Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
759 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
#Лингвозагадка: в какой стране, если судить по её названию, должны жить только бородатые люди?

Ответ: Барбадос (от порт. "barba" \"борода"\). Если вы вспомнили Ломбардию, хоть это и не страна, тоже засчитаем.

❤️ - сегодня мне везёт
🤓 - я тут мимо проходил
311🤓244😁24👀6🤡1💯1
😁130🤣99🔥8😱7👎3🤡2😈21
Кофман Сильвия Соломоновна
"Дворцовая площадь в белую ночь" (1960)


Главное – не бойтесь вы, не бойтесь жизни: она веселая, занятная, чудная штука – эта жизнь.

Александр Куприн
#картины #стихи
82🔥43🥱5🐳4🏆1🤨1😈1
🤣71👀2611😁10🔥5🤔3💯2😈2❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Почему бы не послушать "Бэлль" на казахском 🤓
🔥7124👍17😁9🤓5🐳3
Откуда происходит слово "таверна"?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Отличный вопрос, я бы и сама должна была написать об этом слове, если бы даже меня о нём не спрашивали! 🤓


Итак, непосредственно в русский язык это слово попало из французского "taverne", куда оно ранее пришло из латинского "taberna". Но если французская "taverne" — это уже вполне себе трактир в нашем нынешнем понимании, то латинская "taberna" означала больший спектр понятий: так могли назвать просто хижину, лавку ремесленника или же торговую палатку.

Кроме того, у зафиксированного варианта "taberna" реконструируют незафиксированный более ранний вариант *traberna. И вот его выводят из слова "trabs" ("балка", "бревно", "деревянный брус"). То есть первоначальный смысл будущей таверны был примерно таким: "постройка из деревянных балок". А позже значение сузилось до питейно-кушательного заведения.

На этом с "таверной" попрощаемся, и рассмотрим исходное слово "trabs". Оно выводится из праиндоевропейского *treb-, связанного с семантикой жилищ, селений, деревянных конструкций и всё тех же балок и брёвен.

От него происходят следующие слова в индоевропейских языках:

🏠 troba (литовск.) — "дом"

🏠 tref (валлийск.) — "селение"

🏠 trevë (албанск.) — "область, селение"

🏠 dorp (нидерл.) — "деревня"

🏠 Dorf (немецк.) — "деревня" (то самое окончание в названии Дюссельдорф и других)

🏠 thorp (англ.) — "деревня, хутор"

Архитектурный термин "архитрав" тоже из этой семьи, он состоит из частей "archi-", что значит "главный", и "trave" (итал. "балка"). Итальянское "trave", конечно, напрямую восходит к тому самому латинскому "trabs".

Католический "табернакль" (дарохранительница или реликварий в храмах и капеллах) — это латинское слово "tabernaculum", которое, по факту, является тем самым "taberna" с уменьшительным суффиксом. Таким образом, дословно оно означает "небольшая палатка", "маленькая деревянная конструкция".

По одной из версий английское слово "troop" ("отряд, войско") тоже относится к этому большому гнезду. Непосредственно в английский оно пришло из французского "troupe" (то же, оттуда у нас "труппа"), а дальше, вероятно, может происходить из позднелатинского "troppus", которое могло быть заимствовано у германцев (допустим, из *þorp, которое и дало выше перечисленные "Dorf", "thorp" и прочие). Что касается значения, из семантики "селение" вполне вырисовывается и семантика "скопление людей", "группа".

Вот так, от деревянных балок к таверне, деревне, архитраву, табернаклю, Дюссельдорфу и, может быть, даже к целым войскам.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
98👍53🔥35❤‍🔥6🤔4👎1
#Лингвозагадка: этот музыкальный инструмент называется иностранным словом, дословно означающим "рожок". Тем же словом называется одно воинское звание. Что это за слово?

Ответ: корнет.

❤️ - я хорош!
🤓 - и я хорош, но не в лингвозагадках
🤓335238👀12
😁154😭4813🐳8🔥6👏1😈1
#Лингвозагадка: по-польски это называется "аrcydzieło", по-испански — "оbra maestra", по-чешски — "veledílo". Каким словом французского происхождения это называется по-русски?

Ответ: шедевр.

❤️ - докрутил!
🤓 - ну не, я так не играю
🤓423151🐳8👍5🤨2
😁203👍42💯27🙏1612🤣11🔥8👀8❤‍🔥2👌2😭1
Forwarded from Cловотека
#этимология №133

«Красные» столицы России:

Улан-Удэ (столица Бурятии): бурятское Улаан «красный» + Үдэ, бурятское название реки Уды. Получается, «Красная Уда́».

Йошкар-Ола (столица Марий Эл): луговомарийское йошкар «красный» + ола «город», букв. «Красный город».

Кызыл (столица Тывы): от тувинского Кызыл «красный».

Нарьян-Мар (столица Ненецкого автономного округа): от ненецкого Няръяна мар «Красный город».

🔗:
124👍75🔥3715❤‍🔥3🤔1
Оказывается, в Канаде есть свой портал в ад 😁
😁146😱65🔥21🤯14🤡5👍3💯32🙏2👎1😈1
Forwarded from СЛАВКРАФТ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Среди нас есть любители хоррора?

В сборнике конца 19-го века я наткнулся на колыбельную песенку, от которой у современных детей волосы бы встали дыбом.

Это реальная колыбельная, которую записали в Пермской губернии.

Приятного прослушивания и спокойной ночи 🌚
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👀79🔥41😱37❤‍🔥105👍4👎3😍2😁1
#Лингвозагадка: сына бога Мардука звали Набу. Имя какой исторической личности переводится как "Набу, храни первенца"?

Ответ: Навуходоносор.

❤️ - вы нас за первоклассников держите?)
🤓 - я такого не проходил, ни в первом классе, ни в каком другом
546🤓189😱11👍3😁2👎1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Занимательная лингвистика. 🔊
89🔥84😁26👍16👏8❤‍🔥5🤓5👀4👎1
Происходит ли наше слово "царь" от аккадского "šarrum" ("царь")?
(рубрика: вопрос от подписчика с Дзена)

Давайте я действительно раз и навсегда отвечу на этот вопрос, чтобы сомнения прекратились. Никакой связи между аккадским словом и нашим нет и быть не может.

Шаг первый: аккадский язык относится к семитским, а русский — к индоевропейским, то есть общего происхождения слов "царь" и 𒈗 \šarrum\ быть не может. Ну, к счастью, до такого обычно и не додумываются.

Шаг второй: обсудим вероятность заимствования. Здесь почему-то начинаются какие-то попытки доказать, что славяне могли вообще что-то заимствовать из аккадского, хотя и исторически, и географически у этих языков просто не было шансов пересечься (их разделяют как минимум тысяча лет и две тысячи километров). Если невозможность этого не очевидна, я умываю руки.

Шаг третий: допустим, ну вот чисто теоретически, что речь не об аккадском слове (мы уже знаем, что ни одно аккадское слово напрямую попасть к славянам не могло), а о каком-нибудь его родственнике. Ну, скажем, иврит, где есть слово שַׂר \sár\ ("правитель, управляющий"), родственное аккадскому. Хорошо, гебраизмы (заимствования из иврита) в русском языке присутствуют, в основном, благодаря Библии.

Однако они все или почти все пришли к нам через греческий (ведь религию мы взяли не напрямую от евреев, а из Византии). Но в греческий слово שַׂר \sár\ не попало, а значит и этот путь мы вычёркиваем.

Сделаем ещё одно допущение, что если всё-таки каким-то образом еврейское слово напрямую попало к славянам? Увы, такое допущение запретит нам сделать фонетика. Заимствуя слово, чей звуковой облик \sar\, мы бы и взяли его как "сар". У нас не было процессов, превращающих \s\ в нечто другое (да даже возьми мы вдруг \šar\, прости господи, это бы всё равно был \шар\).

Откуда в слове "царь" звук \ц\? Откуда \ц\, я спрашиваю?

А оттуда, что всё уже давно выяснено про слово "царь", и не нужно изобретать велосипед. Оно появилось у нас в XI веке, из Византии, то есть из греческого языка, ровно для того, чтобы называть правителей Византии.

В то время в ходу был греческий вариант Καίσαρ, готский 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 \kaisar\, в конце концов, всегда актуальный латинский Caesar \kae̯.sar\. Откуда бы мы это ни взяли, мы получили закономерный вариант "кесарь", и далее "цесарь", и вот как раз переход \к\ в \ц\ более чем естественен для нашего языка.

Ну а Иван Грозный в 1547 году принял этот титул уже как "царь", однако до самой революции царских наследников называли "цесаревичами", в память о полном варианте этого слова.

А что касается аккадского слова, которое многим не даёт спать спокойно: добро пожаловать в лингвистику, здесь бывает больно от таких совпадений, которые ничего не значат.
133👍79🔥38❤‍🔥11🤔2👎1
Это ещё хуже!
😁118🤣64💯37🤓32❤‍🔥2👎1🔥1🥱1
В связи с выступлением Месси в его первом же матче на ЧМ, я решила, наконец, узнать, что такое "хет-трик".

По звучанию я полагала это чем-то вроде "гол, забитый головой" (думала, что он "head-trick").

...мальчики, не смейтесь...


В общем, оказалось, что это три гола в одном матче, и дело тут в шляпе. Термин родился в 1858 году, во время чемпионата по крикету в Великобритании. Игрок по имени Хитфилд Харман Стивенсон прошёл три калитки подряд, и это было так круто, что болельщики подарили ему головной убор. С тех пор тройной успех в футболе, хоккее и некоторых других видах спорта называется "шляпным трюком" ("hat-trick").
👍1224342😁15👀13🔥3🐳2🤝2👎1
А "хетт-трик" — это битва при Кадеше 🤓
😁154🔥45💯10👀4👍3👎1🤩1
#Лингвозагадка: прагерманское слово *raginą означает "решение, совет" (родственно нашим "речь", "рок"), а *waldaz — это "правитель". Из них получилось имя *Raginawaldaz, что-то вроде "мудрый правитель". В древнескандинавском оно выглядело как Rǫgnvaldr, а у нас превратилось в Рогволода. Есть целых три футболиста мирового уровня, прославивших это имя, правда, уже в другом языке. Как это имя звучит на этом языке?

Ответ: два Роналду и один Роналдиньо. В целом, принимается ответ Рональд и похожие.

❤️ - я хорош в этимологии и\или в знании футболистов
🤓 - я хорош в чём-то другом
545🤓88👍12👀4🔥1