This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Говорила мне бабушка: не иди в преподавание 😠
#понедельничновое
👇
Какое-то время буду публиковать ссылку на мой канал в максе, кто уже перешёл, или кому не надо, потерпите)))
#понедельничновое
👇
Какое-то время буду публиковать ссылку на мой канал в максе, кто уже перешёл, или кому не надо, потерпите)))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤40😁24🔥23💯4✍2👎2🤬2😨2❤🔥1🤡1💔1
#Лингвозагадка: протогерманская реконструкция этого имени — *Hrōþiwulfaz, что означает "достославный волк". Иронично, что в современном варианте из-за литературного и киноперсонажа это имя ассоциируется у нас с другим животным. Что это за имя?
Ответ:Рудольф.
❤️ - легко!
🤓 - ну вы хоть предупреждайте, чтобы я даже не начинал пытаться...
Ответ:
❤️ - легко!
🤓 - ну вы хоть предупреждайте, чтобы я даже не начинал пытаться...
🤓405❤67👀19😁6👍3
Слово "консьерж" связано со "свечкой" (фр. "cierge")?
(рубрика: вопрос от подписчика)
Нет, не связано.
🕯 Французское слово "concierge", скорее всего, происходит от латинского "cōnservus" ("товарищ по службе, коллега-раб"). Приставка "cōn-" аналогична нашей "со-" и означает совместность, а слово "servus" — это "раб" или "слуга".
➡️ от того же корня такие слова как "сервер", "сервиз", "десерт", "сержант" и многие другие, про это был ОТДЕЛЬНЫЙ ПОСТ
🕯 А французское слово "cierge" ("церковная свеча") идёт от латинского прилагательного "cēreus" ("восковой"), от слова "cēra" ("воск"). Кстати, это слово субстратное, и от него также происходит современное французское "cire" ("воск").
(рубрика: вопрос от подписчика)
Нет, не связано.
➡️ от того же корня такие слова как "сервер", "сервиз", "десерт", "сержант" и многие другие, про это был ОТДЕЛЬНЫЙ ПОСТ
Кстати, наш "воск" и заимствованная у германцев "вакса" тоже не вызывают доверия в плане праиндоевропейской реконструкции, то есть могут быть заимствованиями из доиндоевропейского субстрата.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤68🔥48👍25🤔7👀2😁1🐳1
Forwarded from 𒄩𒊑𒂗𒉡𒌋𒁳𒄀𒄿𒀸
Если будет переводиться Маленький Принц на-шумерский, то его можно перевести как Лугальбанда, поскольку это было реальное имя собственное, переводящееся как "Лугаль младший, маленький".
Если более кондово переводить, то будет Lugal-lal, где lal это универсально "маленький" для вещей и животных в основном.
Если более кондово переводить, то будет Lugal-lal, где lal это универсально "маленький" для вещей и животных в основном.
👍89😁49❤30🔥7👀7✍4
Этимология знания
Речь пойдёт о праиндоевропейском корне *ǵnō- с семантикой "знать". Чуть позже дойдём как раз до нашего слова "знать", которое от него происходит, но начнём с тех, кто поиздевался над звуками меньше.
Изменения звуков здесь будут касаться первого палатализованного *ǵ (который в кентумных языках затвердеет и станет \g\, а в сатемных смягчится ещё больше и станет \z\ или \j\) и гласного *ō, который кое у кого мог перейти в \а\.
Получаем из *ǵnō- глагол "gnōscere" ("знать"). Правда, со временем первый звук отвалился, и получилось "nōscere".
Отсюда происходит прилагательное "nōbilis" ("знатный"), и далее, например, французское и английское "noble" ("благородный").
Также отсюда существительное "nota" ("знак, заметка"), откуда "нотариус" и "нотации".
Ещё у исходного глагола "gnōscere" был антоним "ignōrāre" ("не знать"), что в других языках со временем приобрело основное значение "игнорировать".
С другой приставкой получался глагол "cognōscere" ("узнать, признать"), откуда причастие "cognitus" ("узнанный") и его антоним "incognitus" ("неузнанный"), который мы знаем по попавшему к нам через итальянский слову "инкогнито".
Здесь, правда, случилась своя приколюха с появлением дополнительного первого слога, и получился глагол γῐγνώσκω \gĭgnṓskō\ ("знаю").
Нам досталось производное от него слово с отрицательной приставкой — "агностик".
Ещё с приставкой, которая может означать полноту действия, δῐᾰ́γνωσῐς \dĭắgnōsĭs\ ("диагноз", дословно что-то вроде "распознавание").
И ещё с приставкой, отправляющей нас вперёд в будущее — πρόγνωσῐς \prógnōsĭs\ ("прогноз").
Потом было ещё несколько шагов, о которых сейчас писать будет слишком долго, но на выходе мы получили, например, английский глагол "know" ("знать"). Первая буква, конечно, уже давно не читается, но тем не менее.
И из *ǵnō- получаем *зна(ти), ну и дальше наш "знать". А также "знак" и "знатный", то есть те же смыслы, что мы наблюдали в латыни.
Речь пойдёт о праиндоевропейском корне *ǵnō- с семантикой "знать". Чуть позже дойдём как раз до нашего слова "знать", которое от него происходит, но начнём с тех, кто поиздевался над звуками меньше.
Изменения звуков здесь будут касаться первого палатализованного *ǵ (который в кентумных языках затвердеет и станет \g\, а в сатемных смягчится ещё больше и станет \z\ или \j\) и гласного *ō, который кое у кого мог перейти в \а\.
📚 латынь: *ǵ твердеет, *ō не меняется, то есть изменения минимальны
Получаем из *ǵnō- глагол "gnōscere" ("знать"). Правда, со временем первый звук отвалился, и получилось "nōscere".
Отсюда происходит прилагательное "nōbilis" ("знатный"), и далее, например, французское и английское "noble" ("благородный").
Также отсюда существительное "nota" ("знак, заметка"), откуда "нотариус" и "нотации".
Ещё у исходного глагола "gnōscere" был антоним "ignōrāre" ("не знать"), что в других языках со временем приобрело основное значение "игнорировать".
С другой приставкой получался глагол "cognōscere" ("узнать, признать"), откуда причастие "cognitus" ("узнанный") и его антоним "incognitus" ("неузнанный"), который мы знаем по попавшему к нам через итальянский слову "инкогнито".
📚 древнегреческий: тоже кентум (*ǵ твердеет), *ō тоже не меняется
Здесь, правда, случилась своя приколюха с появлением дополнительного первого слога, и получился глагол γῐγνώσκω \gĭgnṓskō\ ("знаю").
Нам досталось производное от него слово с отрицательной приставкой — "агностик".
Ещё с приставкой, которая может означать полноту действия, δῐᾰ́γνωσῐς \dĭắgnōsĭs\ ("диагноз", дословно что-то вроде "распознавание").
И ещё с приставкой, отправляющей нас вперёд в будущее — πρόγνωσῐς \prógnōsĭs\ ("прогноз").
📚 прагерманский: здесь сначала кентум, а потом по *g ещё жахнул закон Гримма, то есть *ǵnō- > *gnō- > *knō-
Потом было ещё несколько шагов, о которых сейчас писать будет слишком долго, но на выходе мы получили, например, английский глагол "know" ("знать"). Первая буква, конечно, уже давно не читается, но тем не менее.
📚 праславянский: наконец-то сатемный язык, то есть *ǵ переходит в *z, а ещё *ō переходит в *а
И из *ǵnō- получаем *зна(ти), ну и дальше наш "знать". А также "знак" и "знатный", то есть те же смыслы, что мы наблюдали в латыни.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤114🔥82👍30💯14👀6❤🔥2🤯2👏1😁1🤩1🤓1
Мьянма и Бирма...
...это одно и то же слово. Ну почти. Объясняю.
Эта страна расположена между Бангладеш, Индией, Китаем, Лаосом и Таиландом, с XI века известна интересной и развитой культурой, а с XIX века по 1948 год была британской колонией.
До 1989 года официальным названием было слово Бирма, по основной этнической группе. И вот тут начинается этимологическая часть.
Вот эта "Бирма" — это то, как на западе озвучили самоназвание ဗမာ \bama\. Собственно, так это слово выглядит у них и сейчас, а их бирманский язык называется ဗမာဘာသာ \bama bhasa\. Англичане стали писать это \bama\ как Burma, добавив нечитаемую букву "r" просто как показатель долготы гласного. Но в итоге многие англоговорящие её всё-таки стали произносить, а не англоговорящие тем более.
А в рамках бирманского языка слово ဗမာ \bama\ происходит от слова Мьянма. Путь такой: မြန်မာ /mjàɴmà/ > မြန်မာ /mjəmà/ > ဗမာ /bəmà/. Начальный звук \m\ перешёл в \b\ в рамках диссимиляции (избегания двух одинаковых звуков подряд).
Ну а происхождение слова Мьянма объясняют по-разному. Есть объяснение комплиментарное: от ဗြဟ္မဒေၐ \brahmadeśa\ ("страна Брахмы"). А есть реалистичное: заимствование от праавстразийского *mra- ("человек"), и тогда, вероятно, в родственниках окажется тибетское བྲན \bran\ ("слуга, раб") и китайское 蠻 \mán\ ("варвар").
...это одно и то же слово. Ну почти. Объясняю.
Эта страна расположена между Бангладеш, Индией, Китаем, Лаосом и Таиландом, с XI века известна интересной и развитой культурой, а с XIX века по 1948 год была британской колонией.
До 1989 года официальным названием было слово Бирма, по основной этнической группе. И вот тут начинается этимологическая часть.
Вот эта "Бирма" — это то, как на западе озвучили самоназвание ဗမာ \bama\. Собственно, так это слово выглядит у них и сейчас, а их бирманский язык называется ဗမာဘာသာ \bama bhasa\. Англичане стали писать это \bama\ как Burma, добавив нечитаемую букву "r" просто как показатель долготы гласного. Но в итоге многие англоговорящие её всё-таки стали произносить, а не англоговорящие тем более.
А в рамках бирманского языка слово ဗမာ \bama\ происходит от слова Мьянма. Путь такой: မြန်မာ /mjàɴmà/ > မြန်မာ /mjəmà/ > ဗမာ /bəmà/. Начальный звук \m\ перешёл в \b\ в рамках диссимиляции (избегания двух одинаковых звуков подряд).
Ну а происхождение слова Мьянма объясняют по-разному. Есть объяснение комплиментарное: от ဗြဟ္မဒေၐ \brahmadeśa\ ("страна Брахмы"). А есть реалистичное: заимствование от праавстразийского *mra- ("человек"), и тогда, вероятно, в родственниках окажется тибетское བྲན \bran\ ("слуга, раб") и китайское 蠻 \mán\ ("варвар").
🔥92❤72🤯18👀12👍9❤🔥2👎2
#Лингвозагадка: наше слово "сеять" родственно латинскому "serere", английскому "sow", и идут они от праиндоевропейского корня *sē- с тем же значением.
Посевной период в латыни назывался словом "satiō, satiōnis", и это слово попало, слегка видоизменившись, во французский, а оттуда и в английский, и в русский языки. А значение его расширилось, и с севом уже не связано. Что это за слово в русском языке?
Ответ:сезон (фр. "saison").
❤️ - я знаю, как справляться с французскими словами!
🤓 - я это по какому такому закону должен был понять?? я только недавно Гримма выучил...
Посевной период в латыни назывался словом "satiō, satiōnis", и это слово попало, слегка видоизменившись, во французский, а оттуда и в английский, и в русский языки. А значение его расширилось, и с севом уже не связано. Что это за слово в русском языке?
Ответ:
❤️ - я знаю, как справляться с французскими словами!
🤓 - я это по какому такому закону должен был понять?? я только недавно Гримма выучил...
🤓361❤101😭25🔥13👀7👍5
Шёлк: этимология
Жило-было в древнекитайском слово 絲, которое читалось примерно как \se\ или \si\ в зависимости от периода и диалекта, и означало "шёлк". А в древнегреческом жило-было слово σήρ \sḗr\, которое тоже означало "шёлк". В связи со схожестью слов, а также с тем, что шёлк распространился по свету из Китая, лингвисты делают осторожный вывод о китайском происхождении греческого слова.
Далее, уже в рамках греческого словообразования из σήρ \sḗr\ получалось прилагательное σηρῐκός \sērĭkós\ ("шёлковый"). Это было заимствовано в латынь - "sēricus", а оттуда в другие европейские языки, в частности, получилось древнескандинавское слово "silki" ("шёлк"). И вот откуда-то оттуда, видимо, в процессе торговли по пути из варяг в греки, это словечко вместе с товаром подцепили и мы, и получился "шёлк".
Жило-было в древнекитайском слово 絲, которое читалось примерно как \se\ или \si\ в зависимости от периода и диалекта, и означало "шёлк". А в древнегреческом жило-было слово σήρ \sḗr\, которое тоже означало "шёлк". В связи со схожестью слов, а также с тем, что шёлк распространился по свету из Китая, лингвисты делают осторожный вывод о китайском происхождении греческого слова.
Далее, уже в рамках греческого словообразования из σήρ \sḗr\ получалось прилагательное σηρῐκός \sērĭkós\ ("шёлковый"). Это было заимствовано в латынь - "sēricus", а оттуда в другие европейские языки, в частности, получилось древнескандинавское слово "silki" ("шёлк"). И вот откуда-то оттуда, видимо, в процессе торговли по пути из варяг в греки, это словечко вместе с товаром подцепили и мы, и получился "шёлк".
❤115🔥53💯10👍6😁5❤🔥2🤯1
Ну это обязательно надо как-то перевести с сохранением игры слов!
Причём слово "романтика" действительно происходит от Рима (Рим > роман \книга на романском языке, то есть фривольная, в отличие от латинских трактатов\ > романтика \темы, поднимающиеся в романах\), но вот так в лоб же не переведёшь...))
Причём слово "романтика" действительно происходит от Рима (Рим > роман \книга на романском языке, то есть фривольная, в отличие от латинских трактатов\ > романтика \темы, поднимающиеся в романах\), но вот так в лоб же не переведёшь...))
😁117🤣57❤25🔥9
А мы внезапно продолжаем изучать историю Ближнего Востока.
➡️ полагаю, все давно забыли, где мы там остановились, так что вот ПРЕДЫДУЩАЯ ЧАСТЬ
#длиннопост_страноведение
➡️ полагаю, все давно забыли, где мы там остановились, так что вот ПРЕДЫДУЩАЯ ЧАСТЬ
#длиннопост_страноведение
Telegraph
От Адама до Саддама: часть 7. Как похорошел Вавилон при Хаммурапи
Итак, Вавилон. К тому моменту когда этот город впервые оказался достойным серьёзного упоминания, прошло уже полторы, если не две, тысячи лет месопотамской истории. Однако скоро именно Вавилон даст новое имя всему региону, войдёт в такие выражения как "вавилонская…
🔥47❤27👍12👀3❤🔥2💯2
Гуманитарии, у нас, оказывается, есть предводитель и девиз!
Предводитель - египетский царь Птолемей I. Однажды он обратился к Евклиду и спросил, как бы ему побыстрее и полегче разобраться в геометрии. На что великий математик сурово ответил: "Царских путей к геометрии нет!", и это, собственно, девиз.
Во всяком случае, теперь я так буду говорить, если мне что-то скажут про то, что я долго соображаю, какой кофе больше - 0.2 или 0.3. То, что это не геометрия, добавит ситуации томности.
Предводитель - египетский царь Птолемей I. Однажды он обратился к Евклиду и спросил, как бы ему побыстрее и полегче разобраться в геометрии. На что великий математик сурово ответил: "Царских путей к геометрии нет!", и это, собственно, девиз.
Во всяком случае, теперь я так буду говорить, если мне что-то скажут про то, что я долго соображаю, какой кофе больше - 0.2 или 0.3. То, что это не геометрия, добавит ситуации томности.
😁185❤31🔥25😍8🐳6⚡1👍1
#Лингвозагадка: это слово было заимствовано нами из французского языка. Более старая версия французского слова была заимствована в английский, где превратилась в "stallion", что значит "жеребец, конь".
Подсказки: 1) в английском слове сохранился старофранцузский согласный звук, который исчез к тому моменту, когда это слово заимствовали мы, 2) в английском слове исчез гласный звук, который во французском и в нашем слове стоит в самом начале.
Что это за слово, если его значение очень сильно расширилось к настоящему времени?
Ответ:эталон < étalon < estalon.
❤️ - поиграл со звуками, получил результат!
🤓 - поиграл со звуками, проиграл
UPD. Оказалось, что это омонимы. Но загадку оставим, потому что звуковой переход всё равно можно определить )
Подсказки: 1) в английском слове сохранился старофранцузский согласный звук, который исчез к тому моменту, когда это слово заимствовали мы, 2) в английском слове исчез гласный звук, который во французском и в нашем слове стоит в самом начале.
Что это за слово, если его значение очень сильно расширилось к настоящему времени?
Ответ:
❤️ - поиграл со звуками, получил результат!
🤓 - поиграл со звуками, проиграл
UPD. Оказалось, что это омонимы. Но загадку оставим, потому что звуковой переход всё равно можно определить )
🤓315❤130👀20👎4🔥3🤯3👍2
Сергей Борцов "Вайб или Мартовские вибрации" (2015)
Мы можем пережить большое горе,
Мы можем задыхаться от тоски,
Тонуть и выплывать. Но в этом море
Всегда должны остаться островки.
Ложась в кровать, нам нужно перед сном
Знать, что наутро просыпаться стоит,
Что счастье, пусть хоть самое простое,
Пусть тихое, придет к нам завтра днем!
Константин Симонов
#стихи #картины
Мы можем пережить большое горе,
Мы можем задыхаться от тоски,
Тонуть и выплывать. Но в этом море
Всегда должны остаться островки.
Ложась в кровать, нам нужно перед сном
Знать, что наутро просыпаться стоит,
Что счастье, пусть хоть самое простое,
Пусть тихое, придет к нам завтра днем!
Константин Симонов
#стихи #картины
❤80🙏23👍14🔥13👀1
#Лингвозагадка: это латинское слово означало "палка", но в современные языки пошло в своём узком значении "палочка для письма".
Дальнейшее развитие избавило это слово от латинского окончания и расширило смысл: от палочки для письма к почерку в целом, от почерка к ещё более общему значению.
Что это за латинское слово (в русском оно существует в исходном виде), и что это за получившееся слово (в русский оно пришло из французского, но существует и в английском)?
Ответ:стилус и стиль.
❤️ - получилось!
🤓 - я уже не глядя жамкаю на очкарика...
Дальнейшее развитие избавило это слово от латинского окончания и расширило смысл: от палочки для письма к почерку в целом, от почерка к ещё более общему значению.
Что это за латинское слово (в русском оно существует в исходном виде), и что это за получившееся слово (в русский оно пришло из французского, но существует и в английском)?
Ответ:
❤️ - получилось!
🤓 - я уже не глядя жамкаю на очкарика...
❤397🤓73👀4🏆2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Англосаксонские руны - футорк (назван по первым шести буквам, как кверти)
ᚠ - feoh > fee ("деньги")
ᚢ - ūr > aurochs ("зубр")
ᚦ - þorn > thorn ("шип")
ᚩ - ōs "ас, бог", возможно, посвящение Одину
ᚱ - rād > road ("дорога")
ᚳ - cēn "факел"
ᚷ - gyfu > gift ("дар")
ᚹ - wynn ("радость, удовольствие")
ᚻ / ᚺ - hægl > hail ("град")
ᚾ - nēod > need ("нужда, желание")
ᛁ - īs > ice ("лёд")
ᛡ / ᛄ - gēar > year ("год")
ᛇ - īw > yew ("тис")
ᛈ - peorð, значение не установлено
ᛉ - eolh > elk ("лось")
ᛋ / ᚴ - sigel "солнце"
ᛏ - Tīw (бог Тиу\Тюр)
ᛒ - beorc > birch ("берёза")
ᛖ - eh "лошадь"
ᛗ - mann > man ("мужчина, человек")
ᛚ - lagu > lake ("озеро")
ᛝ - Ing, бог Инг (я не знала о наличии такого бога, первая мысль: ого, у окончания -ing есть своё божество)
ᛟ - ēðel "родина"
ᛞ - dæg > day ("день")
ᚪ - āc > oak ("дуб")
ᚫ - æsc > ash ("ясень")
ᛠ - ēar, неизвестно
ᚣ - ȳr, неизвестно
Не совсем #слава_нинкаси, но под эль пойдёт )))
ᚠ - feoh > fee ("деньги")
ᚢ - ūr > aurochs ("зубр")
ᚦ - þorn > thorn ("шип")
ᚩ - ōs "ас, бог", возможно, посвящение Одину
ᚱ - rād > road ("дорога")
ᚳ - cēn "факел"
ᚷ - gyfu > gift ("дар")
ᚹ - wynn ("радость, удовольствие")
ᚻ / ᚺ - hægl > hail ("град")
ᚾ - nēod > need ("нужда, желание")
ᛁ - īs > ice ("лёд")
ᛡ / ᛄ - gēar > year ("год")
ᛇ - īw > yew ("тис")
ᛈ - peorð, значение не установлено
ᛉ - eolh > elk ("лось")
ᛋ / ᚴ - sigel "солнце"
ᛏ - Tīw (бог Тиу\Тюр)
ᛒ - beorc > birch ("берёза")
ᛖ - eh "лошадь"
ᛗ - mann > man ("мужчина, человек")
ᛚ - lagu > lake ("озеро")
ᛝ - Ing, бог Инг (я не знала о наличии такого бога, первая мысль: ого, у окончания -ing есть своё божество)
ᛟ - ēðel "родина"
ᛞ - dæg > day ("день")
ᚪ - āc > oak ("дуб")
ᚫ - æsc > ash ("ясень")
ᛠ - ēar, неизвестно
ᚣ - ȳr, неизвестно
Не совсем #слава_нинкаси, но под эль пойдёт )))
🔥42❤21✍7❤🔥2🤩1