Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
😁184🔥31🤣17🤯7🤔5🐳3💯3❤‍🔥2😢1
Почему "харАктер", но "характЕрный", и "прИнцип", но "беспринцИпный"?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Дело в том, что прилагательные сохранили исходное ударение, которое в словах "принцИп" и "характЕр" падало на последний слог. Оба слова были заимствованы из французского, где ударение всегда приходится на конец слова, и первое время сохранялось в этом месте и у нас. В этот период и были образованы прилагательные.

Позднее, в течение XIX века, ударение в существительных переехало на один слог ближе к началу, а в прилагательных осталось прежним.

Проследить этот процесс можно по поэзии. Например, в стихотворении М. Н. Муравьева "Собачка маленька на кресельцах сидела…" (1773):

Тако̀в-то за̀всегда̀ душ по̀длых ха̀рактѐр,
Что с нѝзшимѝ себя̀ онѝ не зна̀ют мѐр


Но уже в 1812 году Жуковский пишет:

Хара̀ктер в сло̀ге тво̀й есть то̀чность вы̀ражѐнья,
Иску̀сство ― про̀стоту̀ с убра̀нством со̀глаша̀ть,
Что до̀лжно в дву̀х слова̀х, то в дву̀х слова̀х сказа̀ть
И кра̀скамѝ воо̀бражѐнья
Просту̀ю мы̀сль для чу̀вства рѝсова̀ть!


То же и во втором случае, только немного позже. В 1865 году у Некрасова видим:

Ѝ с какѝм-то а̀рмянѝном
О̀бвенча̀лась, нѐ спрося̀сь,
В свѐте э̀то спло̀шь быва̀ет,
Э̀то тѝснуть мы̀ моглѝ б,
Но̀ ведь э̀то по̀сяга̀ет
На̀ родѝтельскѝй принцѝ́п!


То же и у Майкова в 1876 году:

Тут дѐло о̀ принцѝпах. Пу̀сть их са̀ми
Рабо̀таю̀т, подто̀лкнуты̀е на̀ми!


А начиная с 1890-х ударение переезжает, например, у Мережковского уже:

Нам Спѐнсер да̀л для жѝзни прѝнцип но̀вый!


Процесс перетекания французских ударений к началу слова продолжается у нас и сейчас. Например, слово "мизерный" происходит от французского "misère", и до недавнего времени должно было произноситься с соответствующим ударением, то есть "мизЕрный" и никак иначе.

В стихотворении Н. Ф. Щербины 1859 года:

У ру̀сской гла̀сностѝ прося̀
Грешка̀м мизѐрным во̀здая̀нья,
Он «о̀блича̀ет» всѐх и вся̀,
Не о̀блича̀я да̀рова̀нья.


И даже ещё в 1935 году у М. А. Тарловского:

Едва̀ ли кра̀йний са̀м был вѐлича̀в,
Как Бо̀напа̀рт, он са̀м был всѐх мизѐрней.


А с 1950-х ударение смещается, и у Г. Я. Горбовского в 1955 читаем:

Я̀ страда̀л―
серьё̀зно а̀бсолю̀тно ―
в э̀той са̀мой мѝзерно̀й бедѐ!


На данный момент оба варианта ударения в слове "мизерный" считаются правильными, то есть процесс перехода ещё окончательно не завершён.
117🔥53👍49👏13❤‍🔥5👀5😁1
#Лингвозагадка: арабское слово عِشْق [ʕišq] переводится как "любовь". Оно было заимствовано во многие соседние языки и служит источником для, например, персидского عشق [išq], индийского इश्क़ [iśq], турецкого "aşk". Название столицы одной из стран тоже происходит от этого корня и переводится как "город любви". Что это за город?

Ответ: Ашхабад, столица Туркмении.

❤️ - я эксперт по городам и\или по любви
🤓 - я вообще забыл, что есть такая страна
424🤓335👍43😁14🔥5🤡4😭4
Нашла очень интересное видео, которое является развёрнутым ответом на вопрос "так всё-таки славяне и рабы (slaves) - однокоренные слова?"

И про лингвистику, и в большей степени про историю, отличная лекция, чтобы послушать и расслабиться перед сном 🤓❤️
🔥32👀1814🥴8👏2🐳1
😁212🤣150🔥53👍189💯9👏5🤝5🤩2🤡1👀1
😁87🤔5111🔥10💯6🐳1
Родственно ли арабское "нафс" ("душа") и наше "навь"?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Арабское слово نَفْس [nafs] происходит из протосемитского *napš- ("жизнь, дыхание, душа, личность").

Среди его родни можно упомянуть аккадское 𒍣 [napištum] ("жизнь, здоровье, сила, тело, горло"), еврейское נֶפֶשׁ [néfesh, nép̄eš] ("жизнь, душа, воля"), арамейское נַפְשָׁא [nap̄šā] ("душа, жизнь").

А славянские "нави" ("духи, нежить") - потомок праиндоевропейского *neh₂w-, как и , например, исландское "nár" ("труп"). Из более удивительного — сюда же относят и английское "need" ("нужда").

Как бы то ни было, праиндоевропейский и прасемитский корни не демонстрируют особенного сходства, а их значения и вовсе противоположны, что намекает на сомнительность поисков следов заимствования или общих ностратических связей.
👍144🥰48🔥20👌1915👀8🤔6👎1🐳1
Слова "рельеф" и "релевантный" происходят из одного источника.

Французское существительное "relief" происходит от глагола "relever" ("поднимать") и означает, соответственно, возвышения над поверхностью.

Отсюда "барельеф", то есть "bas-relief", где "bas" означает "низкий", и "горельеф", то есть "haut-relief", где "haut" — это "высокий".


От глагола "relever" образуется причастие "relevant" ("поднимающийся, вызвышающийся"), которое было заимствовано в другие языки как "важный, имеющий значение, актуальный".
🔥102👍7826👀4🤓2😁1👌1
😁260🤣207👍52🔥3115👏3👀2
Это перепел, болгарское звукоподражательное 😁

#доклад_за_грешки
😁269🔥82👍3717👀7🤣4👏3
Cлово "фужер" происходит от названия французского города Fougères (от "fougère", что значит "папоротник").

Учитывая, что слово "шампанское" тоже происходит от имени собственного — названия региона Шампань (Champagne), что идёт от латинского "campānia" ("деревня, поля")...

...то технически фраза "налей мне шампанского в фужер" по-французски аналогична фразе "плесни-ка мне деревенского в папоротник".


Ваше здоровье 🥂🌿
😁254🍾11236👍27🔥12👏1
Родственны ли слова "алеф" и "элефант"?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Ну, давайте разбираться.

Первая буква семитских алфавитов — она же слово "бык, скот" — началась с финикийской 𐤀‎ (ʾālep), вероятно, происходящей от египетского иероглифа, изображавшего голову быка.

Происходит от протосемитского *ʔalp-, откуда среди прочего аккадский бык 𒄞 [alpum], а также угаритский 𐎀𐎍𐎔 [ʾalpu⁠]. В других семитских языках это слово сохранилось как название буквы. Также его заимствовали и греки, получив свой вариант — "альфа".

🐂🐂🐂

Слово "elephant" ("слон") происходит из греческого ἐλέφᾱς [eléphās], вероятно, заимствованного из протоберберского *eləw (откуда туарегск. "elu", например).

Берберские языки, как и семитские, входят в афразийскую семью, а их носители являются соседями. В обозримом прошлом слова "алеф" и "элефант" не родственны, но если очень хочется фантазировать об общем афразийском корне тысяч десять лет назад, — дерзайте, лишь бы Старостин и Иллич-Свитыч нигде не переворачивались.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
108🔥52👍33👀21😁10🐳2
John Salminen

Жизнь неинтересна, особенно когда ежедневно вкалываешь по восемь или двенадцать часов. Большинство людей живут именно так, по крайней мере пять дней в неделю. Они что, любят жизнь? У нас с ними нет оснований любить жизнь. Восемь работаешь, восемь спишь. Если отнять еще время на то, что нельзя не делать - получение водительских прав, замена шины, ссоры с подругой, - то в сутки остается полтора или два часа. Только два часа ты живешь, как ты хочешь. Я жил так годы и годы. И я не любил такую жизнь. Тот, кто любит такую жизнь – идиот.

Чарльз Буковски
#картины #литература_цитаты
💯87😭59🔥3014👍14😢10👎5👀5🤡3💔3❤‍🔥2
😁165😢94😭37👍1413💯8🔥7🥱4👀4❤‍🔥1
#Лингвозагадка: есть такое древнегреческое слово βρᾰχῑ́ων [brăkhī́ōn] ("рука"). От него происходит латинское "bracchium" (откуда, например, французское "bras" и испанское "brazo" с тем же значением).

Кроме того, в латыни от "bracchium" можно было образовать прилагательное "bracchiātus" (дословно "рукастый", хотя так можно было сказать про разлапистое дерево). И далее, судя по всему, уже в народной латыни с уменьшительным суффиксом образовалось слово *brāchiātellus ("рукастенький"), которым назвали тип выпечки.

Мы познакомились с этим типом выпечки тоже, хотя и не от носителей одного из романских языков. Что это?

Ответ: брецель (нем. "Brezel", от древневерхненемецк. "brēzitella" потому что эта булочка по идее напоминает сложенные ручки).

❤️ - хотели меня запутать? не тут-то было
🤓 - вот я сейчас так и сижу, со сложенными ручками...
🤓465213👍21👀18🔥7🥴6😁4
Русский языковой менталитет (если он есть). Часть 1\2

Язык - это, конечно, не только система коммуникации (под это определение подойдет и светофор). Язык и слово заставляют листать страницы истории народа и условий, в которых этот народ формировался.

Например, в австралийском языке йидини десятки слов для шума: "dalmba" (звук резания), "mida" (щелчок языка по небу, либо удар угря по воде), "moral" (удар по живому телу), "nyurrugu" (далекий разговор, в котором нельзя разобрать слов), "yuyuruqgul" (шелест ползущей змеи).

Очевидно, что существование на лоне природы заставило выработать систему коротких слов, позволяющих быстро донести суть (те доли секунды, которые европейский путешественник потратит на слова "кажется, я слышу как ползёт змея"), австралиец йидини использует, чтобы смыться (пока европеец слышал от своего товарища лишь первое слово "кажется", товарищ йидини произнёс своё "yuyuruqgul", и все всё поняли.

Есть вероятность, что европейский путешественник и вовсе не услышит шелест ползущей змеи, но сейчас не об этом.
А вот некоторые из более абстрактных понятий, которые через слово, как считается, лучше всего выражают русский языковой менталитет (при этом ни одно из слов не является уникальным только для русского).

🇷🇺 Судьба. Важность этого понятия выражается уже в огромном количестве синонимов: участь, жребий, рок, доля, удел. Судьба - то, на что ты осуждён (слово происходит от глагола "судить"), поэтому "от судьбы не уйдёшь", "ничего не поделаешь", "будь что будет", "авось". Мы вовсю используем фаталистические конструкции с глаголами "удалось", "повезло", "постараюсь", "пришлось", "(не) успел", "угораздило", "хочется" (а не "хочу"), "завидно" (а не "завидую"). Когда мы их используем, всё как бы происходит благодаря некой внешней иррациональной силе.

Латинский "фатум" (откуда англ. "fate") тоже близок - дословно означает "сказанное", как и наш "рок", связанный со словом "речь". А вот "destiny" - это скорее "направление движения" (его родственник "destination" - это буквально "направление").


🇷🇺 Разум. Не то же самое, что ум. Мы говорим "лучшие умы", но при этом "высший разум", а "homo sapiens" переводим как "человек разумный". Если ум - это способность мыслить и обрабатывать информацию, то разум включает не только интеллект, но и интуицию, нравственность, эмоциональную и духовную сферы.

В других языках тоже обычно есть несколько понятий подобного рода, но границы значений таких слов обычно не совпадают. Например, и "ум", и "разум" в английском можно передать словом "mind", но при этом "ум" - это ещё и "brain", и "intelligence", а "разум" может также переводиться словами "sense" и "reason".


🇷🇺 Истина. Это понятие отделяется у нас от правды. Если проводить параллель, то правда скорее относится к сфере ума, а истина - к сфере разума. "Правда жизни", но "вечная истина" и "истина в последней инстанции", "сказать правду", но "познать истину".

Пожалуй, передать разницу между истиной и правдой на других европейских языках - пока самая сложная задача из всех трёх перечисленных.


🇷🇺 Воля. Это слово состоит из двух понятий: стремления ("сила воли", "воля к победе") и свободы ("вольный ветер", "воля вольная"). В отличие от более социальной "свободы", "воля" это скорее природная категория (можно сравнить выражения "свобода слова", где всё же ощущаются правила, сама свобода здесь к ним относится, и, например, "дать волю словам", где никаких ограничений не ожидается).

Свобода - это право, но оно ограничивается правами других людей. Воля же не имеет никаких ограничений и вообще не связана с законом. О том, кто чинно покинул тюрьму по окончании срока, мы говорим "вышел на свободу", но есть у нас и выражение для тех, кто сбежал, необязательно из тюрьмы - "вырвался на волю". Здесь ощущается намного больше воздуха, не правда ли?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
188🔥108👍83👀13👏5🤡4😁3❤‍🔥2🤯1🐳1🤨1
Русский языковой менталитет. Часть 2\2

🇷🇺 Тоска. Говорят, что это слово трудно перевести на другие языки, однако это не совсем верно. Есть и португальское "saudade" (тоже считающееся непереводимым), и французское "angoisse", и другие. И тем не менее, каждый народ тоскует о чём-то своём. Чаще всего это безнадёжное желание чего-то недостижимого (например, тоска по ушедшим годам).

🇷🇺 Душа. Это слово живёт в множестве выражений: на душе, в душе, по душе, душа в душу, излить душу, отвести душу, открыть душу, душа нараспашку, разговаривать по душам, ни души. Даже употребительное во всей Европе выражение "per capita" ("на голову") у нас имеет вид "на душу" (населения).

🇷🇺 Чудак, чудачество, чудаковатый. Это понятие связано с игровой моделью отношения к миру, отражённой, например, в образе Емели, в феномене скоморошества, оно же лежит в истории о том, как Левша подковал блоху (подковать лошадь было бы значительно полезнее). В этом понятии заключено нечто непрактичное, не относящееся к заботе о сегодняшнем и завтрашнем дне, то есть, казалось бы, негативное. Однако происходят все эти слова от слова "чудо", которое имеет много положительной окраски.

🇷🇺 Богатство. В русском языке это понятие происходит от слова "бог", то есть достаток даётся Богом (и да, слово "бог" происходит от корня *bʰeh₂g- с изначальной семантикой распределения благ) . В европейских языках это слово (англ. "rich", исп. "rico") происходит от латинского "rex" ("король"), то есть связывается с земной властью.

🇷🇺 Быть и иметь. В европейских языках идея обладания передаётся глаголом "иметь" (have, avoir). Эти же глаголы используются и для образования времён (have done), и для выражения модальности, например, долженствования (have to). В русском языке идея обладания передается через идею бытия (у меня есть), и когда ранее у нас существовали другие глагольные времена, они тоже выражались глаголом "быть" (откуда есть пошла русская земля, жили-были).

Список, конечно, далеко не полный и весьма спорный, но, мне кажется, довольно любопытный.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥216👍11082👀85😁4🤡21❤‍🔥1
😁28760💯41🔥12🤣12😈10👍5🎉3😭3👀2🥱1
Дом и дым: почему этимология не работает по принципу похожести

Начинающие любители этимологии часто поддаются соблазну записывать в родственники слова лишь по той причине, что в них одинаковые буквы. Не осуждаем, потому что все через это проходили. Однако давайте ещё раз обсудим, почему через этот этап нужно пройти как можно скорее и забыть о нём.

В синхронии (то есть в рамках только современного состояния языка) все это обычно хорошо понимают.

Например, слово "речка" выводят из слова "река", а "ручка" из "рука". Чередование "к\ч", которое мы видим в данном случае, нашему мозгу привычно и понятно. А вот подводить под общий знаменатель "руку" и "рульку", "реку" и "рейку" обычно не пытаются, несмотря на то, что различаются эти слова не более сильно.

В диахронии (то есть в исторической перспективе) всё сложнее, эти процессы уже не на виду, и инстинктивно их мы не чувствуем.

Хотя на самом деле некоторые исторические чередования ничем не отличаются от современных. Например, слово "луч", если проверить, оказывается роднёй латинскому "lux" ("свет"), то есть "ч/к" тоже как бы чередуются.


Однако многие чередования и\или изменения мы уже не можем отследить, потому что они произошли намного раньше, и не воспроизводятся в сегодняшнем русском языке.

Например, начальное праиндоевропейское *bh в славянских языках превратилось в простое [б], а в латинском языке - в [f]:

➡️ *bhab ➡️ "боб"\"faba"

➡️ *bhereti ➡️ "брать"\"ferre"

➡️ *bhebhrus ➡️ "бобр"\"fiber"

➡️ *bhuh ➡️ "были"\"fuimus"

Используя данные о фонетических соответствиях, можно проверить иногда встречающееся утверждение о том, что слова "дом" и "дым" родственны (логически слова близкие: где дом, там и дым от очага).

Древнерусскому слову "домъ" соответствуют δόμος [domos] в древнегреческом, "domus" в латинском, "damas" в древнеиндийском. Праиндоевропейская форма реконструируется как *domos, корневая гласная "o" только в древнеиндийском претерпела изменение (превратилась в "а").

Слово "дымъ" соответствует θῡμός (thūmós) в древнегреческом, "fumus" в латинском и "dhumas" в древнеиндийском. Получается, что в праиндоевропейской форме первый согласный был не *d, а *dh, а гласный - не *о, а *u, и получается *dhumos.

И вот, *domos это со всей очевидностью не *dhumos, таким образом, слова "дом" и "дым" происходят от разных праиндоевропейских корней.

Переход долгого праиндоевропейского *u в русское *ы — это тоже, конечно же, фонетический закон. Например, нашему "мычать" соответствуют:

🐄 лат. "mugire"
🐄 др.-греч. μῡκάομαι (mūkáomai)
🐄 санскр. मुञ्जति (múñjati)

А вот звукоподражание у нас всё-таки осталось в виде "му-у", а не превратилось "мы-ы". Тот же "луч", упомянутый выше, тоже имеет родственника с [ы] - слово "лысый" (общая семантика - блеск, сияние).

Так что при поиске родственников даже в рамках одного языка, приходится поднимать родственников и в других языках, иначе ничего не получится 😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥13874👍52👀12😁63❤‍🔥2🤡1🐳1
#Лингвозагадка: эта манера делать некое действие в языках мира, как правило, имеет два варианта названия. В русском языке ЭТО называется заимствованным словом, означающим "бегущий, беглый". В некоторых других языках его название связано с Италией. Что это?

Ответ: курсив (от лат. "cursus", бег"), англ. italic.

❤️ - ваш орешек разгрызен
🤓 - зубы сломаешь...
🤓567151👀25🔥17😁7👎1🤡1
😁250🔥7023👍14💯10👏4👌4👀3❤‍🔥2🕊1🤣1