Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Я и длиннопосты в последнее время
😁1812519🔥15👍6👀2🤩1🥴1🤝1
> Так говорил Заратустра
> Ни одной фразы на авестийском
😁111🤣6826💯17🤔5🔥4👍2❤‍🔥1🐳1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Очень сильный ритуал на удачу ))
😁176🔥7825👍11👎10🥴8🤡6🤣5❤‍🔥3
Что такое панталык, и как с него можно сбить?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Короткий ответ - мы не знаем. Если хотите разобраться в том, как именно мы не знаем, оставайтесь на линии.

В "Словаре русских народных говоров" помимо слова "панталык" встречаются варианты "панталыг", "панталыга", "панталыка", "пантелик", все они означают "толк, смысл", и все могут участвовать в выражении "сбить с ...".

Встречаются и другие контексты, например:

🥺 "Будет панталыг - продолжай"

🥺 "В таком порядке панталыги не будет"


Единственное, что более или менее соответствует фонетически - это венгерское "pántlika" ("ленточка"), уменьшительное от "pántli" ("лента"), заимствованное из немецкого "Pant" (совр. "Band", баварск. "Bántl"). Семантически сложнее, но, быть может, завязочки и тесёмочки могли ассоциироваться с порядком, в котором нужно уметь разобраться.

Окончание слова "-лык" очень похоже на тюркское, однако ни одного хорошего варианта нет (разве что Фасмер вспоминает азербайджанское слово "рänd", означающее "искусство, хитрость", но словари его не знают, да и сам Фасмер признаёт такую связь недостоверной).

В персидском есть слово پند [pand] ("совет", "путь", "указание"), и оно родственно нашему слову "путь", а также индийскому "пандит" ("учёный, мудрец"), но для того, чтобы связать с ним наш "панталык", не хватает промежуточных вариантов, хотя семантика здесь и подходящая.

В Греции есть гора Пенделикон, известная своим мрамором, но могло ли это название быть заимствовано и начать ассоциироваться со "смыслом" и "толком"? Тоже вряд ли.

Так что после прочтения этого поста вы не стали обладать большей информацией, чем было до. Благодарите за потраченное время того, кто задал этот вопрос 😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁19884👍52🔥16🤔6❤‍🔥3😱1👀1
~
русский язык: -тся? -ться?
белорусский: -цца! 🥳
Як чуецца*, так і пішацца😊

*чуецца - слышится
🔥200😁13625💯14👍9🤩2😍2😨2🎉1🤓1
Бег и фобия: этимология

Слова "бег, бежать" происходят от праиндоевропейского корня *bʰegʷ с семантикой бега или любого быстрого движения.

Наверное, самый его любопытный родственник живёт в греческом языке. Дело в том, что регулярные фонетические соответствия между нашими языками в этом корне сложились так, что не осталось ни одного общего звука: греческий родственник - это слово φόβος ("страх").

Дело в том, что все праиндоевропейские корни имели чередование e\o, то есть *bʰegʷ существовал и в форме *bʰogʷ (как правило, первый вариант давал глаголы, а второй - существительные, но потом всё равно из глаголов могли получаться дальше существительные, а из существительных - глаголы, так что это не строгий фактор).

И вот теперь согласные звуки. Из * у нас получался всегда звук [б], а у греков - [f] (сначала оглушалось до [], потом смазывалось до [f]).

Например, *bʰréh₂tēr, который стал у нас "братом", а у греков он φρᾱ́τηρ. Или *bʰéreti, который стал у нас глаголом "брать, беру", а у греков дал φέρω ("несу").


А звук * у нас превращался в [г] (и дальше мог палатализоваться в [ж]), а у греков - в [b].

Например, *gʷih₃wós стал у нас словом "живой", а у греков - βῐ́ος.


Так что "фобия" ("страх") - это то, что заставляет "убегать", и слова эти родственны (или даже можно сказать, что "фобия" - это дословно "бегство" или "избегание").
👍129🔥9937👀1110❤‍🔥2😁1
Георгий Нисский «На защиту Москвы. Ленинградское шоссе» (1942)

Почему всё не так? Вроде всё как всегда:
То же небо — опять голубое,
Тот же лес, тот же воздух и та же вода,
Только он не вернулся из боя.

Мне теперь не понять, кто же прав был из нас
В наших спорах без сна и покоя.
Мне не стало хватать его только сейчас —
Когда он не вернулся из боя.

Он молчал невпопад и не в такт подпевал,
Он всегда говорил про другое,
Он мне спать не давал, он с восходом вставал,
А вчера не вернулся из боя.

То, что пусто теперь, — не про то разговор:
Вдруг заметил я — нас было двое…
Для меня — будто ветром задуло костёр,
Когда он не вернулся из боя.

Нынче вырвалось — будто из плена весна, —
По ошибке окликнул его я:
— Друг, оставь покурить! — А в ответ — тишина:
Он вчера не вернулся из боя.

Наши мёртвые нас не оставят в беде,
Наши павшие — как часовые…
Отражается небо в лесу, как в воде, —
И деревья стоят голубые.

Нам и места в землянке хватало вполне,
Нам и время текло — для обоих.
Всё теперь одному. Только кажется мне,
Это я не вернулся из боя.

Владимир Высоцкий (1969)
#картины #стихи
💔17568🔥40❤‍🔥4👀2
Кляча и клянчить: этимология

Когда-то в русском языке существовал глагол "клякать", который означал "вставать на колени". Например, выражение "работою склячени", встречающееся в памятниках XVI века, означает "рабством униженные, поставленные на колени".

В балтских языках родственные глаголы означают "плестись, ковылять" (латышск. "klencêt", литовск. "klékti"). Родственники вне балто-славянского ареала не обнаруживаются.

Зато сегодня у нас есть одно слово, которое развивалось самостоятельно в русском языке - "кляча", а есть пришедшее из польского, где сохраняются носовые звуки - "клянчить" (в русском таких носовых звуков нет, поэтому вместо них мы получаем [н]). Клянчить - это как раз умолять о чём-то на коленях, по крайней мере исходно семантика именно такая.
94👍78🔥29🐳8❤‍🔥4👌1
🤣114💯352114🤔6🔥5😁5🤩3🥰2👀2🤝1
#Языковести 📡

На Украине разразился очередной лингвистический скандал: в рекламе кошачьего корма употребили имперское великорусское "мяу".

В то время как малороссийские котики должны говорить "няв", заявил один из местных журналистов.

"Мало того, что я кiт, так теперь я ещё и нявкать должен", - прокомментировал ситуацию наш корреспондент Василий.

А с точки зрения лингвистики звуки [м] и [н] у нас действительно иногда меняются местами, например, Никола (Николай) и Микола (Микула), навка и мавка. Во всяком случае, что касается начальной позиции в слове и регистра разговорной лексики, тут нет ничего необычного. Правда, границы не проходят между языками, как правило, все варианты существуют одновременно (и в других славянских языках тоже, например, в словенском есть и "navje", и "mavje").

Но вот мяукают все славянские котики на букву "м". При этом в русском языке есть слово "нявгать", которое означает "мяукать", но это финно-угорское заимствование из карельского (как раз финно-угорские котики могут мяукать на букву "н", например, эстонское "näu" существует наравне с "mäu" и "mjäu").
😁189🔥57👍3524🤓9🐳7👎3❤‍🔥2🤡1🥴1👀1
Слово "карга" - заимствование из тюркских языков, где оно переводится как "ворона".

Оставайтесь со мной, чтобы узнать ещё больше бесполезных фактов 🎓
👍163101😁76🔥24👌93❤‍🔥3👏3
#Лингвозагадка: латинское слово "merda" переводится как "дерьмо" (а также его потомки в современных романских языках). Какому слову оно родственно в русском?

Ответ: смрад, смердеть, смерд.

❤️ - легчайше :)
🤓 - ля-ля
483🤓274👍26❤‍🔥9🔥5🤣3🐳2👌1💔1
#Лингвозагадка, для решения которой можно (и нужно) гуглить: имя президента этой страны на русский переводилось бы как Коля Зрелый, а название самой страны - это уменьшительный вариант названия одного города другой страны. Имя святого покровителя этого города происходит от имени бога, которым названа одна из планет. Какая?

Ответ: Марс (Св. Марк - Венеция - Венесуэла - Николас Мадуро).

❤️ - сделано, раскручено
👍 - начато было неплохо, но я сбился с пути
🤓 - мне нужен решебник
317🤓254👍138🔥26👀17😁6👌1
Если вы видите слово, в котором есть сочетание "жд", есть вероятность, что это церковно-славянское заимствование.

В некоторых случаях сегодня мы имеем сразу два варианта, например, "одежда" (церк.-слав.) и "одёжа" (др.-русск.), "рождать" (церк.-слав") и "рожать" (др.-русск.), "чуждый" (церк.-слав.) и "чужой" (др.-русск.). Церковно-славянский вариант при этом, как правило, сохраняет некоторую возвышенность по сравнению с "народным" древнерусским.

Однако нередко древнерусский вариант оказывался вытесненным, например:

🏹 "жажда" (др.-русск. "жажа")

🏹 "рождество" (др.-русск. "рожьство")

Как и наоборот, мог сохраниться только древнерусский вариант:

🏹 "пряжа" (церк.-слав. "прѧжда")

🏹 "кража" (церк.-слав. "кражда")
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍16286🔥56💯13👏8❤‍🔥4🤯4
А завтра у нас Андреев день, когда незамужние славянские девушки гадали на женихов.

Гаданий было много, некоторые требуют сложный для наших дней реквизит (например, конопляные семена, солома или самодельный каравай), поэтому для незамужних славянских современных девушек расскажу пару самых простых вариантов:

🌬 Положить перед сном под подушку хлеб с солью: приснится суженый, попросит поделиться.

🌬 Утром подвязаться поясом, весь день ничего не есть и молиться, перед сном снять пояс и положить его крестом под подушку: ночью приснится суженый.

🌬 Поставить на пол под кровать миску с водой, а под подушку положить мужской предмет (нож, шапку... носки?), или предмет, который принадлежит тому, кто нравится (отобрать или украсть?), можно даже щепку из его забора.

При этом надо понимать, что раз гадания в эту ночь работают, значит и нечистая сила уже близко летает. Так что нужно было и молитвы не забывать читать, и далеко от дома по вечерам не отходить, особенно в одиночку!
88😁68👀31🔥24❤‍🔥6👍3
#Лингвозагадка: настоящая фамилия этого человека происходит от русского варианта женского имени, носительницы которого в оригинале были тёзками Цезаря. Его ненастоящая фамилия, под которой он больше известен, происходит от другого женского имени. Кто это?

Ответ: Ленин (Ульянов - Ульяна - Юлиана - Юлий).

❤️ - проще пареной репы
🤓 - застрял в текстурах
🤓415294👍17🔥11👀7😁53😢3🤡1🐳1
#Языковести 📡

Последние несколько лет вся страна следит за манулом Тимофеем, живущим в Московском зоопарке.

Каждую осень СМИ публикуют отчёты о том, как проходит его зажировка на зиму, а весной сообщают об успешном обратном процессе, о разжировке.

На пятый год жизни манула лингвисты сдались и включили слово "зажировка" в словари русского языка.

А как прошла ваша зажировка?

П.С. Занимаясь зажировкой, помните, что слово "разжировка" в словари никто ещё не включал.
😁304🔥8243👀11🤣5❤‍🔥1
Инфантильность и фатум: этимология

Латинский глагол "fārī" переводится как "говорить", а некоторые его формы звучали так (это нам для наглядности на будущее):

- for ("говорю")
- fātur ("говорит")
- fāmur ("говорим")
- fātus ("сказанный")
- fāns ("говорящий")

И вот, из "fātus" получилось существительное "fātum" ("судьба, предречённое, рок"). Кстати, наше слово "рок" образовано точно так же, от "речь", то есть "предречённое".

Дальше отсюда вышло слово "фатальный" (опять же как "роковой"), а также название португальского городского романса "фаду" (поскольку исторически его темы крутились вокруг смирения перед горькой судьбой).


Из "fāns" с отрицательной приставкой образовалось "īnfāns", дословно "неговорящий", что стало обозначать ребёнка. Опять же, как и в русском: слово "отрок" родственно всё тому же "року", а также глаголу "отречься", то есть "отказаться от речи, не говорить".

Кроме того, при помощи инструментального суффикса "-bula" из этого глагола получилось слово "fābula" ("речь, рассказ, история").

Ещё одним родственником была "fāma" ("толки, слухи, слава"), откуда, например, идёт английское "famous" ("знаменитый").

Родственный глагол "fatērī" означал "признавать(ся)", от него с приставкой получался "profitērī" ("признавать публично, оглашать"), и отсюда произошли слова "профессор" и "профессия". Изначально латинское слово "professiō" означало некое публичное заявление, далее в старофранцузском "profession" стало публичной клятвой перед вступлением в религиозный орден, или просто заявлением о своей вере. Со временем принадлежность к религии и\или ордену распространилась на принадлежность к роду деятельности. Примерно такая же история у слова "конфессия", только оно осталось в религиозной сфере.

🍷🍷🍷

Ну и пробежимся, уже без подробностей, по родственникам этого корня из других языков. Все они идут от праиндоевропейского *bʰeh₂- ("говорить"):

💬 рус. "баять", "басня"

💬 греч. φωνή [phōnḗ] ("звук, голос"), откуда "телефон", "микрофон" и другие

💬 если помните циклопа Полифема, его имя означает "многоголосый"

💬 англ. "ban" ("запрещать, банить"), через прагерманское *bannaną ("заявлять, приказывать, запрещать, проклинать")

💬 от германцев их слово всосала назад поздняя латынь, получила глагол "bannīre", а мы - слова "бандит" (дословно "изгнанный, запрещённый") и "контрабанда" (дословно "против запрета", "несмотря на запрет")

💬 в латыни от этого глагола произошло слово "bannus" ("запрет, правило, приказ, юрисдикция"). Отсюда - "bannālis" ("относящийся к юрисдикции феодала"), так называли всё, что сюзерен отдавал в пользование вассалу в обмен на службу. В итоге во французском языке слово превратилось в "banal" ("общий"), ну и постепенно так стали называть не просто "общее", а прямо-таки "избитое" и "набившее оскомину", и мы получили слово "банальный"

П.С. Нет, слово "банда" сюда не относится, про него идём читать отдельный пост
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥112👍5856🤯6😁5❤‍🔥1🤡1
А "вино в тавернах" - не такая уж и ненужная категория...

#мемесы с канала Нам пишут из Мессины
😁125🔥63🤣34💯134🥱4❤‍🔥2🤔1
#Лингвозагадка: слово "линия" пришло в русский через польский и\или немецкий, куда попало из латинского "līnea" ("нить"). Из какого материала изначально имелась в виду нить?

Ответ: льняная (лён).

❤️ - обижаете простотой
🤓 - я увидел фигу
773🤓84🐳10👍9💯5👀3😁2🤡2