь проверим по словарю русского языка XI-XVII вв (Словарь Академии Наук СССР, 1983).
Действительно, варианты "наити" и "найти" даются как равноправные. И значений у них было значительно больше, чем сегодня. Кстати, многие из этих значений легко понимаются через частично синонимичный глагол "ступать" (= "идти") с различными приставками:
1) Вступить (=прийти)
"На путь наидем, иже истинный путь жизни" (аналогично сегодня говорят "вступить на путь истинный")
2) Наступить (=начаться)
"А коли, государь, найдет дожжь, и в избе сухово места не было" (то есть "наступит дождь" или "начнётся дождь")
3) Наступить (сверху)
Это значение легко проиллюстрировать сохранившейся до сих пор поговоркой "нашла коса на камень"
4) Спуститься
Сегодня это значение передаётся глаголом "снизойти" от того же корня, но когда-то можно было услышать нечто такое: "Да наидет ти благословение от него". Скорее всего, именно из этого, четвёртого значения, и получилось наше выражение "по наитию", сохранив один из древних смыслов.
До сих пор мы можем сказать: "Что это на тебя нашло?" И это как раз тот же смысл, что и в слове "наитие".
На самом деле значений у глагола "наити" было ещё много, больше десяти, а единственное современное - "отыскать" - записано аж под двенадцатым номером. То есть оно было далеко не основным! Только благодаря устойчивым выражениям зачастую и сохраняются утраченные значения, так что фразы вроде "по наитию" и "нашла коса на камень" несут огромную лингвистическую ценность.
#этимология_от_языковедьмы
Думаю, все, или практически все, знают, понимают и употребляют слово "наитие", но всё же предпочту оттолкнуться от официального определения. А оно звучит так:
"Наитие" - вдохновение, как бы ниспосланное свыше.
"По наитию" - инстинктивно, по внезапной догадке.
Дальше начинаем препарировать в сторону этимологии.
Если сравнить с подобными словами, вроде "житие", "бытие", "убытие", которые соответствуют глаголам "жить" ("жити"), "быть" ("быти"), "убыть" ("убыти"), то получим для "наития" глагол "наити", или же "найти".
Получается, что "наитие" дословно это "находка".
А откуда тогда сам глагол "найти"?
Здесь ещё проще, можно поиграть с приставками, подставляя вместо "на-" другие варианты. Получим "уйти", "прийти", "перейти" и корневой глагол "идти" (да, он совсем по-другому пишется, но когда-то и "прийти" выглядел как "придти", и даже "притти", такой вот он ветреный).
Так же и в несовершенном виде "находить" происходит от "ходить".
Получается, что работает вот такая простая логика - можно идти, идти, идти и на что-то найти, почти как "наступить", или, скорее, "наткнуться".
Теперь проверим по словарю русского языка XI-XVII вв (Словарь Академии Наук СССР, 1983).
Действительно, варианты "наити" и "найти" даются как равноправные. И значений у них было значительно больше, чем сегодня. Кстати, многие из этих значений легко понимаются через частично синонимичный глагол "ступать" (= "идти") с различными приставками:
1) Вступить (=прийти)
"На путь наидем, иже истинный путь жизни" (аналогично сегодня говорят "вступить на путь истинный")
2) Наступить (=начаться)
"А коли, государь, найдет дожжь, и в избе сухово места не было" (то есть "наступит дождь" или "начнётся дождь")
3) Наступить (сверху)
Это значение легко проиллюстрировать сохранившейся до сих пор поговоркой "нашла коса на камень"
4) Спуститься
Сегодня это значение передаётся глаголом "снизойти" от того же корня, но когда-то можно было услышать нечто такое: "Да наидет ти благословение от него". Скорее всего, именно из этого, четвёртого значения, и получилось наше выражение "по наитию", сохранив один из древних смыслов.
До сих пор мы можем сказать: "Что это на тебя нашло?" И это как раз тот же смысл, что и в слове "наитие".
На самом деле значений у глагола "наити" было ещё много, больше десяти, а единственное современное - "отыскать" - записано аж под двенадцатым номером. То есть оно было далеко не основным! Только благодаря устойчивым выражениям зачастую и сохраняются утраченные значения, так что фразы вроде "по наитию" и "нашла коса на камень" несут огромную лингвистическую ценность.
#этимология_от_языковедьмы
👍144🔥18❤14💩8👏5
Слово "Чао!" (итал. "Ciao!")...👋
...происходит из венецианского диалекта, где "s-ciao" значило "раб". Так говорили при встрече и на прощание (аналог нашего "Ваш покорный слуга!")
Как и общеитальянское "schiavo" ("раб"), это "s-ciao" идёт это из латинского "sclavus", от греческого "σκλάβος" [sklavos] - что значит тоже "пленник", а изначально "славянин".
Такие дела.
П.С. Есть ещё версия, что не от славян это всё, а от греческого "σκυλεύο" ("добывать военные трофеи"), но это слово намного менее логично превращается в "sclavus", чем наш "σκλάβος".
#интересный_факт_от_языковедьмы
...происходит из венецианского диалекта, где "s-ciao" значило "раб". Так говорили при встрече и на прощание (аналог нашего "Ваш покорный слуга!")
Как и общеитальянское "schiavo" ("раб"), это "s-ciao" идёт это из латинского "sclavus", от греческого "σκλάβος" [sklavos] - что значит тоже "пленник", а изначально "славянин".
Такие дела.
П.С. Есть ещё версия, что не от славян это всё, а от греческого "σκυλεύο" ("добывать военные трофеи"), но это слово намного менее логично превращается в "sclavus", чем наш "σκλάβος".
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍103🔥8💩7🤯4👏3🤔2🤮1
Вопрос:
Варежки, рукавицы, перчатки - ?
Варежки:
Тут две версии.
- либо от "варяг" (то есть это "варяжские рукавицы")
- либо от корня "-вар-" с семантикой защиты (с ним есть, например, глаголы "предварить", "отворить")
Сейчас "варежки" - это более общее название, чаще для тех, мягеньких, что надеваем для тепла
Рукавицы:
- от слова "рука"
Сегодня это могут быть не только уютные и милые варежки, но и те грубые, что надевают рабочие для защиты
Перчатки:
- от слова "перст", потому что каждый пальчик отдельно
🗣А вы больше любите варежки или перчатки?
Я определённо за последние ))
#этимология_от_языковедьмы
Варежки, рукавицы, перчатки - ?
Варежки:
Тут две версии.
- либо от "варяг" (то есть это "варяжские рукавицы")
- либо от корня "-вар-" с семантикой защиты (с ним есть, например, глаголы "предварить", "отворить")
Сейчас "варежки" - это более общее название, чаще для тех, мягеньких, что надеваем для тепла
Рукавицы:
- от слова "рука"
Сегодня это могут быть не только уютные и милые варежки, но и те грубые, что надевают рабочие для защиты
Перчатки:
- от слова "перст", потому что каждый пальчик отдельно
🗣А вы больше любите варежки или перчатки?
Я определённо за последние ))
#этимология_от_языковедьмы
👍126❤20💩7🤯2🤮1
О боксе и противоречиях
Почему боксёрские на-самом-деле-рукавицы называются перчатками?
В русском языке - понятно, это калька с английского, где они boxing gloves.
А в английском-то почему?
Есть исторически-ассоциативная версия. Боксёр - он же боец, воин. А раньше воины - рыцари - носили доспехи. У боксёра защита технически это тоже доспех.
На руках рыцари носили металлические перчатки. И хотя они назывались не gloves, а gauntlets, они были именно перчатками, и поэтому боксёрскую защиту для рук могли назвать по аналогии, перчатками, хотя и другим словом.
Но есть в боксе и ещё одно противоречие.
Квадратное поле для боёв называется боксёрским рингом, а ring - это вообще-то "круг, кольцо". Тут, правда, объяснение ещё проще - первые ринги были круглыми.
#интересный_факт_от_языковедьмы
Почему боксёрские на-самом-деле-рукавицы называются перчатками?
В русском языке - понятно, это калька с английского, где они boxing gloves.
А в английском-то почему?
Есть исторически-ассоциативная версия. Боксёр - он же боец, воин. А раньше воины - рыцари - носили доспехи. У боксёра защита технически это тоже доспех.
На руках рыцари носили металлические перчатки. И хотя они назывались не gloves, а gauntlets, они были именно перчатками, и поэтому боксёрскую защиту для рук могли назвать по аналогии, перчатками, хотя и другим словом.
Но есть в боксе и ещё одно противоречие.
Квадратное поле для боёв называется боксёрским рингом, а ring - это вообще-то "круг, кольцо". Тут, правда, объяснение ещё проще - первые ринги были круглыми.
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍109❤10💩7🤔6👏3🤮1
А вы знали, что слово "утюг" - тюркизм?
На Руси ткани гладили, намотав на скалку, а вот таким пральником (или "рубелем") прокатывали по ней. Для льна было более или менее достаточно :)
Кстати, найдёте родственные слова для "пральника"?)
#интересный_факт_от_языковедьмы
На Руси ткани гладили, намотав на скалку, а вот таким пральником (или "рубелем") прокатывали по ней. Для льна было более или менее достаточно :)
Кстати, найдёте родственные слова для "пральника"?)
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍110💩8🤮1
О прачках и богах
"Пральник" - которым и стирали, и разглаживали бельё, происходит от глагола "прать", что значит "стирать, колотить". Связь между "стирать" и "колотить" очевидна, если вспомнить, как раньше стирали вещи, отбивая их. Этот глагол хорошо сохранился в других славянских языках (чешск. "prát", болг. "пера" итд).
Отсюда "прачка", отсюда "прачечная".
Встречается ещё форма "попрать" ("топтать"), и варианты "переть", "напереть" ("напор"), "запереть" ("запор"), "подпереть" ("подпорка"), "опереть" ("опора"), "спереть".
И тот же корень дал имя славянскому богу-громовержцу Перуну. У некоторых наших славянских соседей слово "перун" так и переводится - "гром".
А ещё этот корень встречается в таких не сразу приходящих на ум словах как "распря", "соперник", "прения" и "спор". Всё это выходит из слова "пьря", которое обозначало некую баталию, и по всей видимости, не словесную.
#этимология_от_языковедьмы
"Пральник" - которым и стирали, и разглаживали бельё, происходит от глагола "прать", что значит "стирать, колотить". Связь между "стирать" и "колотить" очевидна, если вспомнить, как раньше стирали вещи, отбивая их. Этот глагол хорошо сохранился в других славянских языках (чешск. "prát", болг. "пера" итд).
Отсюда "прачка", отсюда "прачечная".
Встречается ещё форма "попрать" ("топтать"), и варианты "переть", "напереть" ("напор"), "запереть" ("запор"), "подпереть" ("подпорка"), "опереть" ("опора"), "спереть".
И тот же корень дал имя славянскому богу-громовержцу Перуну. У некоторых наших славянских соседей слово "перун" так и переводится - "гром".
А ещё этот корень встречается в таких не сразу приходящих на ум словах как "распря", "соперник", "прения" и "спор". Всё это выходит из слова "пьря", которое обозначало некую баталию, и по всей видимости, не словесную.
#этимология_от_языковедьмы
👍128🔥21💩7🤔3⚡2❤2👏1🤮1
С именинами, Ольга!
Это имя - женский вариант Олега, и, скорее всего, пришло к нам вместе с ним из скандинавских языков. Там оно имеет вид "Хельга".
Происходит от скандинавского "heilagr", что значит "святой, священный, нетронутый".
В английском есть целая группа родственных слов:
🕊health - здоровье
🕊heal - исцелять
🕊whole - целый
🕊holy - святой
Кстати, русская родня тоже имеется, и, более того, она уже была упомянута. Это:
🕊целый
🕊исцелять
Как видите, это те же значения, что и у английских слов. Просто в праформе на первом месте стоял звук [k], который на славянской почве палатализировался до [ц], а на германской перешёл в [х], вот и вся разница.
Кстати, по одной из версий, отсюда происходят и "целовать, поцелуй". Поскольку поцелуи использовались как приветствие, а значит пожелание здравия ("здравствуй!"), то и корень мог использоваться тот же, что в слове "исцелять". Если эта версия справедлива, то имя Ольга родственно слову "поцелуй". Хотя переводится, конечно, как "святая".
#этимология_от_языковедьмы
Это имя - женский вариант Олега, и, скорее всего, пришло к нам вместе с ним из скандинавских языков. Там оно имеет вид "Хельга".
Происходит от скандинавского "heilagr", что значит "святой, священный, нетронутый".
В английском есть целая группа родственных слов:
🕊health - здоровье
🕊heal - исцелять
🕊whole - целый
🕊holy - святой
Кстати, русская родня тоже имеется, и, более того, она уже была упомянута. Это:
🕊целый
🕊исцелять
Как видите, это те же значения, что и у английских слов. Просто в праформе на первом месте стоял звук [k], который на славянской почве палатализировался до [ц], а на германской перешёл в [х], вот и вся разница.
Кстати, по одной из версий, отсюда происходят и "целовать, поцелуй". Поскольку поцелуи использовались как приветствие, а значит пожелание здравия ("здравствуй!"), то и корень мог использоваться тот же, что в слове "исцелять". Если эта версия справедлива, то имя Ольга родственно слову "поцелуй". Хотя переводится, конечно, как "святая".
#этимология_от_языковедьмы
👍160❤11💩8🔥7🥰7👏2
Кстати, у слова "игра" очень интересная этимология!
Происходит от праиндоевропейского корня *hyag- с семантикой почитания. Пока далековато по значению, правда?
В санскрите от него был глагол यजति [yájati], что значит "чтить (божество)", в греческом более известно слово ἅγιος [ágios] - "святой".
Игра произошла от обрядов, предназначенных для почитания божеств, и тут данные лингвистики пересекаются с данными фольклора:)
Не зря "бесовскими игрищами" называла наша церковь языческие обряды, сохранявшиеся после принятия христианства.
#этимология_от_языковедьмы
Происходит от праиндоевропейского корня *hyag- с семантикой почитания. Пока далековато по значению, правда?
В санскрите от него был глагол यजति [yájati], что значит "чтить (божество)", в греческом более известно слово ἅγιος [ágios] - "святой".
Игра произошла от обрядов, предназначенных для почитания божеств, и тут данные лингвистики пересекаются с данными фольклора:)
Не зря "бесовскими игрищами" называла наша церковь языческие обряды, сохранявшиеся после принятия христианства.
#этимология_от_языковедьмы
👏71👍46💩8🤯6💯2
Ударение в слове "обеспЕчение" легко запомнить через этимологию:)
Есть такое слово, "печь". Жарить, то есть.
От него происходит "печься". О чем-то или о ком-то. То есть переживать.
Далее - "беспечный". Тот, кто ни о чём не переживает, ни о чём не печётся.
Если мы кого-то обеспечим всем необходимым, мы сделаем его беспечным, у него не останется проблем, о которых надо печься.
Вот и цепочка: пЕчь - беспЕчный - обеспЕчить - обеспЕчение
#этимология_от_языковедьмы
Есть такое слово, "печь". Жарить, то есть.
От него происходит "печься". О чем-то или о ком-то. То есть переживать.
Далее - "беспечный". Тот, кто ни о чём не переживает, ни о чём не печётся.
Если мы кого-то обеспечим всем необходимым, мы сделаем его беспечным, у него не останется проблем, о которых надо печься.
Вот и цепочка: пЕчь - беспЕчный - обеспЕчить - обеспЕчение
#этимология_от_языковедьмы
👍178🔥27❤9💩9🤔6😁1
#Языковести 📡
1. В Марий Эл впервые прошел летний лагерь по изучению национального языка и марийской культуры
Молодцы! Жаль, что смена длилась всего 6 дней, а не 21, как обычно в лагерях, но, думаю, всё у них впереди
2. Во Всероссийском классификаторе профессий хотят навести шороху с импортозамещением: системный администратор в новых документах будет называться обслуживателем вычислительных машин, копирайтер – создателем текстов, все менеджеры станут заведующими хозяйством (завхозами).
А слова "машина" и "текст" всё равно заимствованные... Кстати, интересно, как переименовать блогера? Творческий распределитель данных? Все три слова - исконно русские зато!
3. В ЛДПР пошли ещё дальше и предложили заменить иностранный термин "президент" на "правитель" или "глава государства".
Но роза пахнет розой,
Хоть розой назови её, хоть нет.
4. Специалисты по сну описали технику "стоп-слова", которая поможет быстро уснуть. Нужно только выбрать слово, которое не имеет особенного смысла и не вызывает эмоций (например, "и", "что", "но"). Слово нужно беззвучно повторять с закрытыми глазами каждые две секунды на протяжении пяти-десяти минут, и сон обязательно придёт.
Не знаю, сколько уж я испробовала методов, но помогает уснуть только придумывание интересной истории, которая у меня тянется по несколько вечеров подряд (а лучшие - и несколько лет).
1. В Марий Эл впервые прошел летний лагерь по изучению национального языка и марийской культуры
Молодцы! Жаль, что смена длилась всего 6 дней, а не 21, как обычно в лагерях, но, думаю, всё у них впереди
2. Во Всероссийском классификаторе профессий хотят навести шороху с импортозамещением: системный администратор в новых документах будет называться обслуживателем вычислительных машин, копирайтер – создателем текстов, все менеджеры станут заведующими хозяйством (завхозами).
А слова "машина" и "текст" всё равно заимствованные... Кстати, интересно, как переименовать блогера? Творческий распределитель данных? Все три слова - исконно русские зато!
3. В ЛДПР пошли ещё дальше и предложили заменить иностранный термин "президент" на "правитель" или "глава государства".
Но роза пахнет розой,
Хоть розой назови её, хоть нет.
4. Специалисты по сну описали технику "стоп-слова", которая поможет быстро уснуть. Нужно только выбрать слово, которое не имеет особенного смысла и не вызывает эмоций (например, "и", "что", "но"). Слово нужно беззвучно повторять с закрытыми глазами каждые две секунды на протяжении пяти-десяти минут, и сон обязательно придёт.
Не знаю, сколько уж я испробовала методов, но помогает уснуть только придумывание интересной истории, которая у меня тянется по несколько вечеров подряд (а лучшие - и несколько лет).
👍123😁23💩10❤7
Получился длиннопост про слово "луг". Наличие карты, картинок и кучи примеров заставило для удобства засунуть в телеграф, но, надеюсь, что такая ссылка по-прежнему у всех хорошо и удобно открывается :)
#этимология_от_языковедьмы
#этимология_от_языковедьмы
Telegraph
Луг, лужайка, лужа - три значения одного корня и их судьбы в славянских языках
Я очень увлеклась изучением слов, связанных с географией, но не просто этимологией, а изменением их значения у разных славян, в зависимости от мест их обитания. Вот что такое для нас луг? Из словаря в интернете:
🔥67👍50💩8❤6👏1
"Априори" 👩💻
Это значит примерно то же, что и "по умолчанию", и используется для чего-то очевидного, не требующего доказательств. В словарях толкуется как "не опираясь на факты или опыт".
С латыни "a priori" дословно переводится как "от предшествующего".
Пример употребления: "Всем нам априори нужно больше денег, времени и здорового сна"
У этого термина есть и менее известный антоним, "апостериори" ("a posteriori"), что значит "от последующего", а именно "опираясь на полученный опыт".
Пример употребления: "И лишь апостериори мы поняли, в чем была ошибка."
#этимология_от_языковедьмы
Это значит примерно то же, что и "по умолчанию", и используется для чего-то очевидного, не требующего доказательств. В словарях толкуется как "не опираясь на факты или опыт".
С латыни "a priori" дословно переводится как "от предшествующего".
Пример употребления: "Всем нам априори нужно больше денег, времени и здорового сна"
У этого термина есть и менее известный антоним, "апостериори" ("a posteriori"), что значит "от последующего", а именно "опираясь на полученный опыт".
Пример употребления: "И лишь апостериори мы поняли, в чем была ошибка."
#этимология_от_языковедьмы
👍161🔥18💩8👏3🤔2🤩2
Вот бывают такие корни, которые сохранились сразу во многих языках, с очевидной логикой, и про них очень интересно рассказывать:)
Корень *h₂elbʰós - "белый" 🕊
(правда, само слово "белый" не от него, оно от *bʰel - "сияющий")
Наследники:
🦢Альпы (потому что сверху белый снег)
🦢Эльба (бог знает почему, может, блестела на солнышке так)
🦢лебедь (через праславянский *elbed, видимо, чёрных лебедей ещё не было)
🦢эльф (светлое существо)
🦢альбом (белые листы)
🦢Албания* (из-за гор, но это не точно)
*а ещё Албанией называлась Шотландия, вероятно, под влиянием слова Альбион, которым то ли за скалы, то ли за туманы, римляне назвали Великобританию
*а ещё Албания была на Кавказе, но тоже не факт, что это от белого цвета, может быть, это латинизированное самоназвание
🦢А ещё был хеттский, где 𒀠𒉺𒀸 [alpas] - было "облачком".
🦢И древневаллийский (это кельты), где "elbid" - это и "свет" и "мир" (планета), прямо как в русском, где "весь белый свет" - это тоже "весь мир".
#этимология_от_языковедьмы
Корень *h₂elbʰós - "белый" 🕊
(правда, само слово "белый" не от него, оно от *bʰel - "сияющий")
Наследники:
🦢Альпы (потому что сверху белый снег)
🦢Эльба (бог знает почему, может, блестела на солнышке так)
🦢лебедь (через праславянский *elbed, видимо, чёрных лебедей ещё не было)
🦢эльф (светлое существо)
🦢альбом (белые листы)
🦢Албания* (из-за гор, но это не точно)
*а ещё Албанией называлась Шотландия, вероятно, под влиянием слова Альбион, которым то ли за скалы, то ли за туманы, римляне назвали Великобританию
*а ещё Албания была на Кавказе, но тоже не факт, что это от белого цвета, может быть, это латинизированное самоназвание
🦢А ещё был хеттский, где 𒀠𒉺𒀸 [alpas] - было "облачком".
🦢И древневаллийский (это кельты), где "elbid" - это и "свет" и "мир" (планета), прямо как в русском, где "весь белый свет" - это тоже "весь мир".
#этимология_от_языковедьмы
👍170👏11💩8🥰2
Если вы подписались недавно, будьте готовы, что тут не только лингвистика разбирается, но и фольклор.
Вот, например, как сейчас
#фольклор_этнография
Вот, например, как сейчас
#фольклор_этнография
Telegraph
А если они умерли некрещёными: фольклор
Славянский мир ещё в начале прошлого века был населён не только людьми и животными, но целыми сонмами потусторонних существ - добрых и злых, прекрасных и уродливых. Переезжая из деревень в города, люди забывали о них, но тем интереснее теперь, почти как диковинку…
👍107😱12💩8❤6🔥4🤔2🤯1
Абрам Архипов "Муром" (1910)
Несказанное, синее, нежное…
Тих мой край после бурь, после гроз,
И душа моя — поле безбрежное —
Дышит запахом меда и роз.
Я утих. Годы сделали дело,
Но того, что прошло, не кляну.
Словно тройка коней оголтелая
Прокатилась во всю страну.
Напылили кругом. Накопытили.
И пропали под дьявольский свист.
А теперь вот в лесной обители
Даже слышно, как падает лист.
Колокольчик ли? Дальнее эхо ли?
Все спокойно впивает грудь.
Стой, душа, мы с тобой проехали
Через бурный положенный путь.
Разберемся во всем, что видели,
Что случилось, что сталось в стране,
И простим, где нас горько обидели
По чужой и по нашей вине.
Принимаю, что было и не было,
Только жаль на тридцатом году —
Слишком мало я в юности требовал,
Забываясь в кабацком чаду.
Но ведь дуб молодой, не разжелудясь,
Так же гнется, как в поле трава…
Эх ты, молодость, буйная молодость,
Золотая сорвиголова!
Сергей Есенин
#картины #стихи
Несказанное, синее, нежное…
Тих мой край после бурь, после гроз,
И душа моя — поле безбрежное —
Дышит запахом меда и роз.
Я утих. Годы сделали дело,
Но того, что прошло, не кляну.
Словно тройка коней оголтелая
Прокатилась во всю страну.
Напылили кругом. Накопытили.
И пропали под дьявольский свист.
А теперь вот в лесной обители
Даже слышно, как падает лист.
Колокольчик ли? Дальнее эхо ли?
Все спокойно впивает грудь.
Стой, душа, мы с тобой проехали
Через бурный положенный путь.
Разберемся во всем, что видели,
Что случилось, что сталось в стране,
И простим, где нас горько обидели
По чужой и по нашей вине.
Принимаю, что было и не было,
Только жаль на тридцатом году —
Слишком мало я в юности требовал,
Забываясь в кабацком чаду.
Но ведь дуб молодой, не разжелудясь,
Так же гнется, как в поле трава…
Эх ты, молодость, буйная молодость,
Золотая сорвиголова!
Сергей Есенин
#картины #стихи
👍129❤32💩8
«Если мы ляжем на диван и будем там лежать полгода, то не сможем встать. Если мозг будет читать идиотские журналы, общаться с дураками, слушать легкую бессмысленную музыку и смотреть тупые фильмы, то не на что жаловаться. Мозг должен тяжело работать. Тяжело – ключевое слово. Мозгу должно быть трудно. Книга, которая может быть для кого-то легкая, но для вас она сложная. Фильм, который вы не понимаете. Значит, вы будете думать, читать критику. Или спектакль, где не ясно, что хотел сказать режиссер. В таком случае мозг будет занят работой»
Татьяна Черниговская
#литература_цитаты
Татьяна Черниговская
#литература_цитаты
👍191❤21👏11💩9🤔6
Изгваздаться💩
Каюсь, это слово я впервые услышала лет в 26, из чего могу сделать вывод, что в Петербурге оно не слишком распространено. Однако вопрос про него мне задают с завидной регулярностью, поэтому поехали.
Сразу отбрасываем приставку "из-" и начинаем искать корень "гвазд" в Словаре русских народных говоров. Именно там, потому что я с истинно петербургским снобизмом решила, что раз я это слово толком не слышала, значит оно диалектное.
И находим:
💩"гвазда" ("гвозда") - грязь, слякоть; неопрятный человек
💩"гваздать" ("гвоздать") - пачкать; плохо выполнять свою работу
💩"гваздуха" - ветрянка
Ну, и что? Всё, конечно, сходится, и даже ветрянка - она же пачкает кожу - но пока ничего не ясно с этимологией этого корня.
Попробуем копнуть теперь в Словарь русского языка XI-XVII веков, но... там ничего нет. На "гвазд" совсем-совсем ничего, а на "гвозд" много чего, но исключительно про гвозди. А я думаю, что гвозди тут ни при чем. По всей видимости, уже тогда это слово было просторечным, потому что в этом словаре собрана только литературная лексика.
Естественно, тут мы не сдадимся, а поедем в Этимологический словарь славянских языков, тут-то всегда раздолье для поиска редких, устаревших и просторечных слов.
И действительно, с корнем "гвазд" их есть у нас:
💩"гваждати" (сербохорв.) - болтать, донимать болтовнёй
💩"gvazdati" (словен.) - болтать глупости
💩"gwazdad" (польск. диал.) - малевать, писать каракули; делать кое-как
Негусто, прямо скажем, но уже что-то. Особенно, конечно, нам подходит польское диалектное слово, совпадающее с нашим в обоих значениях: и в пачкании, и в делании тяп-ляп. Южнославянские остались немного сильно в стороне, но в том, что там для обозначения речи используются такие метафоры, нет ничего удивительного. Наши слова "болтать", "трещать" - тоже не очень-то про речь. А значение чего-то некачественного, неприятного в сербохорватском и словенском остаётся, ведь это именно глупости болтать у них, а не просто болтать. Так что нормально.
Из этого всего отлично восстанавливается праславянская форма *gvazdati (ну или *гваздати, если хотите).
А дальше - следите за руками.
Есть слово "квас". Оно родственно словам "киснуть", "кислый".
Есть слово "хватать". Оно родственно словам "похитить", "похищать".
Видим переход сочетания типа Nва, где N - любая согласная, в сочетание типа Nи. А именно: [Ква - Ки], [Хва - Хи].
Следовательно, можно предположить в пару к [Гва] сочетание [Ги].
Проверяем:
💩"hyd" (чеш.) - страшилище, отвращение, насекомые, паразиты, домашнаяя птица
💩"hyd" (словацк.) - домашняя птица, сброд, насекомые, паразиты
💩"hida" (в.-луж.) - ненависть
💩"gid" (ст.-польск.) - отвращение
💩"гид" (рус. диал.) - гад; "гидити" - вызывать отвращение
💩"гид" (укр.) - гадость, мерзость, мерзкий человек; "гидити" - пачкать; вызывать отвращение; тошнить
Достаточно наглядно, не правда ли? Восстанавливаем праславянскую форму *гид с значением чего-то грязного и мерзкого, нам подходит.
Можно ли предположить, что всё это родственно и слову "гад", современному и понятному? У корней "квас" и "хват" такого варианта, к сожалению, нет.
Но можно с натяжкой приплести латинский "caseus" ("сыр"). То есть приплетается-то он вообще без натяжки, он действительно от того же праиндоевропейского корня, что и "квас", а натяжка тут из-за того, что потеря [v] происходит не в рамках одного лишь русского языка.
Насчёт "хватать" тоже есть лазейка: многие полагают, что он родственен глаголу "хотеть". Звук [v] тоже выпадает, правда, с заменой [a] на [o], что тоже ложится на нашу теорию про "гада" далеко не идеально.
Впрочем, видимо, я не вижу чего-то очевидного, потому что в Этимологическом словаре славянских языков всё-таки указывается на родство всех этих корней - "гвазд", "гид" и "гад".
И, думаю, мы в любом случае докопались до достаточно древних слоёв слова "изгваздаться", с чем нас всех и поздравляю :)
#этимология_от_языковедьмы
Каюсь, это слово я впервые услышала лет в 26, из чего могу сделать вывод, что в Петербурге оно не слишком распространено. Однако вопрос про него мне задают с завидной регулярностью, поэтому поехали.
Сразу отбрасываем приставку "из-" и начинаем искать корень "гвазд" в Словаре русских народных говоров. Именно там, потому что я с истинно петербургским снобизмом решила, что раз я это слово толком не слышала, значит оно диалектное.
И находим:
💩"гвазда" ("гвозда") - грязь, слякоть; неопрятный человек
💩"гваздать" ("гвоздать") - пачкать; плохо выполнять свою работу
💩"гваздуха" - ветрянка
Ну, и что? Всё, конечно, сходится, и даже ветрянка - она же пачкает кожу - но пока ничего не ясно с этимологией этого корня.
Попробуем копнуть теперь в Словарь русского языка XI-XVII веков, но... там ничего нет. На "гвазд" совсем-совсем ничего, а на "гвозд" много чего, но исключительно про гвозди. А я думаю, что гвозди тут ни при чем. По всей видимости, уже тогда это слово было просторечным, потому что в этом словаре собрана только литературная лексика.
Естественно, тут мы не сдадимся, а поедем в Этимологический словарь славянских языков, тут-то всегда раздолье для поиска редких, устаревших и просторечных слов.
И действительно, с корнем "гвазд" их есть у нас:
💩"гваждати" (сербохорв.) - болтать, донимать болтовнёй
💩"gvazdati" (словен.) - болтать глупости
💩"gwazdad" (польск. диал.) - малевать, писать каракули; делать кое-как
Негусто, прямо скажем, но уже что-то. Особенно, конечно, нам подходит польское диалектное слово, совпадающее с нашим в обоих значениях: и в пачкании, и в делании тяп-ляп. Южнославянские остались немного сильно в стороне, но в том, что там для обозначения речи используются такие метафоры, нет ничего удивительного. Наши слова "болтать", "трещать" - тоже не очень-то про речь. А значение чего-то некачественного, неприятного в сербохорватском и словенском остаётся, ведь это именно глупости болтать у них, а не просто болтать. Так что нормально.
Из этого всего отлично восстанавливается праславянская форма *gvazdati (ну или *гваздати, если хотите).
А дальше - следите за руками.
Есть слово "квас". Оно родственно словам "киснуть", "кислый".
Есть слово "хватать". Оно родственно словам "похитить", "похищать".
Видим переход сочетания типа Nва, где N - любая согласная, в сочетание типа Nи. А именно: [Ква - Ки], [Хва - Хи].
Следовательно, можно предположить в пару к [Гва] сочетание [Ги].
Проверяем:
💩"hyd" (чеш.) - страшилище, отвращение, насекомые, паразиты, домашнаяя птица
💩"hyd" (словацк.) - домашняя птица, сброд, насекомые, паразиты
💩"hida" (в.-луж.) - ненависть
💩"gid" (ст.-польск.) - отвращение
💩"гид" (рус. диал.) - гад; "гидити" - вызывать отвращение
💩"гид" (укр.) - гадость, мерзость, мерзкий человек; "гидити" - пачкать; вызывать отвращение; тошнить
Достаточно наглядно, не правда ли? Восстанавливаем праславянскую форму *гид с значением чего-то грязного и мерзкого, нам подходит.
Можно ли предположить, что всё это родственно и слову "гад", современному и понятному? У корней "квас" и "хват" такого варианта, к сожалению, нет.
Но можно с натяжкой приплести латинский "caseus" ("сыр"). То есть приплетается-то он вообще без натяжки, он действительно от того же праиндоевропейского корня, что и "квас", а натяжка тут из-за того, что потеря [v] происходит не в рамках одного лишь русского языка.
Насчёт "хватать" тоже есть лазейка: многие полагают, что он родственен глаголу "хотеть". Звук [v] тоже выпадает, правда, с заменой [a] на [o], что тоже ложится на нашу теорию про "гада" далеко не идеально.
Впрочем, видимо, я не вижу чего-то очевидного, потому что в Этимологическом словаре славянских языков всё-таки указывается на родство всех этих корней - "гвазд", "гид" и "гад".
И, думаю, мы в любом случае докопались до достаточно древних слоёв слова "изгваздаться", с чем нас всех и поздравляю :)
#этимология_от_языковедьмы
👍139🔥25👏13❤8💩8😁3🤯1