Языковедьма
10.9K subscribers
1.82K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Новогодний хит от ИИ, сплетающий русский фольклор, советское наследие и современность. Нраицца!

"Расскажи, Снегурочка, где была..."

#пятничное

❤️ - мне тоже нраицца
👀 - а мне нет
👀282195🔥28🥴20👎1211😁9😢8🤯6🤡3🤔1
Сегодня канун Катерины Санницы, то есть день, когда восточнославянские неженатые парни и мужчины постились, чтобы Святая Екатерина послала им жён.

Восточнославянским холостякам на заметку, ткскзть.
😁12275👀29🔥15🥱2👍1
Булла, боулинг и билет: этимология

Латинское слово "bulla", хотя и не имеет установленной наверняка этимологии, дало много вполне установленных потомков.

Исходное значение слова "bulla" - это "пузырь", но так могли назвать и любой другой полый шарик, пуговицу или выпуклое украшение, например, шарик на дверной ручке или какой-нибудь амулет. Со временем это же название закрепилось и за печатью, которая имела похожую форму, — отсюда "булла" как официальный папский документ (да да, дословно получается "папский пузырь").

Кстати, был альтернативный вариант развития этого слова, который заимствовали англичане - "bille", то есть "билль".


У французов к этому слову добавился уменьшительный суффикс, и получилось "bullette", что означало "печать", либо "запечатанное письмо" (дословно получается "пузырёк"). А потом добавился ещё один уменьшительный суффикс, и получилось слово "bulletin" ("бюллетень"). Дословно... "пузырёчек". Хотя, конечно, так это уже никто не воспринимает, древних римлян-то не осталось. Но забавненько.

Здесь тоже параллельно с "bullette" существовал и "billette", который позже превратился в "billet", и дал нам слово "билет".


А ещё до того, как заимствовать из книг латинское "bulla" как "bulle", французы унаследовали это слово напрямую из народной латыни как "boule", что стало означать уже не пузырь, а просто любой "шарик".

Из слова "boule" англичане сделали себе "bowl" ("шар"), откуда знакомая и нам игра "боулинг".


От "boule" у французов тоже делалось уменьшительное "boulette" ("шарик"), что англичане взяли как "bullet" ("пуля").

Бонусный факт: скорее всего, какое-то из этих шарообразных слов было заимствовано поляками как "buła", откуда получилось уменьшительно-ласкательное "bułka" ("круглый хлеб"), что взяли себе и мы.

Впрочем, есть версия и о славянском происхождении этого слова, по ней "булка" всё так же может быть родственна латинской "булле" на праиндоевропейском уровне (а может и не быть, простите, опять отсутствует надёжная этимология).
106🔥63👍52😁61
😁265💯62🥴25😢14👀12🔥8🤣631👎1
Стамеска: этимология

Это заимствование из немецкого "Stemmeisen" ("долото, стамеска"), которое происходит от глагола "stemmen" ("поднимать, упираться, сопротивляться, нажимать") в сочетании со словом "Eisen" ("железо").

Последнее, конечно же, родственно английскому "iron" ("железо"), и пускай фонетическое соответствие [z]\[r] вас не смущает, это ротацизм, при котором общегерманский [z] переходил в [r]. Это же явление демонстрируют, например, английское слово "hare" ("заяц") и его немецкий когнат "Hase".

Само слово "Eisen" (вместе с "iron") происходит из прагерманского *īsarną, что было заимствовано из пракельтского *īsarnom (откуда бретонское железо "houarn", валлийское "haearn", ирландское "iarann" и ещё галльское личное имя Isarnus, отражающее более ранний этап фонетического облика).

Дальше, от кельтов, ничего как следует установить пока не удалось, но есть версия, что в праиндоевропейском это был корень *h₁ésh₂r̥, означавший "кровь" (потому что раскалённое железо красное? либо такое же необходимое как кровь?).

От него идёт латинская кровь "sanguis", а также, возможно, слова "сестра", "sister" и их родственники: *swé ("сам, свой") +‎ *h₁ésh₂r̥ ("кровь").
81🔥51👍33😁3👎2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Как изобразить русский акцент :)

*также работает в обратную сторону: если всё это вычистить, то русский акцент при необходимости исчезнет
🔥6656👍25🤓23😁12
Последние четыре буквы в немецком названии борща как будто уже лишние... 😂
😁204💯86😭23🔥13🤣139🤔2❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Осторожно, лингвистика 18+
😁162🔥2017👀13😱9😢2🤩1
Стоять фертом: происхождение выражения

Фертом можно не только стоять, но и ходить, и даже смотреть - главное, чтобы при этом руки упирались в бока, и чтобы вы были таким образом похожи на большую букву Ф. Которая раньше называлась "ферт".

Почему её так назвали - вопрос открытый, но взяли её в кириллицу из греческой φ [fi] (в древнегреческом - [phi]). Учитывая, что исходно в русском языке звука [ф] не было, использовалась она только в заимствованных словах.

Кстати, одной буквы для несуществующего в языке звука оказалось мало, поэтому для него взяли ещё одну греческую букву - "фиту". Она выглядела вот так - Ѳ, а происходила от греческой θ [thita] (в древнегреческом - [theta]).

В греческом наличие фиты было обосновано, потому что она давала другой звук — глухой [] (его, например, в английской транскрипции как раз и обозначают [θ]). Однако славянам звук [] почему-то, в отличие от [f], не понравился (и до сих пор в школах не нравится, на уроках английского). Поэтому на его месте они стали тоже произносить [f] - Ѳёдоръ, миѳ, или [t] - аѳеизм, ѳеатръ.

Кстати, выбор написания между фертом и фитой не всегда был обусловлен этимологией. Например, в древнем Новгороде вообще не пользовались фертом, а Пётр Первый и вовсе хотел его отменить, и даже отменил на несколько лет, но потом передумал, после чего до самой революции ферт и фиту всё-таки начали ставить по этимологическому принципу.

Ну а в 1918-м отменили именно фиту, видимо, потому что она полностью дублировала буквы Ф и Т. Кстати, почему где-то выбрали её произносить как [f], а где-то как [t] - вопрос открытый, но в зависимости от неё потом фиту в написании меняли на Ф или на Т соответственно. При этом до сих пор можно понять, где у нас раньше была фита: если в западных языках на месте нашей "ф" стоит "t" или "th" ("myth", "theatre", "atheism").

➡️ Вспомнить, почему в русском языке раньше не было звука [ф]
101👍63🔥35👀8❤‍🔥2🤨1
😁18045🔥25👀9😱4🤣4❤‍🔥2🐳21🥱1👨‍💻1
Про позор

Вот все удивляются, что по-сербски "позор" - это "внимание", а "позориште" - "это "театр".

А ведь в древнерусском было почти то же самое!

У слова "позоръ" были значения "зрелище", "явление", "представление", "собрание", "образец". И ещё даже Баратынский употреблял это слово в таком значении:

Величествен и грустен был позор
Пустынных вод, лесов, долин и гор.


Слово "позор" не заключает в своей этимологии ничего негативного и связанного со стыдом. Оно происходит от глагола "зреть" (то есть "смотреть"), и родственно разговорному "зырить". То есть "позор" - это то, что можно пойти "позырить", ну, то есть просто "посмотреть". А дальше уже в каждом языке сложилась своя, более узкая семантика.
👍14884😁23🔥15🤓5❤‍🔥1👎1👌1
Почему косая черта (/) в английском называется "solidus"?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Словом "solidus" ("твёрдый, прочный") в Древнем Риме называли золотые монеты (отсюда итальянское "сольдо" и французское "су", например).

А в Англии в XIX веке косую черту стали использовать как знак шиллинга (2/10 - это "два шиллинга, десять пенсов"), потому и возникло такое название из прошлого.

➡️ Про слово "солидный"

Другое название - "slash", происходит от глагола с значением "рубить, хлестать, полоснуть", поскольку косая черта походит на след от подобного действия.
🔥78👍7330👀13😁41❤‍🔥1
Примеры из учебников обычных языков:

🌸 Мы не пошли в кино, потому что нам нужно было работать.

Примеры из учебников латыни:


⚔️ Галлы напали на лагерь, потому что стражники уснули.

Примеры из учебников папуасских языков:


☠️ Ты умрёшь, потому что взял эту женщину.
😁169🤣122🔥28👀2116👍4👏2❤‍🔥1
Ланин Август Васильевич (1925-2006) "Улица Ломоносова" (1957)

... И был декабрь - как междометие,
Как малый вздох
В конце тифозного столетия,
В дыму эпох.
И ветер пел стоглавой фистулой,
И пять недель
Неутоленно и неистово
Мела метель.
И были вылизаны улицы,
И сер восток,
И тех, кто брезговал сутулиться,
Валило с ног.
И, над манерами холопьими
Взахлеб смеясь,
Швырял декабрь слепыми хлопьями
В лицо и в грязь.
И ночь несла не избавление,
А только сон,
И стыли тени и видения
Со всех сторон.
И город, тот, что был до ночи нем,
Лелеял вздох,
И плыл декабрь седым отточием
Иных эпох...

Денис Коротаев
#стихи #картины
109👍44🔥31🥱32❤‍🔥2💔2😭1
😁198💯883318🤡64🔥4🍾2🤔1
Я и длиннопосты в последнее время
😁1812519🔥15👍6👀2🤩1🥴1🤝1
> Так говорил Заратустра
> Ни одной фразы на авестийском
😁111🤣6826💯17🤔5🔥4👍2❤‍🔥1🐳1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Очень сильный ритуал на удачу ))
😁176🔥7825👍11👎10🥴8🤡6🤣5❤‍🔥3
Что такое панталык, и как с него можно сбить?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Короткий ответ - мы не знаем. Если хотите разобраться в том, как именно мы не знаем, оставайтесь на линии.

В "Словаре русских народных говоров" помимо слова "панталык" встречаются варианты "панталыг", "панталыга", "панталыка", "пантелик", все они означают "толк, смысл", и все могут участвовать в выражении "сбить с ...".

Встречаются и другие контексты, например:

🥺 "Будет панталыг - продолжай"

🥺 "В таком порядке панталыги не будет"


Единственное, что более или менее соответствует фонетически - это венгерское "pántlika" ("ленточка"), уменьшительное от "pántli" ("лента"), заимствованное из немецкого "Pant" (совр. "Band", баварск. "Bántl"). Семантически сложнее, но, быть может, завязочки и тесёмочки могли ассоциироваться с порядком, в котором нужно уметь разобраться.

Окончание слова "-лык" очень похоже на тюркское, однако ни одного хорошего варианта нет (разве что Фасмер вспоминает азербайджанское слово "рänd", означающее "искусство, хитрость", но словари его не знают, да и сам Фасмер признаёт такую связь недостоверной).

В персидском есть слово پند [pand] ("совет", "путь", "указание"), и оно родственно нашему слову "путь", а также индийскому "пандит" ("учёный, мудрец"), но для того, чтобы связать с ним наш "панталык", не хватает промежуточных вариантов, хотя семантика здесь и подходящая.

В Греции есть гора Пенделикон, известная своим мрамором, но могло ли это название быть заимствовано и начать ассоциироваться со "смыслом" и "толком"? Тоже вряд ли.

Так что после прочтения этого поста вы не стали обладать большей информацией, чем было до. Благодарите за потраченное время того, кто задал этот вопрос 😁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁19884👍52🔥16🤔6❤‍🔥3😱1👀1
~
русский язык: -тся? -ться?
белорусский: -цца! 🥳
Як чуецца*, так і пішацца😊

*чуецца - слышится
🔥200😁13625💯14👍9🤩2😍2😨2🎉1🤓1
Бег и фобия: этимология

Слова "бег, бежать" происходят от праиндоевропейского корня *bʰegʷ с семантикой бега или любого быстрого движения.

Наверное, самый его любопытный родственник живёт в греческом языке. Дело в том, что регулярные фонетические соответствия между нашими языками в этом корне сложились так, что не осталось ни одного общего звука: греческий родственник - это слово φόβος ("страх").

Дело в том, что все праиндоевропейские корни имели чередование e\o, то есть *bʰegʷ существовал и в форме *bʰogʷ (как правило, первый вариант давал глаголы, а второй - существительные, но потом всё равно из глаголов могли получаться дальше существительные, а из существительных - глаголы, так что это не строгий фактор).

И вот теперь согласные звуки. Из * у нас получался всегда звук [б], а у греков - [f] (сначала оглушалось до [], потом смазывалось до [f]).

Например, *bʰréh₂tēr, который стал у нас "братом", а у греков он φρᾱ́τηρ. Или *bʰéreti, который стал у нас глаголом "брать, беру", а у греков дал φέρω ("несу").


А звук * у нас превращался в [г] (и дальше мог палатализоваться в [ж]), а у греков - в [b].

Например, *gʷih₃wós стал у нас словом "живой", а у греков - βῐ́ος.


Так что "фобия" ("страх") - это то, что заставляет "убегать", и слова эти родственны (или даже можно сказать, что "фобия" - это дословно "бегство" или "избегание").
👍129🔥9937👀1110❤‍🔥2😁1