Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
"Ликвидировать" - значит "превратить в жидкость"?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Да, всё это идёт от латинского "liquidus" ("жидкий").

В этом мне больше всего нравится, что мы пошли ещё дальше, и говорим не просто "превратить в жидкость", но "даже мокрого места не оставить" 😁
😁255👍91🔥58🐳18💯127🤩1
🤣211😁92👍26👀17🔥148💯5❤‍🔥3🥴2👎1🎉1
Родственны ли слова "рубеж" и "Рубикон"?
(спрашивает Языковедьма у Языковедьмы)

Ответ: нет.

Слово "рубеж" исконно-славянское, происходит от глагола "рубить", так же как "падеж" от "падать".

А латинское название реки Рубикон - Rubicōn, происходит, скорее всего, от слова "rubeus" ("красный, красноватый"). Таким образом оно родственно, например, слову "рубин", а в русском языке его когнатами являются "рыжий", "русый", "руда", "рдеть".
124🔥70👍41👌15🤓5😁4❤‍🔥1👎1🤣1
Борис Семёнов (1917-1991) "Солнечное утро" (1971)

Я усну и вновь тебя увижу
девочкою в клетчатом пальто.
Не стесняясь, подойду поближе
поблагодарить тебя за то,

что, когда на целом белом свете
та зима была белым-бела,
той зимой, когда мы были дети,
ты не умирала, а жила,

и потом, когда тебя не стало, —
не всегда, но в самом ярком сне —
ты не стала облаком, а стала
сниться мне, ты стала сниться мне.

Борис Рыжий
#стихи #картины
122💔62🔥25👍16😢12❤‍🔥9🙏6🎉1
😁254💯67🔥38🤣17❤‍🔥14👍74🥴3🐳3👏1
Почему слова "истовый" и "неистовый" означают одно и то же?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Ну, не прям уж совсем одно и то же, но да, сегодня значения этих слов неумолимо стремятся друг к другу. Оба они родственны слову "истина", а определяются вот так:

☑️ истовый - настоящий; очень усердный; надлежащий

Она, как истовый борец за правду искусства, мотивами своего творчества всецело была укоренена в магии непредсказуемости и спонтанности.

Владимир Будников. Четырежды романтическая душа // «Дальний Восток», 2019


☑️ неистовый - чрезвычайно сильный, буйный, безудержный

Но у Катулла есть много такого, чего нельзя объяснить, если не обращать внимания на одну поразительную особенность его поэзии, а именно — ее неистовую театральность.

Владислав Отрошенко. Эссе из книги «Тайная история творений» // «Октябрь», 2001


Однако слово "неистовый" не всегда имело такое значение. Изначально оно, как и положено слову с приставкой "не-", выступало как антоним для слова "истовый" и означало "неправильный, неправдивый, ненадлежащий".

В том же году бывший полковник Василий Кошелев вместо кнута бит батогами за неистовые слова и сослан был в ссылку в Киев.

И. А. Желябужский. Дневные записки (1682-1709)


Или вот ещё:

(учредить) ...прядительные домы для непотребного же неистового женского пола, которых должно наказывать таким же образом.

[Петр I]. Регламент или устав главного магистрата (1721)


Но со временем значение стало сдвигаться с "неправильности" на "свирепость" и "исступление".

Уже в XVIII веке слово "неистовый" нередко используется в сочетаниях типа "неистовые желания" или "неистовая ярость", где понять его можно и в старом, и в новом смысле. Видимо, примерно так этот переход и произошёл (оказалось, что языку больше требуется слово "неистовство" как буйство, чем как непотребство), так что в итоге старое значение было вытеснено.
🔥10960👍5512🥰6😁3🤔3👀3❤‍🔥1🤯1
😁181🤣178🔥30👀108👍54
Ещё раз о белках 🐿

"Веверица" или "веверка" — так раньше называлась у нас белка. Это слово было родственно латышской белке "vāvere", например. И латинскому хорьку "vīverra". Ну и интернациональное "виверра" тоже есть, точнее семейство виверровых (смешные чувачки, похожие на смесь мангуста и кошки).

В общем, в праиндоевропейском для белки или кого-то типа белки реконструируют корень *wer-.

➡️ Подробно про этот корень в индоевропейских языках было ВОТ ТУТ.

А вот мордовская и марийская белка — "ур", белка на коми — тоже "ур", финская и карельская — "orava", эстонская — "orav". В протоуральском реконструируется *ora.

Так что то ли заимствование, то ли ностратический корень как будто.

P.S. Может быть, у кого-нибудь из многоуважаемых читателей есть полезная ссылка на какой-нибудь ресурс с ностратическими корнями? А то у меня только Иллич-Свитыч кусочками в PDF малочитаемом
👍7558🔥25😁6👀3❤‍🔥2🤓1
" — Ты хочешь мне сказать, что Юлий Цезарь, который умер, ну, больше семидесяти лет назад, сделал этот салат?

— Технически ты не ошибся с числом, но меня это просто бесит"


Как обычно, буду рада более смешным и точным переводам для рубрики #мемесы
😁17927🔥16👀6🤣3❤‍🔥1
С днём влюблённых!!! 🥰

Валентинка, то есть на самом деле печенька (месопотамская модель печени), с канала Cuneiphone

П.С. Да, я промахнулась с датой, так что отныне на этом отдельно взятом канале день влюблённых будет в пятницу 13го 🤓
🤣194😁7951👍19🔥14❤‍🔥10👀93🤓3💯1
Как из Аделаиды получилась Алиса?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Очередной камень во французский огород (кстати, кажется, уже нужно придумывать название хештега для этой рубрики).

Жила-была Adélaïde (про её этимологию БЫЛ ПОСТ, так что не буду повторяться). Имя изначально германское, но попало в лапки французам (с именами вообще все всегда творят что хотят, а тут французы). И понеслась:

🍷 Adélaïs \Аделаис\

🍷 Adélice \Аделис\ ( > Adèle \Адель\ > Adeline \Аделин\)

🍷 Alice \Алис\

Так что Алиса — это как бы Аделиса, у которой выпал центральный слог, Аделиса — уменьшительное от Аделаисы, которая в свою очередь уменьшительный вариант Аделаиды.
147👀81👍40🔥31😁13❤‍🔥8🤯85👏2
Молодёжь здесь? Правда что ли? 😂
😁206🤣132🤯45👀19🔥5🤩3😢2🥱2💯2
Лошадь для праиндоевропейцев (и индоевропейцев) была больше чем просто домашним животным. Это была их сила, их транспорт, скорость, и то, что позволило им распространиться почти по всей планете.

Когда лошадь потеснил двигатель внутреннего сгорания, мир изменился, изменился и транспорт, но кое-где корень слова остался тем же: "horse" и "car" имеют общего праиндоевропейского предка.
🔥118❤‍🔥5731👍26👀11😁5🤡1🐳1
И немного на злобу дня.

В Максе нет комментариев, так что... 😁⚔️
(мем спёрт из Макаронавирус по-флотски)
😁168💯60🔥21🤣12🤝86🤯6👎2🤬2😍1🐳1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Венеды и кривичи оставили свой след. А вьетнамцы как-то так заимствовали из китайского, одним вьетнамцам ведомо как (если тут есть знающие вьетнамский, объясните, пожалуйста))
97😁74👀34👍21🔥11👌3❤‍🔥1
Виниченко Мария Михайловна (1998) "Моя улица" (2018)

"Вот так живешь — сорок пять лет уже, — все думаешь: ничего, когда-нибудь буду жить хорошо, легко. А время идет… И так и подойдешь к той ямке, в которую надо ложиться, — а всю жизнь чего-то ждал. Спрашивается, какого дьявола надо было ждать, а не делать такие радости, какие можно делать?"

Василий Шукшин
#картины #литература_цитаты
💯106👍5341🔥22😭15❤‍🔥4👀3
Немного про керекский язык

С тех пор как в нулевых годах XXI века умерли последние носители керекского, этот язык получил статус мёртвого и присоединился к шумерскому, аккадскому, эламскому и другим в лингвистическом раю, поэтому буду писать в прошедшем времени.

Керекский относился к чукотско-камчатским языкам (из них я уже рассказывала про ЧУКОТСКИЙ и КОРЯКСКИЙ).

Сам себя и свой народ керекский язык называл "аӈӄалҕакку", что означало "приморские люди" (кереки действительно жили на узкой полосе вдоль побережья Чукотки).

В керекском было три числа: единственное, двойственное (суффикс "" или "-чи") и множественное (суффикс "-кку"), например:

🪨 "укку-на" ("камень")
🪨 🪨 "укку-т" ("два камня")
🪨 🪨 🪨 "укку-кку" ("камни")

Или:

👱🏻‍♀️ "навхан" ("женщина")
👱🏻‍♀️ 👱🏻‍♀️ "навхан-чи" ("две женщины")
👱🏻‍♀️ 👱🏻‍♀️ 👱🏻‍♀️ "навхане-кку" ("женщины")

В нашем языке тоже когда-то было двойственное число, от которого остались ошмётки в виде множественного числа слов, означающих парные объекты, например, "глаза", "бока", "рога". Эту форму мы также знаем в сочетании с числами "два", "три" и "четыре", например, "два сапога", хотя множественное число — "сапоги".


Местоимение "энну" означало и "он", и "она", зато было по два местоимения для "мы", "вы" и "они", в зависимости от того, шла речь о двух людях или о трёх и больше (например, "ич-чи" - это "они (двое)", а "ии-кку" - это "они (больше двух").

Керекский язык был эргативным и инкорпорирующим, что позволяло выражать одни и те же мысли разными способами, например:

🌊 Йакеит-а навхан некйау-ни ("Сестра женщину разбудила")

Здесь слово "сестра" ("йакеит") стоит в эргативном падеже, а "женщина" ("навхан") - в абсолютном (потому что в эргативных языках подлежащее должно стоять в специальном эргативном падеже, если выполняет действие, направленное на какой-нибудь объект, можно вспомнить про разные виды языкового строя вот в этой статье).

🌊 Йакеит навхан-некйау-й ("Сестра женщиноразбудила")

Здесь слова "женщина" и "разбудила" вступили в отношения инкорпорации, слившись в единое сказуемое, и, таким образом, получилось что с точки зрения грамматики сестра выполнила действие, у которого нет объекта (нельзя "женщиноразбудить" кого-то, это завершённое самодостаточное действие), поэтому тут слово "сестра" стоит в абсолютном падеже (про инкорпорацию можно вспомнить вот тут).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥11173🤯54👍29💔15👀14❤‍🔥2🏆1
🤣316💯59😁50🔥1912👀5🤯3👍2🤩2
Локатив (местный падеж)

Обычно в русском языке форма слов, отвечающая на вопрос "где?" совпадает с предложным падежом, например, "о доме - в доме", "о комнате - в комнате". Название падежа идёт от латинского "locus" ("место").

Однако есть и такие слова, где для этого используется отдельный падеж, внешне он совпадает с дательным, однако имеет ударение на последний слог, например, "к лЕсу - в лесУ", "к рАю - в раЮ", "к снЕгу - в снегУ". Вот это и есть локатив. Такой немножко недопадеж. А во множественном числе он опять начинает совпадать с предложным: "о лесах - в лесах", "о снегах - в снегах".

Падеж скорее исчезающий, что видно, скажем, на примере слова "дом". Обычно мы говорим "в доме", то есть локатив совпадает с предложным падежом, однако в устойчивых выражениях сохраняется старая форма, например, "работать на дому", или "ребёнок учится тому, что видит у себя в дому". Однако исчезать он так может ещё тысячу лет, так что не переживайте, нас он точно переживёт.

Локатив вообще существует с праиндоевропейского языка, но пытается исчезать как испуганная нимфа (то есть сливаться с другими падежами).

Например, в латыни он образовывался окончанием "-i", и со временем сохранился только в некоторых устойчивых случаях и с названиями городов:

❤️ "domus" ("дом") > "domi, domui" ("дома")

❤️ "rus" ("деревня") > "ruri" ("в деревне")

❤️ "humus" ("земля") > "humi" ("в земле")

В латышском местный падеж выражается удлинением финальной гласной, например, "māja" ("дом") и "mājā" ("в доме"), "ziema" ("зима") и "ziemā" ("зимой").

В литовском добавляется "-е" в различных вариантах: "Lietuva" ("Литва") и "Lietuvoje" ("в Литве"), "lietus" ("дождь") и "lietuje" ("в дождь").

Вообще, литовский в этом плане неплох для воспоминаний о праиндоевропейском: ПИЕ *mn‌tís ("мысль") > *mn‌téyi ("в мысли"), литовск. "minti‌‌s" ("мысль") > "mintyjè" ("в мысли"). Как и старославянский: ПИЕ *nébʰos (ст.-слав. "небо") > ПИЕ *nébʰesi (ст.-слав. "небесе"). Также локатив хорошо сохранился в западно-славянских языках (например, по-польски "в доме" всегда будет "w domu").


➡️ Вы, конечно, хотите ссылку на систему праиндоевропейских падежей по разным типам склонения: ВОТ ОНА.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍11463🔥50👀14❤‍🔥9😁4💔1
#Лингвозагадка: знаменитая флотская команда "Свистать всех наверх!" на английском языке звучит как "Over all!" А в виде какого слова мы её заимствовали из английского через голландский?

Ответ: аврал.

❤️ - йо-хо-хо, разгадал, не дочитав
🤓 - тысяча чертей, да я салага, оказывается
633🤓338🔥20😁8👍4👀4💔1
Гоноратив: внимание, говорит вождь

Когда некое общество (скажем, племя) приходит к идее, что среди людей есть некоторые люди покруче остальных, в языке появляется такое понятие как "гоноративная лексика".

От латинского "honor" ("честь, уважение"), и да, наш "гонор" оттуда, как и имя Оноре. А вот "гонорея" — нет, это греческое, не будем о ней сейчас.


Например, в самоанском языке глагол "говорить" выглядит как "tautala", а вот если говорит вождь, то используется глагол "fofonga".

В другом полинезийском языке ниуэ слово "жена" в обычных случаях — это "hoana", а жена вождя — "ikifine".

В тибетском есть целая группа слов, которые имеют пары для обычных и высокопоставленных людей, например, "тело" обычного человека — это "лус", а высокопоставленного — "ку".

Что-то подобное было и в русском, например, если слуги "спали", то господа могли и "почивать".

[источник примеров]
134😁90🔥46👍39❤‍🔥7👀2