Языковедьма
10.9K subscribers
1.82K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Русалки: этимология

Одно время считалось, что слово "русалка" происходит от "русло", что казалось очевидным: ведь русалки плавают в воде. Однако наши русалки с водой связаны не слишком сильно, и, возможно, виной заблуждению служит не совсем верное сопоставление наших русалок с иностранными (например, английская "mermaid" - это дословно "морская дева").

На самом деле слово "русалка", скорее всего, заимствовано из латинского "rōsālia" (через греческий, конечно), так назывался праздник, связанный с украшением могил гирляндами из роз. И вот могильное происхождение русалок уже ближе к реальному славянскому фольклору. Собственно, то же название мы взяли и для нашего поминального праздника - Русалии.

Это что касается лингвистики, а вот вам ещё пост с канала Archeo про фольклор:

https://t.me/Archeocanes/1579
🔥9260👍25🥰9🤔8❤‍🔥5🤡4🐳3🤝2😁1👀1
#Лингвозагадка: какую историческую личность арабы зовут Аль-Искандар Аль-Акбар?

Ответ: Александра Великого (Македонского).

❤️ - кого ж ещё
🤓 - я в эти ваши игры не играю
846🤓183🔥11😁6👀4👍2🏆2
Кастрюля и котёл: этимология

Слово "кастрюля" относительно новое в русском языке, оно попало к нам из голландского "kastrol" во времена Петра.

А голландское слово происходит из французского "casserole", и, что интересно, более похожий на оригинал вариант в голландском тоже есть, "kasserol". Пока я искала подвох и разницу, оказалось, что и у нас кроме "кастрюли" есть некто "кассероль". Этот редкий персонаж - просто низенькая кастрюлька.

История французского слова не отличается внезапными поворотами сюжета. Само слово "casserole" это уменьшительная форма от "casse", слова, существовавшего самостоятельно до XIV века. Оно попало в "основной" французский из провансальского диалекта, где выглядело как "cassa", и значило то же самое. Ещё раньше, на этапе средневековой латыни, оно выглядело как "cattia" ("сковорода").

Скорее всего, эта позднелатинская "cattia" стала потомком просто латинского слова "catinus", которое тоже означало нечто подобное.

Под влиянием уменьшительного суффикса "catinus" превратился в "catillus", а дальше распространился по Европе на плечах (или скорее в наплечных сумках) германских племен. Считается, что в праславянский это слово попало из готского "𐌺𐌰𐍄𐌹𐌻𐍃" [katils], и в итоге стало у нас выглядеть как "котёл". Роднёй сюда приходятся также английское "kettle", и немецкое "Kessel".

Таким образом, "котёл" попал к нам примерно в середине I тысячелетия, а "кастрюля" - спустя 12 или 13 веков, однако, скорее всего, эти слова родственны.

А вот с происхождением исходного корня вопросики: есть даже версии о субстрате.
🔥14172👍46😁10❤‍🔥3👀2
😁225🔥59🤝119💯7❤‍🔥3👀3🎉1
Екатерина Степанова "На свидание"

Меня часто упрекают, что я живу в свое удовольствие. Простите, а в чье удовольствие я должна жить?

Рина Зелëная
#картины #литература_цитаты
158❤‍🔥61🔥45😁29🥰16👍8🤔8💯6
😁23562🤣58💯33🔥11😢8👍2🏆2❤‍🔥1👀1
Обязательная этимология

В книге "Живой как жизнь" Корней Чуковский упоминает любопытную историю слова "обязательно". Когда-то оно означало "любезно, услужливо", и Чуковский приводит в пример академика А. Ф. Кони (1844-1927), который, несмотря на то, что был человеком добрым, мог буквально наброситься на того, кто употреблял слово "обязательно" в значении "непременно".

— Представьте себе, - говорил он, хватаясь за сердце, — иду я сегодня по Спасской и слышу: "Он обязательно набьёт тебе морду!" Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!


И действительно, в литературе XIX века можно встретить такие примеры:

Как пленительно и обязательно обращение графа!

Н.А. Дурова "Кавалерист-девица" (1835)


Или:

...он очень обязательно объяснил мне, что такие справки получаются в инспекторском департаменте, находящемся в том же здании.

Д. В. Григорович. Корабль «Ретвизан» (1863)


Однако и значение "непременно" у этого слова не новое, вот, например, аж XVIII век:

...обязательно и ежедневно, подбрасывай в душу, как в желудок, слово или сентенцию...

Григорий Сковорода. Письма Михаилу Коваленскому (1762)


Происходит слово "обязательный" от глагола "обязать", который является сочетанием приставки "об-" и глагола "вязать". И сначала (встречается с XI века) использовался в прямом значении (так, как сегодня работает глагол "обвязать"), сочетаясь с различными верёвками, тесёмками, нитками и прочими вещами, которые можно обвязать вокруг. Например, слово "обязание" означало "перевязку".

Постепенно к прямому значению стало добавляться переносное, и глагол "обязать" стал означать скорее "связать с чем-либо" в плане некоего долга. Так что слово "обязательный" стало означать "вежливый" как раз из-за этого, то есть из-за ассоциации с моралью и правилами приличия, которыми мы все "обвязаны". Так вышло, что это значение сначала добавилось к этому слову, а потом опять исчезло. И так уж вышло, что академик А. Ф. Кони как раз застал именно это значение, и привык именно к нему.
🔥11177👍44👀24👏7😁1
По моим наблюдениям люди, изучающие языки, делятся на два типа: а) знать один-два иностранных языка на уровне практически носителя, либо б) больше, но, в основном, на уровне "понимаю, могу объясниться, но ошибусь и не пойму ни один фразеологизм".

Раньше я думала, что отношусь к первому типу, но в итоге мне надоело, и я осознала себя во втором 🤪

🤷‍♀ Английский с французским акцентом? Да пофиг.
🤷‍♀ Путаю европейский и бразильский португальский? Поймут.
🤷‍♀ Путаю испанский и португальский? Это проблемы испанского и португальского.
🤷‍♀ Забыла все правила связывания во французском? Не буду преподавать его больше, да и всё. Лучше пойду добивать турецкий А2, естественно, тоже с ошибками. И дайте ещё чуть-чуть сербского и хинди, достаточно по песням.

А вы к какому типу относитесь?))

❤️ - пока один язык обстоятельно не выучу, не вижу смысла брать другой
🤓 - знаю много языков (понимаю примерно треть текстов песен), короче, я как вы
😁 - знаю русский, русский матерный и ещё русский канцелярит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁367🤓281146👍16👀16🐳7🔥6🤝3🥱2
Кипенно-белый: wtf?

Слово "кипень", конечно, довольно устаревшее и, скорее, возвышенно-поэтическое, однако оно существует и означает белую пену от кипения или от бурления воды (собственно, происходит от глагола "кипеть").

Например, у Лескова:

...к печке подбежала молодая сильная девушка в красной юбке и в белой как кипень рубахе с шитым оплечьем.


Оно и послужило усилителем в выражении "кипенно-белый" — белый как пена.

Впрочем, как все, наверное, замечают, в разговорной речи это выражение если и встречается, нередко звучит как "кипельно-белый". Что ж, несмотря на то, что слов "кипель", "кипельный" в литературе пока нет, в разговорной речи они встречаются уже с начала XX века.

Так что, если...
...это выражение, которое никому не всралось... (с) один из подписчиков канала

...вам не нравится, то:

а) вовсе не обязательно его употреблять (в языке давно существует намного более понятное, усиливающее понятие белизны слово "белоснежный")

б) вовсе не обязательно следовать строгой литературной норме, по крайней мере пока вы не выступаете по радио или на телевидении

Однако знать историю выражения, на мой взгляд, тоже неплохо и довольно интересно.
210🔥96👍93😁24💯9❤‍🔥6🤔3👌2
#Лингвозагадка: слово "бульдог" по-японски звучит как \бурудоггу\, "октава" - \окутабу\, а какой тип женщин на японском называется \бампу\?

Ответ: роковая женщина ("вамп").

❤️ - чётко
🤓 - я ещё не отошёл от утреннего теста
576🤓264👀29🤡7
Спёрто с канала Shammuramat 🤣
😁96🤣33🔥1710👀8🏆4🐳2🍾1
😁283👍28🤓22🔥158🤣2🥴1🐳1💯1
Человеку свойственно быть суеверным...

...и придумывать табу. Про то, что из-за табуирования славяне, германцы и балты потеряли исходное название медведя, мы знаем, а вот что происходило у других.

В Шотландии люди, находящиеся в море, не должны были называть нож (надо говорить "острый предмет"), скалу ("твёрдая"), а также не произносить слова "священник", "храм", "лосось", "форель", "собака", "лошадь", "мышь".

В Швеции волка называли "золотозубый" или "молчащий", гуцулы на Карпатах называли медведя "дядечка" или "большой", волка — "маленький", а змею — "длинная".

Арабы называли человека, укушенного змеёй, "здоровым", проказу — "благословенной", а льва — "бородатым парнем". Мусульмане в Индии называли змею "тигром", "верёвкой", "насекомым" или "червём", а ещё "дядей со стороны матери".

Жители Малайского полуострова даже изобрели ничего не значащее слово "cheweh", для наименования любого животного, потому что, как считалось, животные этого слова не знают.

На Яве люди, охранявшие плантации от диких кабанов, называли их "красивыми людьми", там же оспу называли "прекрасной девушкой", рыбу — "листом", а змею — "корнем дерева".

Источник: Маковский "Феномен табу в традициях и в языке индоевропейцев"
🔥164👍6640🤯25👀13😁7👏4❤‍🔥3🤣3
Ферреро Роше, лейтенант Шмидт, адмирал Кузнецов, мистер и миссис Смит, Феррари, Ковальски - что их объединяет?

Они почти однофамильцы, и их фамилия, ни больше ни меньше, как одна из самых распространённых в мире.


Все эти фамилии означают принадлежность к семье кузнеца. Вот уже более трех тысяч лет кузнец — важнейший человек любого поселения. Он умеет подчинять металл, а ведь даже эпохи в истории человечества называются по именам металлов - бронзовый век, железный век. Вполне логично, что человек, работавший с самым важным и необходимым для общества материалом, почитался на самом высоком уровне.

Кузнец стал одной из первых профессий в современном понимании этого слова. Тот, кто ковал орудия, освобождался от общих занятий племени или общины, чтобы посвятить себя главному и обеспечить других необходимыми инструментами. Без кузнеца все остальные работы бы просто встали: что-то ломается, что-то ржавеет, а пахать, боронить, косить, подковывать лошадей нужно всем и всегда.

Кузнецы имели дело с огнём, причем с температурами, в два раза превышающими температуру пламени в обычном костре. Это было трудно, опасно, и чтобы уберечь других в случае возгорания, кузнецы селились немного в стороне.

Создавался образ загадочного человека: живёт на отшибе, не участвует в общих делах - обычным людям могло казаться, что это какой-то шаман. Его уважали, его немного опасались.

Добавляло зловещести то, что в кузнецы могли отдать мальчика, который имел какой-либо дефект и не мог стать охотником или воином, например, был горбатым или хромым. Эти обычаи, кстати, привели к появлению в мифологии уродливых богов-кузнецов, например, Гефеста (Вулкана), а также к традиции связывать с этим делом гномов, карликов и подобных странноватых существ.

Кроме того, в скандинавской мифологии есть бог-кузнец Воланд, который с приходом христианства был вытеснен с пьедестала и низвергнут в преисподнюю, став сатаной. Именно его имя использовал Булгаков, а то ли мнимая, то ли реальная хромота Воланда в книге — тоже, возможно, отсылка к хромоте богов-кузнецов.

Несколько настороженное отношение к кузнецам демонстрирует и этимология: от глагола "ковать" у нас происходит слово "коварство" (собственно, "кузнец" по-чешски "kovář"), а слову "кузнец" родственно ещё и слово "козни".

Вот и фамилии по всему миру отражают важность профессии кузнеца:

🔨 Smith (англ.)

🔨 Schmidt (нем.)

🔨 Ferrero (исп.), Ferrari (итал.) < ferrarius (лат.) < ferrum (Fe, железо)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥24172👍5822👀7❤‍🔥3😁3
Иногда нам всем нужен...
😁189👍9547🔥43🤣18🥰4💔4❤‍🔥2🕊1🤝1
Как становятся русалками — примерно понятно (умерла до замужества там или покончила с собой...), а вот, оказывается, с дальнейшей нелёгкой судьбой тоже есть варианты 🥲

Нашла у "Минутки этнографии" прикольный пост.
🔥5630😁28👌6👏3😱3❤‍🔥2😢2👀2
#Лингвозагадка: долина Хинном (евр. הִנֹּם [hinnṓm]) к югу от Иерусалима была местом, где сначала древние ханаанейцы приносили жертвы Молоху, Баалу и другим богам, а позднее стала гигантской свалкой, где жители Иерусалима сжигали нечистоты и незахороненные останки.

Какое слово, происходящее от названия этой долины, попало в русский язык?

Ответ: геенна (огненная).

❤️ - угадал\знал
🤓 - ага... то есть это вот так пишется...
🤓433333👀38😁10🔥5
😁152🤣81🏆20💯15🔥12👍5🤬3👀3❤‍🔥2
😁216🔥29👀114🤔3🤩2
Forwarded from Коллоквиум|История
"Сaйт знaкoмcтв" начала 20 века.

Мужчины уcaживaлиcь у бapа, пoд плaкaтoм "ищу жeну" и ждaли, кoгдa пpoхoдящиe мимо дaмы их оцeнят и выбeрут. Некоторые брaли на руки кoтикoв - так oни привлекали бoльше внимания.
😁29267🔥35👀10👏7👍4❤‍🔥1😨1
#Лингвозагадка: по-итальянски "paglia" \палья\ — это "солома", то же самое слово во французском: "paille" \пай\.

Какое название профессии, уже устаревшее, происходит от этого слова? А также спрошу, какой глагол происходит от названия этой профессии (не устаревший)?

Подсказка: профессия не связана с земледелием и скотоводством 😁

Ответ: паяц, паясничать (потому что на выступлениях они использовали солому в своих костюмах).

❤️ - пиф-паф и готово
🤓 - кто бы мог подумать....
🤓65195🔥22👀13😁5🤡5