Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
759 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Нашла карту "Самые длинные топонимы Европы"

Исследуем 🤓

🚦 Россия: станица Старонижестеблиевская. Тут всё понятно.

🚦 Финляндия: болото Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä. Если переводить это название с финского, то получается "Поедание ципутрита полутарелкой кролика", а если с саамского, то "Болотное зернохранилище Пуоли, сына сына Атера Путера". Я не виновата, мне так перевело, я не знаю ни финского, ни саамского.

🚦 Португалия: Freixo de Espada à Cinta ("Ясень с Мечом на Поясе"). Португальский знаю, тут за перевод отвечаю.

🚦 Испания: интернет сломался, такого не находит. Находит баскскую деревню Azpilcueta.

🚦 Венгрия: деревня Jászfelsőszentgyörgy. Ну, погнали. "Jászság" - это Языгия, историческая область Венгрии, где жили ясы, народ аланского происхождения. Потом "felső", это "верх". Ну и Святой Георгий. То есть что-то вроде "Верхне-Ясо-Свято-Георгиевка".

🚦 Польша: деревня Siemieniakowszczyzna, или что случается, когда выпендриваешься и не используешь кириллицу.

🚦 Германия: район Schmedeswurtherwesterdeich, который входит в коммуну Schmedeswurth. Здесь "Schmieds" - это "кузнец", а "Wurth" - вроде как "холм", или "городище", или "курган", или "возвышенность", я много вариантов нашла (к тому же, он ещё и бывает "Warft", и "Wurt"). А "Westerdeich" - это "западная часть" или "западная сторона". Получаем - "Западная Сторона Холма Кузнецов". Германисты, поправляйте.

🚦 Нидерланды: деревня Gasselternijveenschemond, перевод имеется - "канал нового поселения в Гассельте".

🚦 Норвегия: Kvernbergsunds-Ødegaarden. Первая часть поддаётся расшифровке как "Канал Мельничной Горы", а вторая - как "Заброшенный Сад".

🚦 Исландия: муниципалиитет Svalbarðsstrandarhreppur. "Береговой Муниципалитет Холодного Края". Делить это на слова, не зная исландского, было удовольствием на троечку, скажу я вам. Как и предыдущие слова.

🚦 Ирландия: Muckanaghederdauhaulia. Спасибо добрым людям, которые уже сделали перевод - "Свинарня между двумя солёными источниками".

🚦 Уэльс: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Здесь тоже было откуда списать - "Церковь Святой Марии в Расщелине Белого Миндаля возле Быстрого Ручья и Церкви Святого Тисилио возле Красной Пещеры"

🚦 Франция: коммуна Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson. "Святой Реми в Бузмоне, Святой Жене и Иссон". Когда много имён собственных, неинтересно.

🚦 Италия: San Valentino in Abruzzo Citeriore. "Святой Валентин в Здешнем Абруццо".

Фух.
136🔥76😁26👀17😱13👍6👎4🤯3❤‍🔥2
#Лингвозагадка: слово "кварц" пришло к нам из немецкого "Quarz", но туда было заимствовано от славян. Какое русское слово родственно "кварцу", если принцип при заимствовании был тот же, что и в немецком слове "Quark" ("творог"), тоже заимствованном у славян?

Ответ: "твёрдый, твердь": подобным случаям был свойствен переход [tw > qu].

❤️ - прогрузилось!
🤓 - подвисло...
🤓498124👍21😱11🔥9👎1😭1👀1
😁160🤣112😱16💯126🤔6🔥5👍4👎2👀2🥱1
Слова "десерт" и "desert" (англ. "пустыня") - есть ли связь?
(рубрика: вопрос от подписчика)

Получить предварительный ответ "нет" тут можно было бы, сравнив написание этих слов на английском - "desert" ("пустыня") и "dessert" ("десерт"). Как говорится, это "сссс" неспроста.

Но, кто его знает, мало ли. Проверяем.

Слово "десерт" происходит от французского "desservir" ("убирать со стола"), антонима от "servir" ("обслуживать, накрывать на стол, подавать"). То есть "десерт" - это то, что подают, когда всё, что давали перед этим, убирают со стола.

➡️ Про родственников слова "servir" есть отдельный пост.

Слово "desert" ("пустыня") происходит тоже из французского, где "désert" значит "заброшенный, покинутый, оставленный", от латинского "dēsertus" с тем же значением. Отсюда же, кстати, "дезертир".

И теперь мы из двух наших слов попали в два разных латинских глагола:

🍫 В первом случае это "servire", происхождение которого может быть этрусским, либо идти от праиндоевропейского *ser с значением "охранять" (то есть значение "служить" вышло из "стоять на посту, охранять, пасти").

🍫 Во втором случае это "dēserere" ("покидать"), образованный как антоним к "serere" ("присоединяться"), который идёт от другого *ser с семантикой соединения, связывания, и откуда происходит, например, ещё и "диссертация".

Итого: нет, слова "десерт" и "desert" не имеют родства.

[desert] [dessert]
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍15474🔥427😁6❤‍🔥2🤯2👎1
Маргарита Чигина

Я не знаю более сладкого и глубокого ощущения, чем то, которое испытываешь, встречая свои собственные, никому не высказанные мысли в произведении человека далекой культуры, отделенного от нас веками. Тогда только только перестаешь на мгновение чувствовать себя одиноким и понимаешь общность внутренней жизни всех людей, общность веры и страданий всех времен.

Дмитрий Мережковский
#картины #литература_цитаты
145👍72❤‍🔥28💯19🔥10👀3👎21🤔1🤡1
Всем хорошего понедельника!)

С канала Taberna
😁116🔥85😱3013💯6👍3👎3🤝2🤩1👀1
Вопрос от подписчика: как вы называете главную комнату в квартире?)

❤️ - большая комната
🤓 - гостиная
😁 - зал
👍 - зала
👀 - другой вариант
😁530459🤓210👀40👍8🤔2👎1😭1
Я выбрала не работать в офисе, потому что еще ни один корпоратив не был похож на это, но если где-нибудь такое есть, я уже записываюсь на собеседование 😍😂
🔥115😁8513❤‍🔥7👍5👀53🤣3👎1🥱1
По-турецки "подсолнух" называется "ayçiçeği", что переводится как "цветок луны" ("ay" - "луна", "çiçek" - "цветок").

☪️ ох уж эти загадочные турки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👀13156🤔52🔥13😁11👍7❤‍🔥2👎2
Булгаков: происхождение фамилии

Огромная часть наших фамилий произошла от древних имён и прозвищ, так оно случилось и на этот раз.

Булгаком могли назвать беспокойного человека, вносящего хаос в мирную жизнь семьи или деревни, а происходит слово "булгак" из тюркских языков. Общая прототюркская основа *bulga- с семантикой беспорядка и неразберихи дала:

🏃 чув. "пӑлхан" ("становиться мутным", например, о воде)

🏃 турецк., азерб., туркмен. "bulamak" ("смешивать, перемешивать")

🏃 башкирск. "болғау" (то же)

🏃 кирг. "булгоо" ("пачкать")

🏃 хакас. "пулғирға" ("перемешивать, трясти")
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍88🔥4035😁5👎3❤‍🔥1🤔1
Нашла карту словацких поговорок про национальные стереотипы 🇸🇰

😛 жадный как шотландец (очень смешно в оригинале - "lakomý ako Škót")

😛 со спокойствием англичанина (когда кто-то делает что-либо надменно, либо сохраняет спокойствие в стрессовых условиях)

*слово kľud ("покой"), вероятно, родственно нашему "неуклюжий", что в нашем случае идёт от "клюдь" ("порядок"); вероятно, отсюда же фамилия Неклюдов

😛 точный как швейцарские часы (ноу комментс)

*исходное значение корня "прěснъ" в праславянском сводилось к "ровный, без зазубрин, без изъянов", но у нас оно перешло в "безвкусный", а у словаков в "беспроблемный"

😛 это для меня испанская деревня (аналог нашей "китайской грамоты")

*dedina - это как "отчизна", только "дедина"

😛 иметь немецкую зарплату (зарабатывать больше других)

😛 как чех в Татрах (когда кто-то потерялся или очень неуместен)

*Татры - это часть Карпат, и когда я загуглила "чех в Татрах", первой же строкой была новость о чехе, который погиб там в прошлом году, так что, видимо, поговорка не теряет актуальности и в прямом смысле

😛 водит как итальянец (то есть как сумасшедший)

😛 говорит как венгр (с сильным акцентом или неразборчиво)

😛 воняет как в Царьграде (сильно воняет)

Это какой-то древний словак съездил в Царьград, понюхал там, ему не понравилось, и теперь вся Словакия так говорит??))

А вот тут были почти такие же, только болгарские 🇧🇬, картинка тоже с MapPorn, поэтому, как обычно, в России не хватает областей
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁13847🔥29👍6❤‍🔥22👏1
Миру мир!
Почему два этих слова в русском языке выглядят одинаково?

Дело в том, что исторически это одно и то же слово. На это вы мне скажете - но ведь "мир" как покой до 1918 года выглядел как "миръ", а "мир" как планета был "міръ"?

На это я вам отвечу, что разграничение между буквами "и" и "i" в русском алфавите установилось только к XV веку, и оно не отражает исторических процессов. Вариант "i" стали писать перед гласными ("зiять", "iюнь"), перед "й" ("синiй"), и вот в слове "міръ", чтобы сразу было понятно, о чём именно речь.

В древнерусском языке слово "мир" означало и планету, и покой, - и писалось через "и", а происходит оно от праиндоевропейского *meyH, как и слово "милый".

Такое вот сочетание значений встречается достаточно редко, но в качестве примерной аналогии можно привести греческое слово "космос", которое также имеет несколько значений, среди которых "мир, вселенная" и "порядок, гармония" (из второго значения проистекает слово "косметика", дословно "гармонизация").
133🔥86👍40👀9❤‍🔥4😁2
😁175💯4121🔥15😢9👀6❤‍🔥4👍2😭2🤝21
Древнеегипетский носок

Именно такие носочки носили древние египтяне с сандалиями. Потому что держи голову в холоде, а ноги в тепле! 🤓

Фото утащено с канала Ave Historia
👍126🤣54🔥4024😁5🥰4❤‍🔥3👀3🤔2🤡1
#Лингвозагадка: в языке одного из народов России есть слово "чаучу" ("богатый оленями"). От этого слова и произошло то название этого народа, к которому мы привыкли. Что это за народ?

Ответ: чукчи.

❤️ - хоп-хэй!
🤓 - сегодня мой мозг на выходном
958🤓26💯7👎3👍1
#Языковести 📡

В августе 2025 года юго-восточную Азию накрыл тайфун "Подул".

Во-первых, я считаю, что это идеальное название для тайфуна, переводить только портить.

Во-вторых, всё-таки переведём, 버들 [beodeul] с корейского означает "ива", и китайская википедия утверждает, что как в жаркий денёк ива служит людям укрытием, так и этот тайфун охлаждает посреди лета.
😁15646🤣40🔥16👍9🤔3❤‍🔥1
И как он назывался?
😁140💔46😭35👀8🔥7🤝54❤‍🔥3
Пенджаб, Обь и Эйвон

Индийский штат Пенджаб получил своё название от персов, у которых پَنْجَاب [panjāb] означало "Пять рек". В этом регионе действительно протекают пять рек, а персы просто сделали кальку с предыдущего названия на санскрите - पञ्चनद [pañcanada], где первая часть родственна персидской и означает "пять", а नद [nada] - "река".

Греки, кстати, тоже образовывали отсюда кальку - Пентапотамия.

Так вот, первая часть персидского названия ясна, и родственна нашему "пять". А вторая - آب [āb] означает "вода", "река" или просто "жидкость", а происходит от праиндоиранского *Hā́ps ("вода"). Отсюда же идёт, например, таджикское "об" ("вода"). Отсюда же идёт одна из версий о происхождении названия нашей реки Обь - её могли назвать иранские народы, населявшие те края.

Праиндоевропейский корень реконструируется как *h₂ep, и встречается также в тохарских, где "āp" - это тоже "вода" и "река", в хеттском 𒄩𒉺𒀸 [ḫapaaš] ("река") и в кельтских словах, означавших реку, и давших много названий рек Avon в Британии.
100👍61🔥39👀9👎5👌2❤‍🔥1😁1
🥰200111🔥65❤‍🔥12👍7👎3👀2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Брат на китайском :)

Нашла на канале Polyglotess
58😁54🔥35👍9🤣8👏7🤓6👎3