Ткани: этимология
🎀 шёлк
Жило-было в древнекитайском слово 絲, которое читалось примерно как \se\ или \si\ в зависимости от периода и диалекта, и означало "шёлк". А в древнегреческом жило-было слово σήρ \sḗr\, которое тоже означало "шёлк". В связи со схожестью слов, а также с тем, что шёлк распространился по свету из Китая, лингвисты делают осторожный вывод о китайском происхождении греческого слова.
Далее, уже в рамках греческого словообразования из σήρ \sḗr\ получалось прилагательное σηρῐκός \sērĭkós\ ("шёлковый"). Это было заимствовано в латынь - "sēricus", а оттуда в другие европейские языки, в частности, получилось древнескандинавское слово "silki" ("шёлк"). И вот откуда-то оттуда, видимо, в процессе торговли по пути из варяг в греки, это словечко вместе с товаром подцепили и мы, и получился "шёлк".
🎀 хлопок
Происхождение этого слова неясно, но, быть может, оно связано с глаголом "хлопать"? Если, например, хлопчатник созревает и раскрывается с таким звуком.
А вот английское "cotton", французское "coton", немецкое "Kattun" восходят к арабскому قُطُن \quṭun\. Оттуда же испанское "algodón" и португальское "algodão", только здесь в слово вошёл ещё и арабский артикль.
Греческое βόμβῡξ \bómbūx\ ("шелкопряд") тоже попадает в этот кусочек статьи, потому что от него, скорее всего, происходит древнеперсидское pmbk' \pambag\ ("хлопок"), откуда вышло современное персидское پنبه \panbe\ и далее турецкое "pembe", что стало означать уже не ткань, а название розового цвета (турецкий хлопок "pamuk" идёт по параллельной линии от греческого βάμβαξ \bámbax\ ("хлопок").
А ещё, по одной из версий оттуда же происходит итальянское слово "bambagia" ("хлопок-сырец"), откуда, по одной из версий, идёт наша "бумага". Так что "хлопчатобумажный" - это буквально "хлопковохлопковый".
🎀 вискоза
Происходит от латинского viscum ("птичий клей"), липкое вещество, которым когда-то ловили птиц, нанося его на ветки деревьев. От него образовалось позднелатинское "viscosus" ("вязкий, липкий"), а затем английское "viscose" с тем же значением. Когда в XIX веке изобрели новое волокно из раствора целлюлозы, его так и назвали, потому что исходная масса была очень густой и тягучей.
🎀 бархат
Обычно это слово связывают его с арабским بَرَّكَان \barrakān\, названием дорогой плотной ткани. Через тюркские языки слово попало в славянские, где постепенно превратилось в "бархат".
А вот английское "velvet", французское "velours", итальянское "velluto" происходят от латинского "vellus" ("шерсть, руно"). Соответственно, из французского "velours" пришёл к нам "велюр", а из английского "velvet" пришёл "вельвет". Оба они дословно переводятся как "шерстяной, волосатый".
🎀 жаккард
Эта ткань получила имя в честь французского изобретателя Жозефа Мари Жаккара, который в начале XIX века создал ткацкий станок с перфокартами. Такой станок мог автоматически создавать сложные узоры, на которые раньше уходили недели ручной работы.
🎀 гипюр
Это слово идёт из французского guipure, который является производным от глагола "guiper" ("обматывать, оплетать шёлком"). Позже так стали называть кружево, в котором отдельные узоры соединяются тонкими перемычками или почти не имеют сплошной основы.
🎀 лён
Здесь в одном гнезде живут русский "лён", английский "linen," немецкий "Leinen", латинский "linum", древнегреческий λίνον \linon\. А вот происхождение корня может быть как индоевропейским, так и нет. Может быть, вместе с растением древние народы заимствовали и его название из какого-то ещё более древнего языка Средиземноморья.
Кроме того, от льна произошло и слово "линия" (изначально "льняная нить"), а также "линолеум" (дословно "льняное масло"), правда, последнее слово создали уже в XIX веке, чтобы назвать новый материал.
🎀 шерсть
А вот это вполне наше родное слово, идёт из праиндоевропейского через праславянский. Оно родственно, например, английскому "hair" ("волосы"), а в нашем языке отсюда образовано прилагательное "шершавый".
🎀 плюш
Слово пришло из французского "peluche", что восходит к старофранцузскому глаголу "peluchier" ("ощипывать, снимать ворс"). Далее придём к латинскому "pilāre" ("убирать волосы"), который мы прекрасно знаем по словам "эпиляция" и "депиляция".
🎀 🎀 🎀
Ещё есть целая группа тканей, названных по месту происхождения: "тюль" (город Тюль во Франции), "деним" (город Ним во Франции), "кашемир" (регион Кашмир в Индии), "муслин" (город Мосул в Ираке), "джинсовая" ткань (город Генуя в Италии), "газ" (город Газа в Палестине), "сатин" (город Цюаньчжоу в Китае, точнее его арабское название Зайтун).
🎀 🎀 🎀
И, наконец, совсем коротенькие истории: "тафта" - от персидского تافتن \tâftan\ ("плести, ткать"), "фланель" - родня английскому "wool", только слово прошло через кельтов (*wlanā) и французов ("flaine").
P.S. Нет, я ничего не забыла. Если я о чём-то не написала, значит не хотела )) Можете дополнять смело.
Жило-было в древнекитайском слово 絲, которое читалось примерно как \se\ или \si\ в зависимости от периода и диалекта, и означало "шёлк". А в древнегреческом жило-было слово σήρ \sḗr\, которое тоже означало "шёлк". В связи со схожестью слов, а также с тем, что шёлк распространился по свету из Китая, лингвисты делают осторожный вывод о китайском происхождении греческого слова.
Далее, уже в рамках греческого словообразования из σήρ \sḗr\ получалось прилагательное σηρῐκός \sērĭkós\ ("шёлковый"). Это было заимствовано в латынь - "sēricus", а оттуда в другие европейские языки, в частности, получилось древнескандинавское слово "silki" ("шёлк"). И вот откуда-то оттуда, видимо, в процессе торговли по пути из варяг в греки, это словечко вместе с товаром подцепили и мы, и получился "шёлк".
Происхождение этого слова неясно, но, быть может, оно связано с глаголом "хлопать"? Если, например, хлопчатник созревает и раскрывается с таким звуком.
А вот английское "cotton", французское "coton", немецкое "Kattun" восходят к арабскому قُطُن \quṭun\. Оттуда же испанское "algodón" и португальское "algodão", только здесь в слово вошёл ещё и арабский артикль.
Греческое βόμβῡξ \bómbūx\ ("шелкопряд") тоже попадает в этот кусочек статьи, потому что от него, скорее всего, происходит древнеперсидское pmbk' \pambag\ ("хлопок"), откуда вышло современное персидское پنبه \panbe\ и далее турецкое "pembe", что стало означать уже не ткань, а название розового цвета (турецкий хлопок "pamuk" идёт по параллельной линии от греческого βάμβαξ \bámbax\ ("хлопок").
А ещё, по одной из версий оттуда же происходит итальянское слово "bambagia" ("хлопок-сырец"), откуда, по одной из версий, идёт наша "бумага". Так что "хлопчатобумажный" - это буквально "хлопковохлопковый".
Происходит от латинского viscum ("птичий клей"), липкое вещество, которым когда-то ловили птиц, нанося его на ветки деревьев. От него образовалось позднелатинское "viscosus" ("вязкий, липкий"), а затем английское "viscose" с тем же значением. Когда в XIX веке изобрели новое волокно из раствора целлюлозы, его так и назвали, потому что исходная масса была очень густой и тягучей.
Обычно это слово связывают его с арабским بَرَّكَان \barrakān\, названием дорогой плотной ткани. Через тюркские языки слово попало в славянские, где постепенно превратилось в "бархат".
А вот английское "velvet", французское "velours", итальянское "velluto" происходят от латинского "vellus" ("шерсть, руно"). Соответственно, из французского "velours" пришёл к нам "велюр", а из английского "velvet" пришёл "вельвет". Оба они дословно переводятся как "шерстяной, волосатый".
Эта ткань получила имя в честь французского изобретателя Жозефа Мари Жаккара, который в начале XIX века создал ткацкий станок с перфокартами. Такой станок мог автоматически создавать сложные узоры, на которые раньше уходили недели ручной работы.
Это слово идёт из французского guipure, который является производным от глагола "guiper" ("обматывать, оплетать шёлком"). Позже так стали называть кружево, в котором отдельные узоры соединяются тонкими перемычками или почти не имеют сплошной основы.
Здесь в одном гнезде живут русский "лён", английский "linen," немецкий "Leinen", латинский "linum", древнегреческий λίνον \linon\. А вот происхождение корня может быть как индоевропейским, так и нет. Может быть, вместе с растением древние народы заимствовали и его название из какого-то ещё более древнего языка Средиземноморья.
Кроме того, от льна произошло и слово "линия" (изначально "льняная нить"), а также "линолеум" (дословно "льняное масло"), правда, последнее слово создали уже в XIX веке, чтобы назвать новый материал.
А вот это вполне наше родное слово, идёт из праиндоевропейского через праславянский. Оно родственно, например, английскому "hair" ("волосы"), а в нашем языке отсюда образовано прилагательное "шершавый".
Слово пришло из французского "peluche", что восходит к старофранцузскому глаголу "peluchier" ("ощипывать, снимать ворс"). Далее придём к латинскому "pilāre" ("убирать волосы"), который мы прекрасно знаем по словам "эпиляция" и "депиляция".
Ещё есть целая группа тканей, названных по месту происхождения: "тюль" (город Тюль во Франции), "деним" (город Ним во Франции), "кашемир" (регион Кашмир в Индии), "муслин" (город Мосул в Ираке), "джинсовая" ткань (город Генуя в Италии), "газ" (город Газа в Палестине), "сатин" (город Цюаньчжоу в Китае, точнее его арабское название Зайтун).
И, наконец, совсем коротенькие истории: "тафта" - от персидского تافتن \tâftan\ ("плести, ткать"), "фланель" - родня английскому "wool", только слово прошло через кельтов (*wlanā) и французов ("flaine").
P.S. Нет, я ничего не забыла. Если я о чём-то не написала, значит не хотела )) Можете дополнять смело.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤84🔥64👏25✍8👍6👎1😁1🤓1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Какая книга покончила с вашим беззаботным детством?) У меня это был Тарас Бульба в 6 классе 🤓 а Достоевский через пару лет добил то, что осталось)))
😁124🔥53👍12❤7👀5🤡2❤🔥1👎1💯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На зарядку становись! Впереди воскресный тест ))
❤43😁32🔥19🤬4❤🔥2⚡2
❤37🔥10👍7👀4💯2🤩1
❤35💔22👀9🔥6🤓4👍3🤩1💯1
❤41👍8🤡4👀4🔥3💯3😁2🤩1
❤40🤣16🔥7👀4👍3💯2❤🔥1
❤37🤬8🔥7👍6👀3💔2🤩1💯1😨1
❤40💔12🔥10👍4🤓3👎1😢1🤨1👀1
Дерьмовая этимология
Начнём с праиндоевропейского корня *der- с семантикой "драть, рвать, отдирать, отрывать". Естественно, от него происходят наш глагол "драть", английский "tear" с тем же значением, санскритский दृणाति \dṛṇā́ti\ и некоторые другие.
И вот оттуда-то и идёт слово "дерьмо", как нечто отделямое, так скажем. Английское "shit", кстати, тоже идёт от корня с таким значением (*skeyd- с семантикой отделения, откуда ещё, например, "шизофрения", что дословно означает "расщепление").
А вот в греческом из *der- получилось слово δέρμα \dérma\ ("кожа"). Да, видимо, в те времена основным качеством этого объекта было то, что он может отделяться.
Ну, и из менее удивительных, сюда же относится "деревня" (изначально "пашня", место, откуда выдрали всю растительность) и "дерн".
Начнём с праиндоевропейского корня *der- с семантикой "драть, рвать, отдирать, отрывать". Естественно, от него происходят наш глагол "драть", английский "tear" с тем же значением, санскритский दृणाति \dṛṇā́ti\ и некоторые другие.
И вот оттуда-то и идёт слово "дерьмо", как нечто отделямое, так скажем. Английское "shit", кстати, тоже идёт от корня с таким значением (*skeyd- с семантикой отделения, откуда ещё, например, "шизофрения", что дословно означает "расщепление").
А вот в греческом из *der- получилось слово δέρμα \dérma\ ("кожа"). Да, видимо, в те времена основным качеством этого объекта было то, что он может отделяться.
Ну, и из менее удивительных, сюда же относится "деревня" (изначально "пашня", место, откуда выдрали всю растительность) и "дерн".
🔥121👍71❤23🤣16🤯10✍5🐳2☃1👎1🤡1
Сейчас гуглила про древний Ньюгрейндж в Ирландии, и когда листала мимо гугл-карт, случайно ткнула на номер. Телефон начал вызов. Кажется, я чуть не дозвонилась в неолит.
🤣177😁60👀14❤6🔥3👍1👎1🤩1🥱1
"Две молодые женщины катаются на велосипедах в летний день" Пауль Густав Фишер (1860-1934)
Если ты – девушка с косой, в возрасте томления и ожидания, и стоит белый вечерний июнь с немеркнущим светом, и никто не спит, и смерти нет, и в небе словно бы музыка, – хорошо тогда выйти постоять на такой террасе, обняв белую штукатурку колонны, и смотреть, как от ступеней вниз стекает море цветущей сирени, и вдыхать запах этой белой, сумеречной пены, и запах своего чистого тела, и запах своих волос. Потом жизнь обманет, но это уж потом.
Татьяна Толстая
#картины #стихи
Если ты – девушка с косой, в возрасте томления и ожидания, и стоит белый вечерний июнь с немеркнущим светом, и никто не спит, и смерти нет, и в небе словно бы музыка, – хорошо тогда выйти постоять на такой террасе, обняв белую штукатурку колонны, и смотреть, как от ступеней вниз стекает море цветущей сирени, и вдыхать запах этой белой, сумеречной пены, и запах своего чистого тела, и запах своих волос. Потом жизнь обманет, но это уж потом.
Татьяна Толстая
#картины #стихи
❤72🔥36😢12👍8👎4👀2
В Новой Гвинее существует язык хули. Кроме названия он интересен пятнадцатеричной системой счисления (ngui — 15, ngui ki — 15 × 2 = 30, ngui ngui — 15 × 15 = 225).
Кроме того, у хули есть пандановый язык (не от "новых панд", а от орехов пандана). Это тайный язык, который используется во время сбора орехов, он нужен для защиты от злых духов в лесу. Грамматика в пандановом языке та же, что и в хули, а вот слова используются из соседнего языка дуна. Так духи запутаются, и не поймут, кто перед ними.
Ещё интересно, что некоторые носители хули произносят слог "ti" как \си\, то есть как во французском (где, например, "opération" произносится как \операсьон\). То есть из всего множества вероятных фонетических процессов в мире, всё же есть какие-то закономерности в этой их вероятности.
Кроме того, у хули есть пандановый язык (не от "новых панд", а от орехов пандана). Это тайный язык, который используется во время сбора орехов, он нужен для защиты от злых духов в лесу. Грамматика в пандановом языке та же, что и в хули, а вот слова используются из соседнего языка дуна. Так духи запутаются, и не поймут, кто перед ними.
Наверное, звучит как "смотря какой фэбрик, смотря какие дитейлс".
Ещё интересно, что некоторые носители хули произносят слог "ti" как \си\, то есть как во французском (где, например, "opération" произносится как \операсьон\). То есть из всего множества вероятных фонетических процессов в мире, всё же есть какие-то закономерности в этой их вероятности.
🔥112❤53😁46🙏10❤🔥7👍4👎1🐳1
Пока искала ударение в названии языка хули, обнаружила румынский глагол "a huli" ("хулить, ругаться").
А "не ругайся" будет "nu huli".
А "не ругайся" будет "nu huli".
😁184🔥59🤣41👍13❤9👀7✍4👎2
#Лингвозагадка: на болгарском это "червило", на сербском — "кармин", на чешском — "rtěnka", а на словенском — "rdečilo za ustnice". Как это называется на русском?
Ответ:губная помада.
❤️ - с каждым следующим вариантом приближался к ответу
🤓 - я от ответа лишь отдалялся...
Ответ:
❤️ - с каждым следующим вариантом приближался к ответу
🤓 - я от ответа лишь отдалялся...
❤303🤓264😁17