Forwarded from Мария Клыкова
Очень впечатляет, когда первый раз по дороге на Ольхон видишь вывеску-плакат "горячие бурятские позы" 😂
😁128🤣124🔥25🤔3👎1🤩1
Что монгольские "буузы", что бурятские "позы", всё идёт от китайского слова "баоцзы".
Оно на письме выглядит вот так — 包子, первая часть означает "покрывать, заворачивать", а вторая — "ребёнок, сын; что-то маленькое". Получается "мелкий завертон", ну или "завертончик" 😁
Оно на письме выглядит вот так — 包子, первая часть означает "покрывать, заворачивать", а вторая — "ребёнок, сын; что-то маленькое". Получается "мелкий завертон", ну или "завертончик" 😁
❤129🔥77👍28😁18🤩11❤🔥3👎2🥰2👀2
Арка и ракита: этимология
Чтобы увидеть родство двух этих слов, давайте сначала посмотрим на латинское "arcus" (оружие "лук", а также "дуга", "изгиб"). Именно от него происходит наша "арка".
Если копнуть от "arcus" вглубь времён, то мы увидим праиндоевропейское *h₂erkʷos ("лук, стрела".
От того же праиндоевропейского корня в некоторых языках происходят названия растений. Например, древнегреческое ᾰ̓́ρκευθος \ắrkeuthos\ ("можжевельник"), латышское "ērkšķis" ("терновник"), а также славянские названия вида ивы: наша "ракита", чешская "rokyta" и другие. Все они восходят к праславянской форме *оркита.
Вероятно, гибкие ветви использовались для изготовления луков, поэтому названия древесины и оружия оказались тесно связаны.
Чтобы увидеть родство двух этих слов, давайте сначала посмотрим на латинское "arcus" (оружие "лук", а также "дуга", "изгиб"). Именно от него происходит наша "арка".
Если копнуть от "arcus" вглубь времён, то мы увидим праиндоевропейское *h₂erkʷos ("лук, стрела".
Оттуда же идут германские слова для обозначения стрел. Например, английское "arrow": древнеанглийском оно выглядело как "earh", а в прагерманском — *arhwō. Первоначальный смысл, вероятно, был чем-то вроде "то, что относится к луку".
От того же праиндоевропейского корня в некоторых языках происходят названия растений. Например, древнегреческое ᾰ̓́ρκευθος \ắrkeuthos\ ("можжевельник"), латышское "ērkšķis" ("терновник"), а также славянские названия вида ивы: наша "ракита", чешская "rokyta" и другие. Все они восходят к праславянской форме *оркита.
Вероятно, гибкие ветви использовались для изготовления луков, поэтому названия древесины и оружия оказались тесно связаны.
🔥97❤42👍20🤔15✍2👎2❤🔥1
Родственны ли слова "хиреть, захиреть" и "похерить"?
(рубрика: вопрос от подписчика)
Не родственны.
Глагол "хиреть" считается однокоренным со словами "хворь", "хворый", "хворать" (чередование примерно как в "кислый" \ "квас" и "хищный", "(по)хитить" \ "хватать").
В праславянском для них реконструируется предковый корень *хвор-, который, в свою очередь, идёт от праиндоевропейского *swer- ("болеть", "саднить", "гноиться"). Оттуда же, например, авестийское слово 𐬓𐬀𐬭𐬀 \xᵛara\ ("рана"), нидерландское "zweer" ("гнойник"), валлийское "chwarren" ("гланды").
Общая семантика всех этих слов связана с каким-то болезненным состоянием, вот и "хиреть" — это буквально "становиться больным, чахнуть".
А вот слово "похерить" образовано от старого названия буквы Х — "хер". Из-за её сходства с крестом вместо "зачеркнуть" иногда говорили "похерить" (то есть "перечеркнуть крест накрест"). Далее значение съехало на "отменить, уничтожить написанное", и потом до современного "загубить", "потерять".
Само название буквы пришло в русский язык из церковнославянской азбуки, но точная этимология, к сожалению, не ясна. То ли "хер" как-то связан с греческим "χαῖρε" ("радуйся, приветствую"), то ли со словом "херувим". В любом случае, с "хиреть" связи нет.
➡️ А вот тут про возможное родство слов "херувим" и "грифон"
(рубрика: вопрос от подписчика)
Не родственны.
Глагол "хиреть" считается однокоренным со словами "хворь", "хворый", "хворать" (чередование примерно как в "кислый" \ "квас" и "хищный", "(по)хитить" \ "хватать").
В праславянском для них реконструируется предковый корень *хвор-, который, в свою очередь, идёт от праиндоевропейского *swer- ("болеть", "саднить", "гноиться"). Оттуда же, например, авестийское слово 𐬓𐬀𐬭𐬀 \xᵛara\ ("рана"), нидерландское "zweer" ("гнойник"), валлийское "chwarren" ("гланды").
Общая семантика всех этих слов связана с каким-то болезненным состоянием, вот и "хиреть" — это буквально "становиться больным, чахнуть".
Кстати, есть гипотеза, что в германских языках от *swer- могло развиться значение "резать, наносить рану", и тогда из него можно вывести английское "sword" ("меч"), немецкое "Schwert" (то же) и другие германские когнаты, то есть "меч" — это буквально "то, чем ранят".
А вот слово "похерить" образовано от старого названия буквы Х — "хер". Из-за её сходства с крестом вместо "зачеркнуть" иногда говорили "похерить" (то есть "перечеркнуть крест накрест"). Далее значение съехало на "отменить, уничтожить написанное", и потом до современного "загубить", "потерять".
Само название буквы пришло в русский язык из церковнославянской азбуки, но точная этимология, к сожалению, не ясна. То ли "хер" как-то связан с греческим "χαῖρε" ("радуйся, приветствую"), то ли со словом "херувим". В любом случае, с "хиреть" связи нет.
➡️ А вот тут про возможное родство слов "херувим" и "грифон"
❤84🔥63👍44👀6👎2❤🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На днях выйдет подкаст обо мне и о лингвистике, а пока что можно одним глазком глянуть кусочек 🤓
❤149🔥72👍27❤🔥11😁3🤓2👎1🤩1👀1
Каково происхождение слова "обормот"?
(рубрика: вопрос от подписчика)
Как это нередко бывает с такими вот разговорными словечками, этимология на сто процентов не выяснена. Тем не менее, существует основная версия, по ней слово "обормот" происходит от глагола "бормотать" (подтверждается наличием в диалектах формы "бормот").
Если всё так, то "обормот" — это такой странный человек, который чего-то там бормочет то ли непонятное, то ли глупое. Короче говоря, бестолочь.
Та же логика прослеживается в слове "оболтус" (с вариантом "болтус"), связанном с глаголом "болтать".
(рубрика: вопрос от подписчика)
Как это нередко бывает с такими вот разговорными словечками, этимология на сто процентов не выяснена. Тем не менее, существует основная версия, по ней слово "обормот" происходит от глагола "бормотать" (подтверждается наличием в диалектах формы "бормот").
Если всё так, то "обормот" — это такой странный человек, который чего-то там бормочет то ли непонятное, то ли глупое. Короче говоря, бестолочь.
Та же логика прослеживается в слове "оболтус" (с вариантом "болтус"), связанном с глаголом "болтать".
❤75👍47🔥16👀6👏4❤🔥1👎1👌1
Родственны ли слова "Карпаты" и "хорваты"?
(спрашивает Златко из Жупаньи)
Короткий ответ: оба слова имеют довольно туманное происхождение, но при этом они почти наверняка не родственны.
А теперь длинный ответ для неупокоенных лингвистических душ.
В первых веках нашей эры римляне упоминали в хрониках дакийское племя карпов, жившее Карпатах. Почти очевидно, что название племени и название гор связаны между собой, однако неясно, что первично. Есть несколько версий о происхождении данного корня:
🏔 связь с албанским kárpë / kárpa (во множественном числе kárpa / kárpat), что значит "скала" < ПИЕ *sker-/*ker- ("резать")
🏔 связь с праиндоевропейским *kwerp- ("поворачивать"), поскольку цепь Карпатских гор не прямая (от этого корня происходит, например, греческое καρπός \karpós\ — "запястье")
🏔 связь с мессапским (вымерший иллирийский язык) "karpa" ("известняк")
🏔 связь с литовским "karpýti" ("резать"), вероятно, также родственным нашему "корпеть", и происходящим от ПИЕ *sker-/*ker- ("резать"). От того же корня, кстати, идёт и английское слово "sharp" ("острый")
В общем, ясно, что ничего не ясно.
Теперь хорваты.
Слово "хорват" восходит к праславянскому *xървaтъ, и дальше здесь начинается очередной парад гипотез разной степени реалистичности.
В разные времена это слово пытались выводить:
🇭🇷 от праславянского *xръбътъ
🇭🇷 от имени булгарского хана Кубрата;
🇭🇷 от названия Хорезма;
🇭🇷 от иранских слов со значением "пастух", "охранник", "защитник" (например, авестийское 𐬵𐬀𐬎𐬭𐬎𐬎𐬀𐬌𐬙𐬌 \hauruuaiti\ — "защищать")
Большинство современных исследователей склоняются именно к последней гипотезе, по которой праславянское слово было заимствовано из аланского или другого восточно-иранского языка.
В этом плане любопытно, что иранские слова идут от ПИЕ корня *ser- ("защищать, охранять, пасти"), который по одной из версий дал название и сербам.
(спрашивает Златко из Жупаньи)
Короткий ответ: оба слова имеют довольно туманное происхождение, но при этом они почти наверняка не родственны.
А теперь длинный ответ для неупокоенных лингвистических душ.
В первых веках нашей эры римляне упоминали в хрониках дакийское племя карпов, жившее Карпатах. Почти очевидно, что название племени и название гор связаны между собой, однако неясно, что первично. Есть несколько версий о происхождении данного корня:
В общем, ясно, что ничего не ясно.
Теперь хорваты.
Слово "хорват" восходит к праславянскому *xървaтъ, и дальше здесь начинается очередной парад гипотез разной степени реалистичности.
В разные времена это слово пытались выводить:
Большинство современных исследователей склоняются именно к последней гипотезе, по которой праславянское слово было заимствовано из аланского или другого восточно-иранского языка.
В этом плане любопытно, что иранские слова идут от ПИЕ корня *ser- ("защищать, охранять, пасти"), который по одной из версий дал название и сербам.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥73❤42👀21✍11👍3🍾3👎2❤🔥1🤣1🏆1
Эдмунд Ходжсон Смарт "Рассвет" (1907)
Да, я любила их, те сборища ночные, —
На маленьком столе стаканы ледяные,
Над чёрным кофеем пахучий, зимний пар,
Камина красного тяжёлый, зимний жар,
Весёлость едкую литературной шутки
И друга первый взгляд, беспомощный и жуткий.
Анна Ахматова (1917)
#картины #стихи
Да, я любила их, те сборища ночные, —
На маленьком столе стаканы ледяные,
Над чёрным кофеем пахучий, зимний пар,
Камина красного тяжёлый, зимний жар,
Весёлость едкую литературной шутки
И друга первый взгляд, беспомощный и жуткий.
Анна Ахматова (1917)
#картины #стихи
❤84🔥42❤🔥16👎3🤓2
Лось, лань и олень: этимология
В общем-то, в названии уже есть почти все спойлеры, но давайте разберём родство этих слов чуть подробнее.
В данном случае мы имеем дело с праиндоевропейским корнем *h₁el-, давшему названия многим индоевропейским около-оленевым животным.
На праславянском уровне это были *елень, *олсь и *олни (чередование в корнях /е/ и /о/ реконструируется уже у праиндоевропейцев, да).
Роднёй им приходятся греческое ελάφι /eláfi/, армянское եղն /ełn/, древнеирландское "ailit", английское "elk".
Кстати, британцы словом "elk" называли европейского лося, а вот переселенцы в Северной Америке столкнулись с другим товарищем — оленем вапити (Cervus canadensis) — и перенесли название "elk" на него. Поэтому современный американец, говоря "elk", имеет в виду оленя,а для самого лося в американском английском закрепилось индейское заимствование "moose".
Есть и ещё один родственник: латинское "alces", от которого происходит научное название европейского лося Alces alces.
А некоторые исследователи даже связывают с этим семейством прагерманское *lambaz, предка английского "lamb" ("ягнёнок").
А что касается превращения у славян *олся в "лося", это стандартный процесс: в какой-то момент славяне решили, что открытые слоги приятнее на слух и на вкус, чем закрытые, и в подобных случаях подогнали всё под это решение (так, *орбота стала "роботой" и далее "работой", а *олкъть — "локтем").
Ничего необычного нет и в превращении "еленя" в "оленя": то же случилось и с "есенью", которая стала "осенью" (но сохранилась в фамилии Есенин), и с Еленой, которая стала Олёной и далее Алёной.
В общем-то, в названии уже есть почти все спойлеры, но давайте разберём родство этих слов чуть подробнее.
В данном случае мы имеем дело с праиндоевропейским корнем *h₁el-, давшему названия многим индоевропейским около-оленевым животным.
На праславянском уровне это были *елень, *олсь и *олни (чередование в корнях /е/ и /о/ реконструируется уже у праиндоевропейцев, да).
Роднёй им приходятся греческое ελάφι /eláfi/, армянское եղն /ełn/, древнеирландское "ailit", английское "elk".
Кстати, британцы словом "elk" называли европейского лося, а вот переселенцы в Северной Америке столкнулись с другим товарищем — оленем вапити (Cervus canadensis) — и перенесли название "elk" на него. Поэтому современный американец, говоря "elk", имеет в виду оленя,а для самого лося в американском английском закрепилось индейское заимствование "moose".
Есть и ещё один родственник: латинское "alces", от которого происходит научное название европейского лося Alces alces.
А некоторые исследователи даже связывают с этим семейством прагерманское *lambaz, предка английского "lamb" ("ягнёнок").
А что касается превращения у славян *олся в "лося", это стандартный процесс: в какой-то момент славяне решили, что открытые слоги приятнее на слух и на вкус, чем закрытые, и в подобных случаях подогнали всё под это решение (так, *орбота стала "роботой" и далее "работой", а *олкъть — "локтем").
Ничего необычного нет и в превращении "еленя" в "оленя": то же случилось и с "есенью", которая стала "осенью" (но сохранилась в фамилии Есенин), и с Еленой, которая стала Олёной и далее Алёной.
🔥96❤48👍30❤🔥2👎2🤔1👀1
Как так вышло, что по-грузински мама это папа?
(рубрика: вопрос от подписчика)
А никто не обещал, что это везде будет одинаково :)
Действительно, очень часто и в самых разных языках слог \ма\ в детских словах остаётся за матерью, но в грузинском слово მამა \mama\ означает "отец", тогда как "мать" будет დედა \deda\.
Слова вроде "мама", "папа", "тата", "деда", "баба" относятся к числу самых легко возникающих в человеческой речи. Младенцам проще всего произносить губные согласные — \м\, \п\, \б\ — и простые слоги с ними вроде \ма\, \па\, \ба\ — потому что они не требуют специальных усилий, достаточно лишь открыть рот и выдохнуть воздух. Так что после первых звуков, чаще это \а\ и \у\, если младенец уже понял, как работает звукоизвлечение, он переходит как раз к слогам с губными согласными.
Почти сразу к ним присоединяются переднеязычные — \т\ и \д\ — которые тоже довольно просты, нужно лишь упереться языком в нёбо (а он там и так обычно лежит), а потом тоже открыть рот, оторвав язык от нёба. Не rocket science, прямо скажем.
Так и получилось, что самые первые слоги стали обозначать самые важные для ребёнка объекты: его ближайших родственников. Похожие слова возникали независимо во множестве языков, но вот распределялись по-разному.
Например, слово "mama" в некоторых полинезийских языках означает "жевать", в некоторых нигеро-конголезских это "бабушка", в индийских — "дядя", а в турецком это детское слово, которое означает "еда". Такое же разнообразие в рамках актуальных для младенца объектов, наблюдается и для других слогов.
Таким образом, слог "ма" не забронирован матерями, в разных языках одни и те же удобные для детей слоги использовались схожим, но не идентичным образом.
(рубрика: вопрос от подписчика)
А никто не обещал, что это везде будет одинаково :)
Действительно, очень часто и в самых разных языках слог \ма\ в детских словах остаётся за матерью, но в грузинском слово მამა \mama\ означает "отец", тогда как "мать" будет დედა \deda\.
Слова вроде "мама", "папа", "тата", "деда", "баба" относятся к числу самых легко возникающих в человеческой речи. Младенцам проще всего произносить губные согласные — \м\, \п\, \б\ — и простые слоги с ними вроде \ма\, \па\, \ба\ — потому что они не требуют специальных усилий, достаточно лишь открыть рот и выдохнуть воздух. Так что после первых звуков, чаще это \а\ и \у\, если младенец уже понял, как работает звукоизвлечение, он переходит как раз к слогам с губными согласными.
Почти сразу к ним присоединяются переднеязычные — \т\ и \д\ — которые тоже довольно просты, нужно лишь упереться языком в нёбо (а он там и так обычно лежит), а потом тоже открыть рот, оторвав язык от нёба. Не rocket science, прямо скажем.
Так и получилось, что самые первые слоги стали обозначать самые важные для ребёнка объекты: его ближайших родственников. Похожие слова возникали независимо во множестве языков, но вот распределялись по-разному.
Например, слово "mama" в некоторых полинезийских языках означает "жевать", в некоторых нигеро-конголезских это "бабушка", в индийских — "дядя", а в турецком это детское слово, которое означает "еда". Такое же разнообразие в рамках актуальных для младенца объектов, наблюдается и для других слогов.
Таким образом, слог "ма" не забронирован матерями, в разных языках одни и те же удобные для детей слоги использовались схожим, но не идентичным образом.
❤120👍57🔥34✍7👎1🐳1
А вообще, тут есть кто дождался ответа на свой вопрос?) Или с моей скоростью это нереально?)
❤️ - я дождався, было такое
🤓 - я агрессивно жду
👍 - я ничего не спрашивал, читаю что дают
❤️ - я дождався, было такое
🤓 - я агрессивно жду
👍 - я ничего не спрашивал, читаю что дают
👍474❤44🤓15😁3👀2👎1🐳1
А вот и обещанный подкаст вышел 🤓
Думаю, если вы читаете этот пост в ТГ, то и ссылкой на Ютуб вас не испугаешь. Но вот тут ещё можно без видео просто послушать.
Думаю, если вы читаете этот пост в ТГ, то и ссылкой на Ютуб вас не испугаешь. Но вот тут ещё можно без видео просто послушать.
YouTube
Языковедьма о русском языке, мате и нейросетях (подкаст "Как так получилось" 9)
Почему людей так раздражают чужие ошибки? Язык действительно деградирует или это вечная паника каждого поколения? И могут ли мемы однажды изменить русский язык сильнее, чем писатели?
В гостях София Медведева — лингвист, популяризатор науки и автор проекта…
В гостях София Медведева — лингвист, популяризатор науки и автор проекта…
❤72🎉31🔥14❤🔥5👏3👍2👎1😱1👀1
#Лингвозагадка: греческое слово "амнезия" дословно означает "забывчивость" (др.-греч. ἀμνησία \amnēsía\). Оно получилось путём присоединения отрицательной приставки к глаголу μῐμνήσκω \mĭmnḗskō\ ("напоминать, вспоминать"). Но было в греческом ещё одно слово с тем же значением забывчивости, оно состоит из тех же частей, хотя выглядит немного иначе. Если "амнезия" — это "забывчивость" ненамеренная, то во втором случае всё наоборот. Что это за второе слово?
Ответ:амнистия.
❤️ - всё получилось
🤓 - я забыл ненамеренно
Ответ:
❤️ - всё получилось
🤓 - я забыл ненамеренно
🤓388❤69🔥20👀16👍1👎1
Не совсем #Языковести 📡
В Севастополе открыли детскую площадку в стиле Древнего Рима.
Мало того, что думать о Римской Империи теперь можно начинать с трёх лет, так там ещё и периодически проводят культурно-массовое мероприятие «Центурионы собирают новобранцев»: приходят два римских воина и собирают себе легион из присутствующих.
В очереди также ожидаются византийская и древнерусская детские площадки.
В Севастополе открыли детскую площадку в стиле Древнего Рима.
Мало того, что думать о Римской Империи теперь можно начинать с трёх лет, так там ещё и периодически проводят культурно-массовое мероприятие «Центурионы собирают новобранцев»: приходят два римских воина и собирают себе легион из присутствующих.
В очереди также ожидаются византийская и древнерусская детские площадки.
❤114🤩57👍37🔥26🤣7❤🔥2😱2
Родственны ли слова "mouse" (англ. "мышь") и "moose" (англ. "лось")?
(рубрика: вопрос от подписчика)
Нашёлся в очереди вопросик, связанный со вчерашним постом про лосей.
Ответ: нет, эти слова не родственны. Более того, они родом из разных полушарий нашей планеты.
Английское "mouse" восходит к древнеанглийскому "mūs", и далее через прагерманский к ПИЕ *múHs. Наша "мышь", конечно, оттуда же. Как и латинское "mūs", древнегреческое μῦς \mys\, санскритское मूष् \mūṣ\.
А вот английское "moose" было заимствовано английскими колонистами в Северной Америке из одного из алгонкинских языков. Обычно источником считают формы вроде абенакского "mos" или прото-алгонкинского "moswa" ("лось").
(рубрика: вопрос от подписчика)
Нашёлся в очереди вопросик, связанный со вчерашним постом про лосей.
Ответ: нет, эти слова не родственны. Более того, они родом из разных полушарий нашей планеты.
Английское "mouse" восходит к древнеанглийскому "mūs", и далее через прагерманский к ПИЕ *múHs. Наша "мышь", конечно, оттуда же. Как и латинское "mūs", древнегреческое μῦς \mys\, санскритское मूष् \mūṣ\.
Кстати, от "мышей" происходят ещё и "мышцы", и "подмышки". Дело в том, что перекатывающиеся под кожей бугорки когда-то напомнили нашим предкам бегающих зверьков, и их назвали мышками. Соответственно, то, что находилось под мышкой, живущей в плече, назвали "подмышкой".
Латинское слово "мускулы" произошло точно так же. На латыни от "mus" ("мышь") можно образовать вариант "мышонок" с уменьшительным суффиксом - "musculus", то есть латинские мышцы — это "мышата".
Да что уж там, уже в Древней Греции слово "μῦς" означало и мышь, и мышцу. Вероятно, от них это и пошло.
А вот английское "moose" было заимствовано английскими колонистами в Северной Америке из одного из алгонкинских языков. Обычно источником считают формы вроде абенакского "mos" или прото-алгонкинского "moswa" ("лось").
❤82👍54🔥23👌2☃1👎1
Наталья Антохина-Куракса (2001)
Мы не выбираем времена, мы можем только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас.
Дж. Р. Р. Толкин
#картины #литература_цитаты
Мы не выбираем времена, мы можем только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас.
Дж. Р. Р. Толкин
#картины #литература_цитаты
❤92💯61👍15🐳12🔥7😢4❤🔥3👎2🥱2