Сегодня именины у Святослава, поздравляем!
Как обычно, о славянских именах толком рассказать нечего, русскоговорящим и так всё понятно.
Поэтому расскажу, какие ещё значения мог принимать корень "свят" в разные эпохи и в разных регионах.
Вот, например, в городе Владимире словом "святик" (ударение на "и") называли родники и колодцы, а в Архангельске про дождевую воду могли сказать - "святоводá".
В Костроме женщин, обладавших развитой интуицией, мудрых, предсказывавших разные события, называли "святодухами".
"Святым морем" на юге называли Чёрное море, а в Сибири - Байкал.
Есть пример и настоящей народной этимологии. Псалтырь могли назвать "святырём", потому что это слово намного лучше для простых людей отражало суть предмета. Греческое ψᾰλτήρῐον [psaltḗrion] ("арфа") было для русской деревни чуждым и непонятным.
#этимология_от_языковедьмы
Как обычно, о славянских именах толком рассказать нечего, русскоговорящим и так всё понятно.
Поэтому расскажу, какие ещё значения мог принимать корень "свят" в разные эпохи и в разных регионах.
Вот, например, в городе Владимире словом "святик" (ударение на "и") называли родники и колодцы, а в Архангельске про дождевую воду могли сказать - "святоводá".
В Костроме женщин, обладавших развитой интуицией, мудрых, предсказывавших разные события, называли "святодухами".
"Святым морем" на юге называли Чёрное море, а в Сибири - Байкал.
Есть пример и настоящей народной этимологии. Псалтырь могли назвать "святырём", потому что это слово намного лучше для простых людей отражало суть предмета. Греческое ψᾰλτήρῐον [psaltḗrion] ("арфа") было для русской деревни чуждым и непонятным.
#этимология_от_языковедьмы
👍93🔥21💩7🤮1
С именинами, Сергей!
Имя это древнее и загадочное.
Первым документально подтвержденным Сергеем был Луций Сергий Фиденат (5 век до н.э.), как слышно из полного имени - римлянин.
Род Сергиев был славным и долгим - последний их потомок жил во 2 веке нашей эры и был ни много ни мало консулом Римской Империи.
Далее это имя распространилось на подконтрольных территориях, и остаётся популярным до сих пор.
А вот происхождение его теряется в тумане.
Считается, что род Сергиев начался от некоего троянца Сергеста, спутника и друга Энея (того самого, кто стал предком Ромула и Рема).
Но имя Сергест до сих пор не разгадано. Вероятно, оно имело этрусское происхождение, и это пока что всё, что можно о нем сказать.
#этимология_от_языковедьмы
Имя это древнее и загадочное.
Первым документально подтвержденным Сергеем был Луций Сергий Фиденат (5 век до н.э.), как слышно из полного имени - римлянин.
Род Сергиев был славным и долгим - последний их потомок жил во 2 веке нашей эры и был ни много ни мало консулом Римской Империи.
Далее это имя распространилось на подконтрольных территориях, и остаётся популярным до сих пор.
А вот происхождение его теряется в тумане.
Считается, что род Сергиев начался от некоего троянца Сергеста, спутника и друга Энея (того самого, кто стал предком Ромула и Рема).
Но имя Сергест до сих пор не разгадано. Вероятно, оно имело этрусское происхождение, и это пока что всё, что можно о нем сказать.
#этимология_от_языковедьмы
👍123👏10💩8🤔5
Это довольно известный факт, что в болгарском языке лес называется словом "гора".
Например, болгарская фраза "Загубих се в гората" означает вовсе не "Погиб в горах", как может показаться на русский слух, а "Заблудился в лесу". Однако оказывается, что эта связь существует не только в болгарском и русском.
То же значение леса есть у слова "гора" и в македонском, и в сербохорватском, в некоторых чешских диалектах. В словенском это слово означает "горный лес", а в словацком - "гора, поросшая лесом", в этих языках объединяются оба понятия.
Видимо, это объединение существовало ещё в эпоху балто-славянской общности, потому что в литовском языке есть родственное слово "giria", которое тоже означает "лес".
И оказывается, что такая двойственность характерна не только этому конкретному корню, а является намного более общей, понятийной.
Например, слово "балкан", давшее название всему полуострову, уже в турецком языке означает "лесистую горную цепь". Оно было заимствовано славянами, и в большинстве болгарских говоров означает "холм, возвышенность", но в окрестностях города Златограда остаётся "лесом" и "горным лесом".
Та же судьба у слова "баир". В турецком "bayır" - это "холм, бугор, возвышение, горный склон". С тем же набором значений оно попало и в болгарский, но вот около города Хасково оно означает опять-таки "лес".
Вот и получается, что ничего удивительного в такой смежности значений нет.
Видимо, для древних людей вообще не было такой уж большой разницы, что именно окружало их слабо защищённые поселения - лесные чащи или горные массивы. Всё это таило угрозу и опасности.
До сих пор в считалочке "Из-за леса, из-за гор едет дедушка Егор..." сохраняется это единство, а детский фольклор, как мы знаем, отражает то, что когда-то было взрослой реальностью.
#этимология_от_языковедьмы
Например, болгарская фраза "Загубих се в гората" означает вовсе не "Погиб в горах", как может показаться на русский слух, а "Заблудился в лесу". Однако оказывается, что эта связь существует не только в болгарском и русском.
То же значение леса есть у слова "гора" и в македонском, и в сербохорватском, в некоторых чешских диалектах. В словенском это слово означает "горный лес", а в словацком - "гора, поросшая лесом", в этих языках объединяются оба понятия.
Видимо, это объединение существовало ещё в эпоху балто-славянской общности, потому что в литовском языке есть родственное слово "giria", которое тоже означает "лес".
И оказывается, что такая двойственность характерна не только этому конкретному корню, а является намного более общей, понятийной.
Например, слово "балкан", давшее название всему полуострову, уже в турецком языке означает "лесистую горную цепь". Оно было заимствовано славянами, и в большинстве болгарских говоров означает "холм, возвышенность", но в окрестностях города Златограда остаётся "лесом" и "горным лесом".
Та же судьба у слова "баир". В турецком "bayır" - это "холм, бугор, возвышение, горный склон". С тем же набором значений оно попало и в болгарский, но вот около города Хасково оно означает опять-таки "лес".
Вот и получается, что ничего удивительного в такой смежности значений нет.
Видимо, для древних людей вообще не было такой уж большой разницы, что именно окружало их слабо защищённые поселения - лесные чащи или горные массивы. Всё это таило угрозу и опасности.
До сих пор в считалочке "Из-за леса, из-за гор едет дедушка Егор..." сохраняется это единство, а детский фольклор, как мы знаем, отражает то, что когда-то было взрослой реальностью.
#этимология_от_языковедьмы
👍134🔥19💩7🤮1
Есть мнение, что слово "грива" родственно слову "гора". В диалектах оно как раз сохраняет значение "растительности на возвышенности", которое в литературном языке осталось только в виде волос на шее.
А вот в регионах остались и другие значения. "Грива" - это:
- полоса высокого леса
- возвышение между двумя пропастями
- сухой путь по болоту
- длинный узкий мыс
- склон горы
- сугроб
- поляна в лесу
...и не только.
Может быть, это всё тоже указывает на историческую языковую связь гор и леса.
#этимология_от_языковедьмы
А вот в регионах остались и другие значения. "Грива" - это:
- полоса высокого леса
- возвышение между двумя пропастями
- сухой путь по болоту
- длинный узкий мыс
- склон горы
- сугроб
- поляна в лесу
...и не только.
Может быть, это всё тоже указывает на историческую языковую связь гор и леса.
#этимология_от_языковедьмы
👍141💩8🤩5❤1
Мы тут давеча говорили о болгарских лесах, которые называются "горами". И у некоторых из вас возник закономерный вопрос - а как тогда в Болгарии называются горы?
Отвечаю.
Гора в болгарском языке - это "планина".
И сразу в голову приходят иностранные словечки с семантикой чего-то плоского, правда? Собственно, латинское слово "planus" и значит "плоский". Есть ли связь между словами "планина" и "planus"?
Как мы знаем, болгарский язык тяготеет к неполногласию, ведь это именно оттуда все эти церковнославянизмы вроде "град", "глава", "злато", которые в русском полногласные - "город", "голова", "золото". Значит и из корня "план" можно попробовать сделать полногласный вариант (-полон-) и поискать соответствия.
И сразу попадаем на украинское слово "полонина", которое означает "долину, пастбище, нагорье". Что-то про горы уже есть, едем дальше.
Отбросив суффикс "-ин-", можно обнаружить слово "полонь", которым в Полесье называли чистое луговое пространство среди леса или болота, иногда у реки, пригодное для пастбища. Это не гора, но тоже что-то про рельеф, нам подходит. В некоторых районах Белоруссии словами "полОння" и "полИнька" называли любые луга и пастбища вообще.
Полагаю, будет справедливым связать все эти слова с общеизвестными "поле", "поляна". Причем "поле" будет соответствовать пастбищу вообще, а "поляна" - тому самому луговому пространству среди леса, называемому в Полесье "полонь".
Что касается слова "поле" - оно по мнению лингвистов (справедливому, я считаю) связано со словом "полый" (то есть "пустой"), и всё это уходит корнями в праиндоевропейское *pleh₂- с той самой семантикой плоскости, откуда и вышел латинский "planus" ("плоский").
Да, и наш "плоский", разумеется, тоже оттуда.
Промежуточно резюмируем.
У нас есть группа родственных слов, вышедших из *pleh₂, что значит "плоский", и это всевозможные плоские и полые, то есть пустые, пространства - поля, поляны, луга и пастбища.
...Откуда горы? Ведь "планина" получается с такой этимологий - точная калька нашей "равнины".
Пора обратиться за помощью к другим славянским языкам:
🥥"plan" (словацкий, чешский) - "широкая равнина", "плоскогорье", "горная долина" (ха, вот и появились горы!)
🥥"plan" (моравский диалект) - "голая вершина"
🥥"plonia" (польский) - "лужайка в лесу" (хотя тут можно далеко не ходить, сама "Польша" происходит от полян, то есть живущих в полях)
🥥"plan" (словенский) - "равнина, не поросшая деревьями"
🥥"planja" (словенский) - "альпийский луг, пастбище"
Из всего этого видно, что первоначальный смысл всех этих слов - некое пустое пространство, плоское (потому что без деревьев), где можно пасти скот. Вероятно, ближе к северу это и оставалось основным значением (как в нашем слове "поле"). А на юге, в горных местностях, где существовали горные долины и горные пастбища, это слово вобрало в себя и вот это значение возвышенности.
И кое-где - в болгарском и не только (ещё в македонском, сербском, словенском, где "гора" - это тоже "планина") даже вытеснило первое значение безлесного пространства и стало полностью означать второе, возвышенность.
Интересующимся рекомендую книгу Н.И. Толстого "Славянская географическая терминология"
#этимология_от_языковедьмы
Отвечаю.
Гора в болгарском языке - это "планина".
И сразу в голову приходят иностранные словечки с семантикой чего-то плоского, правда? Собственно, латинское слово "planus" и значит "плоский". Есть ли связь между словами "планина" и "planus"?
Как мы знаем, болгарский язык тяготеет к неполногласию, ведь это именно оттуда все эти церковнославянизмы вроде "град", "глава", "злато", которые в русском полногласные - "город", "голова", "золото". Значит и из корня "план" можно попробовать сделать полногласный вариант (-полон-) и поискать соответствия.
И сразу попадаем на украинское слово "полонина", которое означает "долину, пастбище, нагорье". Что-то про горы уже есть, едем дальше.
Отбросив суффикс "-ин-", можно обнаружить слово "полонь", которым в Полесье называли чистое луговое пространство среди леса или болота, иногда у реки, пригодное для пастбища. Это не гора, но тоже что-то про рельеф, нам подходит. В некоторых районах Белоруссии словами "полОння" и "полИнька" называли любые луга и пастбища вообще.
Полагаю, будет справедливым связать все эти слова с общеизвестными "поле", "поляна". Причем "поле" будет соответствовать пастбищу вообще, а "поляна" - тому самому луговому пространству среди леса, называемому в Полесье "полонь".
Что касается слова "поле" - оно по мнению лингвистов (справедливому, я считаю) связано со словом "полый" (то есть "пустой"), и всё это уходит корнями в праиндоевропейское *pleh₂- с той самой семантикой плоскости, откуда и вышел латинский "planus" ("плоский").
Да, и наш "плоский", разумеется, тоже оттуда.
Промежуточно резюмируем.
У нас есть группа родственных слов, вышедших из *pleh₂, что значит "плоский", и это всевозможные плоские и полые, то есть пустые, пространства - поля, поляны, луга и пастбища.
...Откуда горы? Ведь "планина" получается с такой этимологий - точная калька нашей "равнины".
Пора обратиться за помощью к другим славянским языкам:
🥥"plan" (словацкий, чешский) - "широкая равнина", "плоскогорье", "горная долина" (ха, вот и появились горы!)
🥥"plan" (моравский диалект) - "голая вершина"
🥥"plonia" (польский) - "лужайка в лесу" (хотя тут можно далеко не ходить, сама "Польша" происходит от полян, то есть живущих в полях)
🥥"plan" (словенский) - "равнина, не поросшая деревьями"
🥥"planja" (словенский) - "альпийский луг, пастбище"
Из всего этого видно, что первоначальный смысл всех этих слов - некое пустое пространство, плоское (потому что без деревьев), где можно пасти скот. Вероятно, ближе к северу это и оставалось основным значением (как в нашем слове "поле"). А на юге, в горных местностях, где существовали горные долины и горные пастбища, это слово вобрало в себя и вот это значение возвышенности.
И кое-где - в болгарском и не только (ещё в македонском, сербском, словенском, где "гора" - это тоже "планина") даже вытеснило первое значение безлесного пространства и стало полностью означать второе, возвышенность.
Интересующимся рекомендую книгу Н.И. Толстого "Славянская географическая терминология"
#этимология_от_языковедьмы
👍110🔥17💩7🤯4
Слышала, что "пюре" где-то называют "толчёнкой".
Это правда?) А ещё где-нибудь как-нибудь его называют?😏
#регионализмы
Это правда?) А ещё где-нибудь как-нибудь его называют?😏
#регионализмы
👍76💩8🤯2😁1🤮1
Есть такое приложение (сама не видела, от знакомых слышала🤓), называется "Pure" (от англ. "чистый"), потому что вроде как по их концепции ты сразу сообщаешь о своих намерениях при регистрации.
То есть это не намерения у тебя чистые, а ты "чисто" и честно их сразу выкладываешь.
Так вот, это всё к чему.
Слово "пюре" как раз тоже отсюда. Началось всё с латинского "purus" ("чистый"), потом попало во французский ("pur"). Там получился глагол "purer" (то есть "делать чистым"), который, видимо, стал означать скорее "делать однородным" через значение "чистый, без примесей". Так и получилось "пюре" - то есть "нечто чистое, однородное".
Поэтому название приложения мне хочется произнести не как положено, "пьюр", а как придётся - "пюре" ))
#этимология_от_языковедьмы
То есть это не намерения у тебя чистые, а ты "чисто" и честно их сразу выкладываешь.
Так вот, это всё к чему.
Слово "пюре" как раз тоже отсюда. Началось всё с латинского "purus" ("чистый"), потом попало во французский ("pur"). Там получился глагол "purer" (то есть "делать чистым"), который, видимо, стал означать скорее "делать однородным" через значение "чистый, без примесей". Так и получилось "пюре" - то есть "нечто чистое, однородное".
Поэтому название приложения мне хочется произнести не как положено, "пьюр", а как придётся - "пюре" ))
#этимология_от_языковедьмы
😁79👍32💩7🤔6🔥1🤮1
С именинами, Динара!
Имя происходит от слова "динар", так называлась золотая монета у арабов и серебряная у римлян.
Распространился динар от арабов, но вот появился впервые у римлян, и был вот таким - dēnārius.
Дословно переводится с латыни как "состоящий из десяти", от слова "dēnī", которое является формой числительного "decem" ("десять").
Конечно же, и наше "десять" тоже родствннно латинскому слову, и английское "ten", и греческое δέκα [déka], откуда происходят слова "декада" ("десятилетие"), "декатлон" ("десятиборье"), "декабрь" ("десятый месяц"), "декан" ("десятник", то есть начальник десятка людей).
Ну а имя Динара, получается, означает "дорогая", "драгоценная".
Впрочем, есть и другая, чисто арабская версия, по ней оно происходит от слова دين [di:n], что значит "вера".
#этимология_от_языковедьмы
Имя происходит от слова "динар", так называлась золотая монета у арабов и серебряная у римлян.
Распространился динар от арабов, но вот появился впервые у римлян, и был вот таким - dēnārius.
Дословно переводится с латыни как "состоящий из десяти", от слова "dēnī", которое является формой числительного "decem" ("десять").
Конечно же, и наше "десять" тоже родствннно латинскому слову, и английское "ten", и греческое δέκα [déka], откуда происходят слова "декада" ("десятилетие"), "декатлон" ("десятиборье"), "декабрь" ("десятый месяц"), "декан" ("десятник", то есть начальник десятка людей).
Ну а имя Динара, получается, означает "дорогая", "драгоценная".
Впрочем, есть и другая, чисто арабская версия, по ней оно происходит от слова دين [di:n], что значит "вера".
#этимология_от_языковедьмы
👍95💩7❤2🤮1
#Языковести 📡
Обычно языки живут своей жизнью и никто их не трогает, но нынче очень модно стало что-то отменять, посему очередная порция "языкобесия", уж простите, новостей много, но только таких. Хотя последняя новость действительно про язык, а не про политиков играющих в футбол баскетбольным мячом.
1. Никакого обучения на русском в эстонских школах и детсадах уже в 2024 году. "А не позже, как хотели некоторые», — написала представитель партии «Отечество» Рийна Солман.
Четверть населения страны: да-да, пошли мы нахер
2. Глава села Белая Речка в Кабардино-Балкарии арестован за призывы не обслуживать в магазинах тех, кто говорит на русском. Также он рекомендовал не продавать землю в селе русским и кабардинцам. Вслед за арестом произошёл пожар в его администрации, уничтоживший все бумаги.
Поддерживать балкарцев и балкарский язык надо, но точно не так
3. Министр просвещения Сергей Кравцов заявил, что на Украине школьники продолжат изучать украинский язык, но по новым учебникам, очищенным от националистических идей. Эти учебники сейчас уже готовятся в Москве.
Дальнейший выбор обучения на русском или на украинском будет зависеть от желания школьников и их родителей, уточнил Песков.
Будем посмотреть
4. Оказалось, что за последние годы русский язык обогатился новыми частицами.
Частицы - это служебная часть речи, например, "уж", "лишь", "ведь". Теперь в этот список можно добавить такие словечки как "элементарно", "банально", "тупо" (в значении "просто").
Я их тоже использую:))
Обычно языки живут своей жизнью и никто их не трогает, но нынче очень модно стало что-то отменять, посему очередная порция "языкобесия", уж простите, новостей много, но только таких. Хотя последняя новость действительно про язык, а не про политиков играющих в футбол баскетбольным мячом.
1. Никакого обучения на русском в эстонских школах и детсадах уже в 2024 году. "А не позже, как хотели некоторые», — написала представитель партии «Отечество» Рийна Солман.
Четверть населения страны: да-да, пошли мы нахер
2. Глава села Белая Речка в Кабардино-Балкарии арестован за призывы не обслуживать в магазинах тех, кто говорит на русском. Также он рекомендовал не продавать землю в селе русским и кабардинцам. Вслед за арестом произошёл пожар в его администрации, уничтоживший все бумаги.
Поддерживать балкарцев и балкарский язык надо, но точно не так
3. Министр просвещения Сергей Кравцов заявил, что на Украине школьники продолжат изучать украинский язык, но по новым учебникам, очищенным от националистических идей. Эти учебники сейчас уже готовятся в Москве.
Дальнейший выбор обучения на русском или на украинском будет зависеть от желания школьников и их родителей, уточнил Песков.
Будем посмотреть
4. Оказалось, что за последние годы русский язык обогатился новыми частицами.
Частицы - это служебная часть речи, например, "уж", "лишь", "ведь". Теперь в этот список можно добавить такие словечки как "элементарно", "банально", "тупо" (в значении "просто").
Я их тоже использую:))
Вслух.ru
Тюменские ученые выявили новые частицы русского языка
Для исследования в том числе оценивали использование слов в блогах и на форумах.
👍93🤔13💩9❤5😢3
Меня уже давно никто не спрашивал про жаргонные слова (видимо, смирились, что я чаще копаю праиндоевропейские залежи), но когда-то такое случалось частенько, поэтому я по старой памяти кое-что расскажу.
Авось, кому-нибудь будет интересно.
Итак, сегодня говорим о слове "чмо". В девяностые и нулевые я это слово слышала часто (может, даже употребила пару раз, не помню), а в последнее время как-то не встречала, но тем не менее.
И начнём сразу с Даля. У него в словаре есть любопытный глагол - "чмарить". Впрочем, рано радоваться. Ударение у него на "а", встречался Далю только в Рязанской губернии, и если даже он и похож на современный "чморить", который означает примерно "издеваться", то семантика у него не совсем такая же.
Даль расшифровывает его как "чахнуть", "прозябать". То есть, вроде как, тоже негативненько, но без субъектно-объектных отношений. Никто никого не чахнет, субъект сам чахнет, без посторонней помощи. А вот чморить нужно обязательно кого-то. Короче говоря, у Даля глагол "чмарить" непереходный, а "чморить" - переходный (то есть ожидающий после себя уточнения - "кого?").
Есть у Даля и существительное "чмара", она же "нищета, нужда". От него и происходит "чмарить", и можно предположить, что, во всяком случае, наше слово "чмырь" вполне может быть связано с "чмарой". А вот связано ли это всё с нашим "чмом" - вопрос.
Есть версия одесская, которая хороша тем, что попадает в большую систему заимствования русским языком жаргона. По ней слово "чмо" пришло из идиша, где שמאָק [shmok] - это "мужской половой орган".
В пользу такой теории говорит наличие в английском языке слова "schmo", которое по сути означает то же, что и наше слово ("лох", "тупица"), и происходит как раз от выше упомянутого скабрезного корня.
Есть многочисленные версии о том, что "чмо" - это аббревиатура:
🚲Версия уголовная: Человек Морально Опустившийся (Опущенный)
🚲Версия солдатская: Части Материального Обеспечения (о тех, кто служит в тылу)
🚲Версия социальная: Человек, Мешающий Обществу
🚲Версия нерезиновая: Человек из Московской Области
🚲Версия академическая: Человек Мало Образованный
...и множество других.
Как бы то ни было, даже если словечко импортное и\или искусственное, кажется очевидным, что на него не могли не повлиять наши диалектные "чмара" и "чмарить", хотя бы тем, что звуковая ассоциация с сочетанием [чм] была далека от приятной.
#этимология_от_языковедьмы
Авось, кому-нибудь будет интересно.
Итак, сегодня говорим о слове "чмо". В девяностые и нулевые я это слово слышала часто (может, даже употребила пару раз, не помню), а в последнее время как-то не встречала, но тем не менее.
И начнём сразу с Даля. У него в словаре есть любопытный глагол - "чмарить". Впрочем, рано радоваться. Ударение у него на "а", встречался Далю только в Рязанской губернии, и если даже он и похож на современный "чморить", который означает примерно "издеваться", то семантика у него не совсем такая же.
Даль расшифровывает его как "чахнуть", "прозябать". То есть, вроде как, тоже негативненько, но без субъектно-объектных отношений. Никто никого не чахнет, субъект сам чахнет, без посторонней помощи. А вот чморить нужно обязательно кого-то. Короче говоря, у Даля глагол "чмарить" непереходный, а "чморить" - переходный (то есть ожидающий после себя уточнения - "кого?").
Есть у Даля и существительное "чмара", она же "нищета, нужда". От него и происходит "чмарить", и можно предположить, что, во всяком случае, наше слово "чмырь" вполне может быть связано с "чмарой". А вот связано ли это всё с нашим "чмом" - вопрос.
Есть версия одесская, которая хороша тем, что попадает в большую систему заимствования русским языком жаргона. По ней слово "чмо" пришло из идиша, где שמאָק [shmok] - это "мужской половой орган".
В пользу такой теории говорит наличие в английском языке слова "schmo", которое по сути означает то же, что и наше слово ("лох", "тупица"), и происходит как раз от выше упомянутого скабрезного корня.
Есть многочисленные версии о том, что "чмо" - это аббревиатура:
🚲Версия уголовная: Человек Морально Опустившийся (Опущенный)
🚲Версия солдатская: Части Материального Обеспечения (о тех, кто служит в тылу)
🚲Версия социальная: Человек, Мешающий Обществу
🚲Версия нерезиновая: Человек из Московской Области
🚲Версия академическая: Человек Мало Образованный
...и множество других.
Как бы то ни было, даже если словечко импортное и\или искусственное, кажется очевидным, что на него не могли не повлиять наши диалектные "чмара" и "чмарить", хотя бы тем, что звуковая ассоциация с сочетанием [чм] была далека от приятной.
#этимология_от_языковедьмы
👍125😁28🔥11💩7👏5❤1🤮1
Пс, кто хочет немного лингвистической палеонтологии? 😃
На этом канале давно не звучало слово "праиндоевропейский".
#праиндоевропейцы
На этом канале давно не звучало слово "праиндоевропейский".
#праиндоевропейцы
Telegraph
Как найти дату и место рождения праиндоевропейского языка
Сразу предупреждаю, что тема не такая же простая и очевидная, как дважды два четыре, поэтому можно и не соглашаться. Но мне они кажутся логичными, тем более что лингвистические данные в науке всегда проверяются и дополняются археологическими и генетическими…
👍97🔥26❤14💩7🤮1
По наитию... 💝
Думаю, все, или практически все, знают, понимают и употребляют слово "наитие", но всё же предпочту оттолкнуться от официального определения. А оно звучит так:
"Наитие" - вдохновение, как бы ниспосланное свыше.
"По наитию" - инстинктивно, по внезапной догадке.
Дальше начинаем препарировать в сторону этимологии.
Если сравнить с подобными словами, вроде "житие", "бытие", "убытие", которые соответствуют глаголам "жить" ("жити"), "быть" ("быти"), "убыть" ("убыти"), то получим для "наития" глагол "наити", или же "найти".
Получается, что "наитие" дословно это "находка".
А откуда тогда сам глагол "найти"?
Здесь ещё проще, можно поиграть с приставками, подставляя вместо "на-" другие варианты. Получим "уйти", "прийти", "перейти" и корневой глагол "идти" (да, он совсем по-другому пишется, но когда-то и "прийти" выглядел как "придти", и даже "притти", такой вот он ветреный).
Так же и в несовершенном виде "находить" происходит от "ходить".
Получается, что работает вот такая простая логика - можно идти, идти, идти и на что-то найти, почти как "наступить", или, скорее, "наткнуться".
Теперь проверим по словарю русского языка XI-XVII вв (Словарь Академии Наук СССР, 1983).
Действительно, варианты "наити" и "найти" даются как равноправные. И значений у них было значительно больше, чем сегодня. Кстати, многие из этих значений легко понимаются через частично синонимичный глагол "ступать" (= "идти") с различными приставками:
1) Вступить (=прийти)
"На путь наидем, иже истинный путь жизни" (аналогично сегодня говорят "вступить на путь истинный")
2) Наступить (=начаться)
"А коли, государь, найдет дожжь, и в избе сухово места не было" (то есть "наступит дождь" или "начнётся дождь")
3) Наступить (сверху)
Это значение легко проиллюстрировать сохранившейся до сих пор поговоркой "нашла коса на камень"
4) Спуститься
Сегодня это значение передаётся глаголом "снизойти" от того же корня, но когда-то можно было услышать нечто такое: "Да наидет ти благословение от него". Скорее всего, именно из этого, четвёртого значения, и получилось наше выражение "по наитию", сохранив один из древних смыслов.
До сих пор мы можем сказать: "Что это на тебя нашло?" И это как раз тот же смысл, что и в слове "наитие".
На самом деле значений у глагола "наити" было ещё много, больше десяти, а единственное современное - "отыскать" - записано аж под двенадцатым номером. То есть оно было далеко не основным! Только благодаря устойчивым выражениям зачастую и сохраняются утраченные значения, так что фразы вроде "по наитию" и "нашла коса на камень" несут огромную лингвистическую ценность.
#этимология_от_языковедьмы
Думаю, все, или практически все, знают, понимают и употребляют слово "наитие", но всё же предпочту оттолкнуться от официального определения. А оно звучит так:
"Наитие" - вдохновение, как бы ниспосланное свыше.
"По наитию" - инстинктивно, по внезапной догадке.
Дальше начинаем препарировать в сторону этимологии.
Если сравнить с подобными словами, вроде "житие", "бытие", "убытие", которые соответствуют глаголам "жить" ("жити"), "быть" ("быти"), "убыть" ("убыти"), то получим для "наития" глагол "наити", или же "найти".
Получается, что "наитие" дословно это "находка".
А откуда тогда сам глагол "найти"?
Здесь ещё проще, можно поиграть с приставками, подставляя вместо "на-" другие варианты. Получим "уйти", "прийти", "перейти" и корневой глагол "идти" (да, он совсем по-другому пишется, но когда-то и "прийти" выглядел как "придти", и даже "притти", такой вот он ветреный).
Так же и в несовершенном виде "находить" происходит от "ходить".
Получается, что работает вот такая простая логика - можно идти, идти, идти и на что-то найти, почти как "наступить", или, скорее, "наткнуться".
Теперь проверим по словарю русского языка XI-XVII вв (Словарь Академии Наук СССР, 1983).
Действительно, варианты "наити" и "найти" даются как равноправные. И значений у них было значительно больше, чем сегодня. Кстати, многие из этих значений легко понимаются через частично синонимичный глагол "ступать" (= "идти") с различными приставками:
1) Вступить (=прийти)
"На путь наидем, иже истинный путь жизни" (аналогично сегодня говорят "вступить на путь истинный")
2) Наступить (=начаться)
"А коли, государь, найдет дожжь, и в избе сухово места не было" (то есть "наступит дождь" или "начнётся дождь")
3) Наступить (сверху)
Это значение легко проиллюстрировать сохранившейся до сих пор поговоркой "нашла коса на камень"
4) Спуститься
Сегодня это значение передаётся глаголом "снизойти" от того же корня, но когда-то можно было услышать нечто такое: "Да наидет ти благословение от него". Скорее всего, именно из этого, четвёртого значения, и получилось наше выражение "по наитию", сохранив один из древних смыслов.
До сих пор мы можем сказать: "Что это на тебя нашло?" И это как раз тот же смысл, что и в слове "наитие".
На самом деле значений у глагола "наити" было ещё много, больше десяти, а единственное современное - "отыскать" - записано аж под двенадцатым номером. То есть оно было далеко не основным! Только благодаря устойчивым выражениям зачастую и сохраняются утраченные значения, так что фразы вроде "по наитию" и "нашла коса на камень" несут огромную лингвистическую ценность.
#этимология_от_языковедьмы
👍144🔥18❤14💩8👏5
Слово "Чао!" (итал. "Ciao!")...👋
...происходит из венецианского диалекта, где "s-ciao" значило "раб". Так говорили при встрече и на прощание (аналог нашего "Ваш покорный слуга!")
Как и общеитальянское "schiavo" ("раб"), это "s-ciao" идёт это из латинского "sclavus", от греческого "σκλάβος" [sklavos] - что значит тоже "пленник", а изначально "славянин".
Такие дела.
П.С. Есть ещё версия, что не от славян это всё, а от греческого "σκυλεύο" ("добывать военные трофеи"), но это слово намного менее логично превращается в "sclavus", чем наш "σκλάβος".
#интересный_факт_от_языковедьмы
...происходит из венецианского диалекта, где "s-ciao" значило "раб". Так говорили при встрече и на прощание (аналог нашего "Ваш покорный слуга!")
Как и общеитальянское "schiavo" ("раб"), это "s-ciao" идёт это из латинского "sclavus", от греческого "σκλάβος" [sklavos] - что значит тоже "пленник", а изначально "славянин".
Такие дела.
П.С. Есть ещё версия, что не от славян это всё, а от греческого "σκυλεύο" ("добывать военные трофеи"), но это слово намного менее логично превращается в "sclavus", чем наш "σκλάβος".
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍103🔥8💩7🤯4👏3🤔2🤮1
Вопрос:
Варежки, рукавицы, перчатки - ?
Варежки:
Тут две версии.
- либо от "варяг" (то есть это "варяжские рукавицы")
- либо от корня "-вар-" с семантикой защиты (с ним есть, например, глаголы "предварить", "отворить")
Сейчас "варежки" - это более общее название, чаще для тех, мягеньких, что надеваем для тепла
Рукавицы:
- от слова "рука"
Сегодня это могут быть не только уютные и милые варежки, но и те грубые, что надевают рабочие для защиты
Перчатки:
- от слова "перст", потому что каждый пальчик отдельно
🗣А вы больше любите варежки или перчатки?
Я определённо за последние ))
#этимология_от_языковедьмы
Варежки, рукавицы, перчатки - ?
Варежки:
Тут две версии.
- либо от "варяг" (то есть это "варяжские рукавицы")
- либо от корня "-вар-" с семантикой защиты (с ним есть, например, глаголы "предварить", "отворить")
Сейчас "варежки" - это более общее название, чаще для тех, мягеньких, что надеваем для тепла
Рукавицы:
- от слова "рука"
Сегодня это могут быть не только уютные и милые варежки, но и те грубые, что надевают рабочие для защиты
Перчатки:
- от слова "перст", потому что каждый пальчик отдельно
🗣А вы больше любите варежки или перчатки?
Я определённо за последние ))
#этимология_от_языковедьмы
👍126❤20💩7🤯2🤮1
О боксе и противоречиях
Почему боксёрские на-самом-деле-рукавицы называются перчатками?
В русском языке - понятно, это калька с английского, где они boxing gloves.
А в английском-то почему?
Есть исторически-ассоциативная версия. Боксёр - он же боец, воин. А раньше воины - рыцари - носили доспехи. У боксёра защита технически это тоже доспех.
На руках рыцари носили металлические перчатки. И хотя они назывались не gloves, а gauntlets, они были именно перчатками, и поэтому боксёрскую защиту для рук могли назвать по аналогии, перчатками, хотя и другим словом.
Но есть в боксе и ещё одно противоречие.
Квадратное поле для боёв называется боксёрским рингом, а ring - это вообще-то "круг, кольцо". Тут, правда, объяснение ещё проще - первые ринги были круглыми.
#интересный_факт_от_языковедьмы
Почему боксёрские на-самом-деле-рукавицы называются перчатками?
В русском языке - понятно, это калька с английского, где они boxing gloves.
А в английском-то почему?
Есть исторически-ассоциативная версия. Боксёр - он же боец, воин. А раньше воины - рыцари - носили доспехи. У боксёра защита технически это тоже доспех.
На руках рыцари носили металлические перчатки. И хотя они назывались не gloves, а gauntlets, они были именно перчатками, и поэтому боксёрскую защиту для рук могли назвать по аналогии, перчатками, хотя и другим словом.
Но есть в боксе и ещё одно противоречие.
Квадратное поле для боёв называется боксёрским рингом, а ring - это вообще-то "круг, кольцо". Тут, правда, объяснение ещё проще - первые ринги были круглыми.
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍109❤10💩7🤔6👏3🤮1
А вы знали, что слово "утюг" - тюркизм?
На Руси ткани гладили, намотав на скалку, а вот таким пральником (или "рубелем") прокатывали по ней. Для льна было более или менее достаточно :)
Кстати, найдёте родственные слова для "пральника"?)
#интересный_факт_от_языковедьмы
На Руси ткани гладили, намотав на скалку, а вот таким пральником (или "рубелем") прокатывали по ней. Для льна было более или менее достаточно :)
Кстати, найдёте родственные слова для "пральника"?)
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍110💩8🤮1
О прачках и богах
"Пральник" - которым и стирали, и разглаживали бельё, происходит от глагола "прать", что значит "стирать, колотить". Связь между "стирать" и "колотить" очевидна, если вспомнить, как раньше стирали вещи, отбивая их. Этот глагол хорошо сохранился в других славянских языках (чешск. "prát", болг. "пера" итд).
Отсюда "прачка", отсюда "прачечная".
Встречается ещё форма "попрать" ("топтать"), и варианты "переть", "напереть" ("напор"), "запереть" ("запор"), "подпереть" ("подпорка"), "опереть" ("опора"), "спереть".
И тот же корень дал имя славянскому богу-громовержцу Перуну. У некоторых наших славянских соседей слово "перун" так и переводится - "гром".
А ещё этот корень встречается в таких не сразу приходящих на ум словах как "распря", "соперник", "прения" и "спор". Всё это выходит из слова "пьря", которое обозначало некую баталию, и по всей видимости, не словесную.
#этимология_от_языковедьмы
"Пральник" - которым и стирали, и разглаживали бельё, происходит от глагола "прать", что значит "стирать, колотить". Связь между "стирать" и "колотить" очевидна, если вспомнить, как раньше стирали вещи, отбивая их. Этот глагол хорошо сохранился в других славянских языках (чешск. "prát", болг. "пера" итд).
Отсюда "прачка", отсюда "прачечная".
Встречается ещё форма "попрать" ("топтать"), и варианты "переть", "напереть" ("напор"), "запереть" ("запор"), "подпереть" ("подпорка"), "опереть" ("опора"), "спереть".
И тот же корень дал имя славянскому богу-громовержцу Перуну. У некоторых наших славянских соседей слово "перун" так и переводится - "гром".
А ещё этот корень встречается в таких не сразу приходящих на ум словах как "распря", "соперник", "прения" и "спор". Всё это выходит из слова "пьря", которое обозначало некую баталию, и по всей видимости, не словесную.
#этимология_от_языковедьмы
👍128🔥21💩7🤔3⚡2❤2👏1🤮1
С именинами, Ольга!
Это имя - женский вариант Олега, и, скорее всего, пришло к нам вместе с ним из скандинавских языков. Там оно имеет вид "Хельга".
Происходит от скандинавского "heilagr", что значит "святой, священный, нетронутый".
В английском есть целая группа родственных слов:
🕊health - здоровье
🕊heal - исцелять
🕊whole - целый
🕊holy - святой
Кстати, русская родня тоже имеется, и, более того, она уже была упомянута. Это:
🕊целый
🕊исцелять
Как видите, это те же значения, что и у английских слов. Просто в праформе на первом месте стоял звук [k], который на славянской почве палатализировался до [ц], а на германской перешёл в [х], вот и вся разница.
Кстати, по одной из версий, отсюда происходят и "целовать, поцелуй". Поскольку поцелуи использовались как приветствие, а значит пожелание здравия ("здравствуй!"), то и корень мог использоваться тот же, что в слове "исцелять". Если эта версия справедлива, то имя Ольга родственно слову "поцелуй". Хотя переводится, конечно, как "святая".
#этимология_от_языковедьмы
Это имя - женский вариант Олега, и, скорее всего, пришло к нам вместе с ним из скандинавских языков. Там оно имеет вид "Хельга".
Происходит от скандинавского "heilagr", что значит "святой, священный, нетронутый".
В английском есть целая группа родственных слов:
🕊health - здоровье
🕊heal - исцелять
🕊whole - целый
🕊holy - святой
Кстати, русская родня тоже имеется, и, более того, она уже была упомянута. Это:
🕊целый
🕊исцелять
Как видите, это те же значения, что и у английских слов. Просто в праформе на первом месте стоял звук [k], который на славянской почве палатализировался до [ц], а на германской перешёл в [х], вот и вся разница.
Кстати, по одной из версий, отсюда происходят и "целовать, поцелуй". Поскольку поцелуи использовались как приветствие, а значит пожелание здравия ("здравствуй!"), то и корень мог использоваться тот же, что в слове "исцелять". Если эта версия справедлива, то имя Ольга родственно слову "поцелуй". Хотя переводится, конечно, как "святая".
#этимология_от_языковедьмы
👍160❤11💩8🔥7🥰7👏2
Кстати, у слова "игра" очень интересная этимология!
Происходит от праиндоевропейского корня *hyag- с семантикой почитания. Пока далековато по значению, правда?
В санскрите от него был глагол यजति [yájati], что значит "чтить (божество)", в греческом более известно слово ἅγιος [ágios] - "святой".
Игра произошла от обрядов, предназначенных для почитания божеств, и тут данные лингвистики пересекаются с данными фольклора:)
Не зря "бесовскими игрищами" называла наша церковь языческие обряды, сохранявшиеся после принятия христианства.
#этимология_от_языковедьмы
Происходит от праиндоевропейского корня *hyag- с семантикой почитания. Пока далековато по значению, правда?
В санскрите от него был глагол यजति [yájati], что значит "чтить (божество)", в греческом более известно слово ἅγιος [ágios] - "святой".
Игра произошла от обрядов, предназначенных для почитания божеств, и тут данные лингвистики пересекаются с данными фольклора:)
Не зря "бесовскими игрищами" называла наша церковь языческие обряды, сохранявшиеся после принятия христианства.
#этимология_от_языковедьмы
👏71👍46💩8🤯6💯2
Ударение в слове "обеспЕчение" легко запомнить через этимологию:)
Есть такое слово, "печь". Жарить, то есть.
От него происходит "печься". О чем-то или о ком-то. То есть переживать.
Далее - "беспечный". Тот, кто ни о чём не переживает, ни о чём не печётся.
Если мы кого-то обеспечим всем необходимым, мы сделаем его беспечным, у него не останется проблем, о которых надо печься.
Вот и цепочка: пЕчь - беспЕчный - обеспЕчить - обеспЕчение
#этимология_от_языковедьмы
Есть такое слово, "печь". Жарить, то есть.
От него происходит "печься". О чем-то или о ком-то. То есть переживать.
Далее - "беспечный". Тот, кто ни о чём не переживает, ни о чём не печётся.
Если мы кого-то обеспечим всем необходимым, мы сделаем его беспечным, у него не останется проблем, о которых надо печься.
Вот и цепочка: пЕчь - беспЕчный - обеспЕчить - обеспЕчение
#этимология_от_языковедьмы
👍178🔥27❤9💩9🤔6😁1