Конгениально!
Некоторые полагают, что это означает нечто большее, чем "гениально". Но нет, на самом деле значение совсем другое.
Латинское слово "genius" имело разные значения, которые можно свести с общему понятию "дух". Это и дух-защитник человека или места, это и дух как характер или нрав человека, это и интеллект, и врожденные таланты.
Происходит "genius" от глагола "genere" ("рождать, порождать"), и, таким образом, родственными будут такие слова как "гены", "генетика".
Кстати, в арабском есть слова "jinni" ("джинн") и "janin" ("семя, плод, эмбрион"), которые похожи на латинские и логикой, и формой. Есть версия даже об их общем субстратном происхождении.
В наше время сохраняется выражение "гений места", которое напоминает о духах-покровителях, и слово "гений", связанное с врожденными талантами (только теперь так называют не таланты, а самого человека).
Приставка "con-" означает совместность, а вместе с нашим словом как раз раскрывает его исконное значение "дух", и получается, что "конгениальный" - это "близкий по духу".
Пример употребления: "Фильм получился конгениальным книге: он отлично воспроизвел атмосферу, созданную писателем".
Хотя я полагаю, что в ближайшее время попытки использовать это слово сойдут на нет, и оно окончательно уйдёт в устаревшие, как и "нелицеприятный".
Некоторые полагают, что это означает нечто большее, чем "гениально". Но нет, на самом деле значение совсем другое.
Латинское слово "genius" имело разные значения, которые можно свести с общему понятию "дух". Это и дух-защитник человека или места, это и дух как характер или нрав человека, это и интеллект, и врожденные таланты.
Происходит "genius" от глагола "genere" ("рождать, порождать"), и, таким образом, родственными будут такие слова как "гены", "генетика".
Кстати, в арабском есть слова "jinni" ("джинн") и "janin" ("семя, плод, эмбрион"), которые похожи на латинские и логикой, и формой. Есть версия даже об их общем субстратном происхождении.
В наше время сохраняется выражение "гений места", которое напоминает о духах-покровителях, и слово "гений", связанное с врожденными талантами (только теперь так называют не таланты, а самого человека).
Приставка "con-" означает совместность, а вместе с нашим словом как раз раскрывает его исконное значение "дух", и получается, что "конгениальный" - это "близкий по духу".
Пример употребления: "Фильм получился конгениальным книге: он отлично воспроизвел атмосферу, созданную писателем".
Хотя я полагаю, что в ближайшее время попытки использовать это слово сойдут на нет, и оно окончательно уйдёт в устаревшие, как и "нелицеприятный".
🔥121👍79❤50👀18✍13🤔5❤🔥4😁2👎1
#мемесы
Я даже думаю, что это очень интересно, когда тебя называют по-разному, и определённый вариант имени ассоциируется с определенным человеком, от которого ты его слышишь.
Я, вроде как, не в восторге от вариантов "Софья" и "Софа", но из-за того, что меня так кто-то всё-таки называл, они связались с определенным периодом жизни, и от этого даже как-то тепло ))
То есть я один раз представляюсь - София или Соня, - а потом уже предоставляю выбор. Видишь меня Софико? Ну значит для тебя я Софико.
А вы щепетильны в этом вопросе?)
Я даже думаю, что это очень интересно, когда тебя называют по-разному, и определённый вариант имени ассоциируется с определенным человеком, от которого ты его слышишь.
Я, вроде как, не в восторге от вариантов "Софья" и "Софа", но из-за того, что меня так кто-то всё-таки называл, они связались с определенным периодом жизни, и от этого даже как-то тепло ))
То есть я один раз представляюсь - София или Соня, - а потом уже предоставляю выбор. Видишь меня Софико? Ну значит для тебя я Софико.
А вы щепетильны в этом вопросе?)
💯113😁90❤45🤔21🔥13👍6🤝5👏3❤🔥2✍2
Сегодня, кстати, именины у Елизаветы ❤️
Имя Елизавета - еврейское, אֱלִישֶׁבַע [ʾĕlîšeḇaʿ], состоит из двух частей.
Первая часть - "el" ("бог"). Она идёт от протосемитской формы *ʔil-, как и аккадское "ilum", финикийское "ʾl" , угаритское "ilu", отсюда же происходит арабское "аллах". В виде "eli" получается не просто "бог", а "мой бог".
Вторая часть - это корень נשבע [š-b-] ("обещать, клясться"), он же встречается в слове "nishba" ("клясться, обещать"). Таким образом имя переводится как "Мой Бог - клятва".
В Испании оно превратилось в Isabel (в окситанском латинское Elisabeth дало Elisabel, а оттуда перешло в испанский, уже как Isabel).
Во Франции из Élisabeth можно сделать уменьшительное Babette (Бабетта).
❤️ - о, это я Елизавета!
🤓 - поздравляю Елизавет!
Имя Елизавета - еврейское, אֱלִישֶׁבַע [ʾĕlîšeḇaʿ], состоит из двух частей.
Первая часть - "el" ("бог"). Она идёт от протосемитской формы *ʔil-, как и аккадское "ilum", финикийское "ʾl" , угаритское "ilu", отсюда же происходит арабское "аллах". В виде "eli" получается не просто "бог", а "мой бог".
Вторая часть - это корень נשבע [š-b-] ("обещать, клясться"), он же встречается в слове "nishba" ("клясться, обещать"). Таким образом имя переводится как "Мой Бог - клятва".
В Испании оно превратилось в Isabel (в окситанском латинское Elisabeth дало Elisabel, а оттуда перешло в испанский, уже как Isabel).
Во Франции из Élisabeth можно сделать уменьшительное Babette (Бабетта).
❤️ - о, это я Елизавета!
🤓 - поздравляю Елизавет!
🤓416❤43👍33🎉12👎2😁2👨💻2
Гжегож Бженчишчикевич
Если с именем тут всё понятно (Grzegorz - от Gregorius, то есть Григорий), то фамилию распознать не так просто. Она родственна польскому слову "brzęczyk" ("сигнал, оповещение, звук"), которое происходит оно от глагола "brzęczeć" ("жужжать, гудеть, звенеть, пищать"), родственного нашим "бренчать" и "бряцать".
Григорий Бренчанинов
Если с именем тут всё понятно (Grzegorz - от Gregorius, то есть Григорий), то фамилию распознать не так просто. Она родственна польскому слову "brzęczyk" ("сигнал, оповещение, звук"), которое происходит оно от глагола "brzęczeć" ("жужжать, гудеть, звенеть, пищать"), родственного нашим "бренчать" и "бряцать".
Григорий Бренчанинов
😁168👍48🔥40❤12👀10🤓3❤🔥2😱2
#Лингвозагадка: а какое слово в польском получилось из немецкого "Hauptmann" ("капитан")?
Ответ:гетман (hetman).
❤️ - простейше, ну
🤓 - я был слеп, но теперь прозрел
Ответ:
❤️ - простейше, ну
🤓 - я был слеп, но теперь прозрел
🤓438❤203🔥15👍14👨💻3🤯2👎1👀1
Ковёр-самолёт: истоки фольклорного мотива
Летающий ковёр нередко присутствует в русских сказках, но родина его не на Руси, а на востоке - оттуда мотив волшебного ковра попал к нам через сборник "Тысяча и одна ночь" (в XVIII веке его перевели на французский, и с французского почти сразу на русский).
Ярче всего летающий ковёр представлен в сказках про царя Соломона (Сулеймана). То царь управляет войском, сидя на нём, то про него загадывают загадку: "Кто может молиться, не находясь ни на земле, ни на небе? - Сулейман на летающем ковре!"
Сложно сказать, когда были записаны именно эти сказки, но легенды о таких полётах бытовали в персидских, еврейских и арабских краях как минимум в VII-VIII веках, и как раз в связи с Соломоном.
В одних версиях рассказывали, что ковёр был создан джиннами из зелёного шёлка и золота, и что он был таким огромным, что на нём помещались и другие люди, а сам Соломон правил ковром, держа в руках "поводья ветров". В других версиях у Соломона был не гигантский ковёр, а целый летающий двор с конюшнями, дворцом и садом, и летала на нём вся его свита.
Эволюция мотива прослеживается в том числе в постепенном исчезновении объяснения полёту: у того ковра-самолёта, который дошёл до нас, это просто волшебное качество предмета. В древних легендах о Соломоне - это управление стихией (ветром), которое присуще не предмету, а Соломону (было даровано ему богом).
А есть ещё более понятные легенды, где конструкцию (иногда просто трон Соломона) несут хищные птицы, например, орёл. Объяснять, почему может лететь орёл, и вовсе не требовалось, потому что как летит орёл все видели.
И вот тут можно вспомнить историю про легендарного шумерского царя Этану, который летал на орле. Это не слишком длинная история, просто царь однажды спас орла, а потом на нём полетел на небо за "цветком рождения", чтобы у него родился наследник. Сама история, может, и подзабылась, но вот Этану верхом на орле ещё тысячу лет, а то и больше, изображали на огромном количестве печатей, настолько это был расхожий сюжет.
Этот образ явно ещё помнили в Вавилоне, по крайней мере визуально, а когда туда пришли персы, они не разрушали то, что было до них, и вполне могли сохранить его до прихода арабов, от которых её, уже без орлов, получили мы (человек летит на орле - человек летит на троне на орле - человек летит с целым двором на орлах - человек летит на постаменте, устланном коврами - человек летит на ковре).
#фольклор_мифология
Летающий ковёр нередко присутствует в русских сказках, но родина его не на Руси, а на востоке - оттуда мотив волшебного ковра попал к нам через сборник "Тысяча и одна ночь" (в XVIII веке его перевели на французский, и с французского почти сразу на русский).
Ярче всего летающий ковёр представлен в сказках про царя Соломона (Сулеймана). То царь управляет войском, сидя на нём, то про него загадывают загадку: "Кто может молиться, не находясь ни на земле, ни на небе? - Сулейман на летающем ковре!"
Сложно сказать, когда были записаны именно эти сказки, но легенды о таких полётах бытовали в персидских, еврейских и арабских краях как минимум в VII-VIII веках, и как раз в связи с Соломоном.
В одних версиях рассказывали, что ковёр был создан джиннами из зелёного шёлка и золота, и что он был таким огромным, что на нём помещались и другие люди, а сам Соломон правил ковром, держа в руках "поводья ветров". В других версиях у Соломона был не гигантский ковёр, а целый летающий двор с конюшнями, дворцом и садом, и летала на нём вся его свита.
Эволюция мотива прослеживается в том числе в постепенном исчезновении объяснения полёту: у того ковра-самолёта, который дошёл до нас, это просто волшебное качество предмета. В древних легендах о Соломоне - это управление стихией (ветром), которое присуще не предмету, а Соломону (было даровано ему богом).
А есть ещё более понятные легенды, где конструкцию (иногда просто трон Соломона) несут хищные птицы, например, орёл. Объяснять, почему может лететь орёл, и вовсе не требовалось, потому что как летит орёл все видели.
И вот тут можно вспомнить историю про легендарного шумерского царя Этану, который летал на орле. Это не слишком длинная история, просто царь однажды спас орла, а потом на нём полетел на небо за "цветком рождения", чтобы у него родился наследник. Сама история, может, и подзабылась, но вот Этану верхом на орле ещё тысячу лет, а то и больше, изображали на огромном количестве печатей, настолько это был расхожий сюжет.
Этот образ явно ещё помнили в Вавилоне, по крайней мере визуально, а когда туда пришли персы, они не разрушали то, что было до них, и вполне могли сохранить его до прихода арабов, от которых её, уже без орлов, получили мы (человек летит на орле - человек летит на троне на орле - человек летит с целым двором на орлах - человек летит на постаменте, устланном коврами - человек летит на ковре).
#фольклор_мифология
❤117🔥55👍25🤔18✍11❤🔥1😁1
Вячеслав Акаев (2022)
А в подвале пыльно, много мышей, накурено.
Генератор кряхтит последними оборотами.
Мы контролим дорогу в Селидово из Цукурино.
Поднимаем птицу, наводим арту - работаем.
А грунтовки в полях ржавеют сожжённой техникой,
А поля засеяны минами и снарядами.
Мы вчера у врага отбили Желанное Первое, -
Это значит, еще на шаг подошли к Курахово.
Вот из Карловки с рёвом, сшибая ветки акации,
Беременная парнями из Тулы и Грозного,
Несётся "буханка". Везёт бойцов на ротацию.
Надеется только на РЭБ и на волю Господа.
Где-то в Москве отдыхают, играют в мафию,
Девчонки в клубе вертят красивыми шеями...
А мы изучаем русскую географию
В посадках и лесополках, изрытых траншеями.
И нам бы хотелось к родному порогу - коленями;
Любимых женщин нежно назвать по имени.
Но мы наступаем в западном направлении,
Потому что нас ждут
В Одессе,
Херсоне,
Киеве.
Дмитрий Филиппов
#картины #стихи
А в подвале пыльно, много мышей, накурено.
Генератор кряхтит последними оборотами.
Мы контролим дорогу в Селидово из Цукурино.
Поднимаем птицу, наводим арту - работаем.
А грунтовки в полях ржавеют сожжённой техникой,
А поля засеяны минами и снарядами.
Мы вчера у врага отбили Желанное Первое, -
Это значит, еще на шаг подошли к Курахово.
Вот из Карловки с рёвом, сшибая ветки акации,
Беременная парнями из Тулы и Грозного,
Несётся "буханка". Везёт бойцов на ротацию.
Надеется только на РЭБ и на волю Господа.
Где-то в Москве отдыхают, играют в мафию,
Девчонки в клубе вертят красивыми шеями...
А мы изучаем русскую географию
В посадках и лесополках, изрытых траншеями.
И нам бы хотелось к родному порогу - коленями;
Любимых женщин нежно назвать по имени.
Но мы наступаем в западном направлении,
Потому что нас ждут
В Одессе,
Херсоне,
Киеве.
Дмитрий Филиппов
#картины #стихи
🔥137❤97👎56🙏28🤡14👍12❤🔥11😭5👀4😍3💔3
Задача повышенной сложности, внимание, внимание, это не учебная тревога 🤓
Есть вопрос от подписчика: родственны ли слова "хоронить" и Харон (имя древнегреческого перевозчика душ умерших на тот свет)?
Учитывая, что для Харона нет устоявшейся этимологии, нужно дать ответ - либо "да, родство возможно", либо "родство точно невозможно" и обосновать.
Смогём?)
П.С. Ещё раз, это не учебная тревога, шутить шутки можно, но отвечаем всерьёз и доказательно!
Есть вопрос от подписчика: родственны ли слова "хоронить" и Харон (имя древнегреческого перевозчика душ умерших на тот свет)?
Учитывая, что для Харона нет устоявшейся этимологии, нужно дать ответ - либо "да, родство возможно", либо "родство точно невозможно" и обосновать.
Смогём?)
П.С. Ещё раз, это не учебная тревога, шутить шутки можно, но отвечаем всерьёз и доказательно!
😁67❤47🔥25👍12🤔10👎4❤🔥1
Славянский [x] и греческий [x]
Не ищите общий праиндоевропейский корень, когда видите этот звук в славянском и греческом слове (как, например, в "хоронить" и Хароне).
Дело в том, что у нас звук [x], как правило, возникал из *s. Например, "муха" из *mus (в греческом получилось μυῖα [muîa]), "сноха" из *snusós (в греческом νυός [nuós])
Греческий [x] же обычно выходит из *ǵʰ, например, слово "хаос" выводится из корня *ǵʰeh₂- ("быть пустым, открытым"), от которого у нас получилось слово "зиять". Слово "хтонический" идёт от греческого χθών [khthṓn] ("земля"), которое получилось из праиндоевропейского *dʰéǵʰōm, где мы опять видим звук *ǵʰ, который опять дал нам [з] в слове "земля".
Таким образом, если бы мы искали родню Харону в русском, нужно было бы начинать со слов на букву "з". А если бы мы искали греческую родню слову "хоронить", стоило бы искать среди тех слов, где согласного звука на этом месте нет вовсе.
Впрочем, если чисто теоретически кому-то очень захочется, чтобы Харон и "хоронить" были родственны, вы всё равно ничего не докажете 🤓🤪
Не ищите общий праиндоевропейский корень, когда видите этот звук в славянском и греческом слове (как, например, в "хоронить" и Хароне).
Дело в том, что у нас звук [x], как правило, возникал из *s. Например, "муха" из *mus (в греческом получилось μυῖα [muîa]), "сноха" из *snusós (в греческом νυός [nuós])
Греческий [x] же обычно выходит из *ǵʰ, например, слово "хаос" выводится из корня *ǵʰeh₂- ("быть пустым, открытым"), от которого у нас получилось слово "зиять". Слово "хтонический" идёт от греческого χθών [khthṓn] ("земля"), которое получилось из праиндоевропейского *dʰéǵʰōm, где мы опять видим звук *ǵʰ, который опять дал нам [з] в слове "земля".
Таким образом, если бы мы искали родню Харону в русском, нужно было бы начинать со слов на букву "з". А если бы мы искали греческую родню слову "хоронить", стоило бы искать среди тех слов, где согласного звука на этом месте нет вовсе.
Впрочем, если чисто теоретически кому-то очень захочется, чтобы Харон и "хоронить" были родственны, вы всё равно ничего не докажете 🤓🤪
❤115✍45🔥34👍31🤣15👏6😍4❤🔥2🤔1
Язык дирбал (дьирбал)
Это вымирающий (либо уже мёртвый, пару лет назад оставалось 5 носителей) язык австралийских аборигенов. Интересен он любителям лингвистики, как правило, тем, что в нём есть очень необычные классы существительных, а именно:
1. Bayi (мужчины, кенгуру, опоссумы, летучие мыши, змеи, рыбы, луна, буря, радуга, бумеранг)
2. Balan (женщины, собаки, утконосы, ехидны, птицы, светлячки, скорпионы, сверчки, солнце, звёзды, щиты)
3. Balam (съедобные растения, мёд, сигареты, вино, хлеб)
4. Bala (части тела, мясо, пчелы, ветер, деревья, трава, грязь, камни, шум, язык)
Суть заключается в том, что перед любым словом при его употреблении произносили одну из этих частиц, сразу определяя класс (bayi, balan, balam или bala).
Понять логику распределения тому, кто не австралийский абориген, будет не так просто, но исследователи определили, что во многом здесь играют роль не такие уж сложные принципы.
Например, первый и второй класс - это по сути наши мужской и женский род. А существа и явления, распределенные в эти классы, выступают в том роде, в котором представлены в мифах (например, племя верило, что птицы - это души умерших женщин, сверчки в мифах - это всегда старухи, луна и солнце - это муж и жена, и так далее).
Третий и четвёртый класс, по-видимому, изначально предназначались для неодушевленных предметов, один для съедобных, другой для несъедобных, но по каким-то причинам тут тоже кое-что перепуталось (например, мясо попало в несъедобное, хотя аборигены вегетарианцами, конечно, не были).
Кроме того, в дирбале существовал особый "тёщин язык" - вид речи для общения с тестями, свёкрами, зятьями, невестками и кузенами противоположного пола. Эти родственники попадали в категорию табу (по крайней мере до 1930-х), и при общении с ними, например, нельзя было использовать видовое название животного, только общее - "змея" или "зверь". Кроме того, для такого общения было множество табуированных глаголов (например, "смотреть"). По другим данным с такими родственниками когда-то и вовсе нельзя было общаться, чтобы не спровоцировать интерес и нежелательную близкородственную связь. Возможно, изначально нельзя было общаться совсем, а потом пошли послабления в виде запретов на определенные слова (интересно, удерживало ли это от безудержного промискуитета).
Про категории очень подробнои занудно написал Лакофф в книге "Женщины, огонь и опасные вещи".
Это вымирающий (либо уже мёртвый, пару лет назад оставалось 5 носителей) язык австралийских аборигенов. Интересен он любителям лингвистики, как правило, тем, что в нём есть очень необычные классы существительных, а именно:
1. Bayi (мужчины, кенгуру, опоссумы, летучие мыши, змеи, рыбы, луна, буря, радуга, бумеранг)
2. Balan (женщины, собаки, утконосы, ехидны, птицы, светлячки, скорпионы, сверчки, солнце, звёзды, щиты)
3. Balam (съедобные растения, мёд, сигареты, вино, хлеб)
4. Bala (части тела, мясо, пчелы, ветер, деревья, трава, грязь, камни, шум, язык)
Суть заключается в том, что перед любым словом при его употреблении произносили одну из этих частиц, сразу определяя класс (bayi, balan, balam или bala).
Понять логику распределения тому, кто не австралийский абориген, будет не так просто, но исследователи определили, что во многом здесь играют роль не такие уж сложные принципы.
Например, первый и второй класс - это по сути наши мужской и женский род. А существа и явления, распределенные в эти классы, выступают в том роде, в котором представлены в мифах (например, племя верило, что птицы - это души умерших женщин, сверчки в мифах - это всегда старухи, луна и солнце - это муж и жена, и так далее).
Третий и четвёртый класс, по-видимому, изначально предназначались для неодушевленных предметов, один для съедобных, другой для несъедобных, но по каким-то причинам тут тоже кое-что перепуталось (например, мясо попало в несъедобное, хотя аборигены вегетарианцами, конечно, не были).
Кроме того, в дирбале существовал особый "тёщин язык" - вид речи для общения с тестями, свёкрами, зятьями, невестками и кузенами противоположного пола. Эти родственники попадали в категорию табу (по крайней мере до 1930-х), и при общении с ними, например, нельзя было использовать видовое название животного, только общее - "змея" или "зверь". Кроме того, для такого общения было множество табуированных глаголов (например, "смотреть"). По другим данным с такими родственниками когда-то и вовсе нельзя было общаться, чтобы не спровоцировать интерес и нежелательную близкородственную связь. Возможно, изначально нельзя было общаться совсем, а потом пошли послабления в виде запретов на определенные слова (интересно, удерживало ли это от безудержного промискуитета).
Про категории очень подробно
🔥150❤60👍53😁11✍2❤🔥2🤝2⚡1👎1🥴1
Нашла карту "Самые длинные топонимы Европы"
Исследуем 🤓
🚦 Россия: станица Старонижестеблиевская. Тут всё понятно.
🚦 Финляндия: болото Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä. Если переводить это название с финского, то получается "Поедание ципутрита полутарелкой кролика", а если с саамского, то "Болотное зернохранилище Пуоли, сына сына Атера Путера". Я не виновата, мне так перевело, я не знаю ни финского, ни саамского.
🚦 Португалия: Freixo de Espada à Cinta ("Ясень с Мечом на Поясе"). Португальский знаю, тут за перевод отвечаю.
🚦 Испания: интернет сломался, такого не находит. Находит баскскую деревню Azpilcueta.
🚦 Венгрия: деревня Jászfelsőszentgyörgy. Ну, погнали. "Jászság" - это Языгия, историческая область Венгрии, где жили ясы, народ аланского происхождения. Потом "felső", это "верх". Ну и Святой Георгий. То есть что-то вроде "Верхне-Ясо-Свято-Георгиевка".
🚦 Польша: деревня Siemieniakowszczyzna, или что случается, когда выпендриваешься и не используешь кириллицу.
🚦 Германия: район Schmedeswurtherwesterdeich, который входит в коммуну Schmedeswurth. Здесь "Schmieds" - это "кузнец", а "Wurth" - вроде как "холм", или "городище", или "курган", или "возвышенность", я много вариантов нашла (к тому же, он ещё и бывает "Warft", и "Wurt"). А "Westerdeich" - это "западная часть" или "западная сторона". Получаем - "Западная Сторона Холма Кузнецов". Германисты, поправляйте.
🚦 Нидерланды: деревня Gasselternijveenschemond, перевод имеется - "канал нового поселения в Гассельте".
🚦 Норвегия: Kvernbergsunds-Ødegaarden. Первая часть поддаётся расшифровке как "Канал Мельничной Горы", а вторая - как "Заброшенный Сад".
🚦 Исландия: муниципалиитет Svalbarðsstrandarhreppur. "Береговой Муниципалитет Холодного Края". Делить это на слова, не зная исландского, было удовольствием на троечку, скажу я вам. Как и предыдущие слова.
🚦 Ирландия: Muckanaghederdauhaulia. Спасибо добрым людям, которые уже сделали перевод - "Свинарня между двумя солёными источниками".
🚦 Уэльс: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Здесь тоже было откуда списать - "Церковь Святой Марии в Расщелине Белого Миндаля возле Быстрого Ручья и Церкви Святого Тисилио возле Красной Пещеры"
🚦 Франция: коммуна Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson. "Святой Реми в Бузмоне, Святой Жене и Иссон". Когда много имён собственных, неинтересно.
🚦 Италия: San Valentino in Abruzzo Citeriore. "Святой Валентин в Здешнем Абруццо".
Фух.
Исследуем 🤓
🚦 Россия: станица Старонижестеблиевская. Тут всё понятно.
🚦 Финляндия: болото Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä. Если переводить это название с финского, то получается "Поедание ципутрита полутарелкой кролика", а если с саамского, то "Болотное зернохранилище Пуоли, сына сына Атера Путера". Я не виновата, мне так перевело, я не знаю ни финского, ни саамского.
🚦 Португалия: Freixo de Espada à Cinta ("Ясень с Мечом на Поясе"). Португальский знаю, тут за перевод отвечаю.
🚦 Испания: интернет сломался, такого не находит. Находит баскскую деревню Azpilcueta.
🚦 Венгрия: деревня Jászfelsőszentgyörgy. Ну, погнали. "Jászság" - это Языгия, историческая область Венгрии, где жили ясы, народ аланского происхождения. Потом "felső", это "верх". Ну и Святой Георгий. То есть что-то вроде "Верхне-Ясо-Свято-Георгиевка".
🚦 Польша: деревня Siemieniakowszczyzna, или что случается, когда выпендриваешься и не используешь кириллицу.
🚦 Германия: район Schmedeswurtherwesterdeich, который входит в коммуну Schmedeswurth. Здесь "Schmieds" - это "кузнец", а "Wurth" - вроде как "холм", или "городище", или "курган", или "возвышенность", я много вариантов нашла (к тому же, он ещё и бывает "Warft", и "Wurt"). А "Westerdeich" - это "западная часть" или "западная сторона". Получаем - "Западная Сторона Холма Кузнецов". Германисты, поправляйте.
🚦 Нидерланды: деревня Gasselternijveenschemond, перевод имеется - "канал нового поселения в Гассельте".
🚦 Норвегия: Kvernbergsunds-Ødegaarden. Первая часть поддаётся расшифровке как "Канал Мельничной Горы", а вторая - как "Заброшенный Сад".
🚦 Исландия: муниципалиитет Svalbarðsstrandarhreppur. "Береговой Муниципалитет Холодного Края". Делить это на слова, не зная исландского, было удовольствием на троечку, скажу я вам. Как и предыдущие слова.
🚦 Ирландия: Muckanaghederdauhaulia. Спасибо добрым людям, которые уже сделали перевод - "Свинарня между двумя солёными источниками".
🚦 Уэльс: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Здесь тоже было откуда списать - "Церковь Святой Марии в Расщелине Белого Миндаля возле Быстрого Ручья и Церкви Святого Тисилио возле Красной Пещеры"
🚦 Франция: коммуна Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson. "Святой Реми в Бузмоне, Святой Жене и Иссон". Когда много имён собственных, неинтересно.
🚦 Италия: San Valentino in Abruzzo Citeriore. "Святой Валентин в Здешнем Абруццо".
Фух.
❤136🔥76😁26👀17😱13👍6👎4🤯3❤🔥2
#Лингвозагадка: слово "кварц" пришло к нам из немецкого "Quarz", но туда было заимствовано от славян. Какое русское слово родственно "кварцу", если принцип при заимствовании был тот же, что и в немецком слове "Quark" ("творог"), тоже заимствованном у славян?
Ответ:"твёрдый, твердь": подобным случаям был свойствен переход [tw > qu].
❤️ - прогрузилось!
🤓 - подвисло...
Ответ:
❤️ - прогрузилось!
🤓 - подвисло...
🤓498❤124👍21😱11🔥9👎1😭1👀1
Слова "десерт" и "desert" (англ. "пустыня") - есть ли связь?
(рубрика: вопрос от подписчика)
Получить предварительный ответ "нет" тут можно было бы, сравнив написание этих слов на английском - "desert" ("пустыня") и "dessert" ("десерт"). Как говорится, это "сссс" неспроста.
Но, кто его знает, мало ли. Проверяем.
Слово "десерт" происходит от французского "desservir" ("убирать со стола"), антонима от "servir" ("обслуживать, накрывать на стол, подавать"). То есть "десерт" - это то, что подают, когда всё, что давали перед этим, убирают со стола.
➡️ Про родственников слова "servir" есть отдельный пост.
Слово "desert" ("пустыня") происходит тоже из французского, где "désert" значит "заброшенный, покинутый, оставленный", от латинского "dēsertus" с тем же значением. Отсюда же, кстати, "дезертир".
И теперь мы из двух наших слов попали в два разных латинских глагола:
🍫 В первом случае это "servire", происхождение которого может быть этрусским, либо идти от праиндоевропейского *ser с значением "охранять" (то есть значение "служить" вышло из "стоять на посту, охранять, пасти").
🍫 Во втором случае это "dēserere" ("покидать"), образованный как антоним к "serere" ("присоединяться"), который идёт от другого *ser с семантикой соединения, связывания, и откуда происходит, например, ещё и "диссертация".
Итого: нет, слова "десерт" и "desert" не имеют родства.
[desert] [dessert]
(рубрика: вопрос от подписчика)
Получить предварительный ответ "нет" тут можно было бы, сравнив написание этих слов на английском - "desert" ("пустыня") и "dessert" ("десерт"). Как говорится, это "сссс" неспроста.
Но, кто его знает, мало ли. Проверяем.
Слово "десерт" происходит от французского "desservir" ("убирать со стола"), антонима от "servir" ("обслуживать, накрывать на стол, подавать"). То есть "десерт" - это то, что подают, когда всё, что давали перед этим, убирают со стола.
➡️ Про родственников слова "servir" есть отдельный пост.
Слово "desert" ("пустыня") происходит тоже из французского, где "désert" значит "заброшенный, покинутый, оставленный", от латинского "dēsertus" с тем же значением. Отсюда же, кстати, "дезертир".
И теперь мы из двух наших слов попали в два разных латинских глагола:
Итого: нет, слова "десерт" и "desert" не имеют родства.
[desert] [dessert]
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍154❤74🔥42⚡7😁6❤🔥2🤯2👎1
Маргарита Чигина
Я не знаю более сладкого и глубокого ощущения, чем то, которое испытываешь, встречая свои собственные, никому не высказанные мысли в произведении человека далекой культуры, отделенного от нас веками. Тогда только только перестаешь на мгновение чувствовать себя одиноким и понимаешь общность внутренней жизни всех людей, общность веры и страданий всех времен.
Дмитрий Мережковский
#картины #литература_цитаты
Я не знаю более сладкого и глубокого ощущения, чем то, которое испытываешь, встречая свои собственные, никому не высказанные мысли в произведении человека далекой культуры, отделенного от нас веками. Тогда только только перестаешь на мгновение чувствовать себя одиноким и понимаешь общность внутренней жизни всех людей, общность веры и страданий всех времен.
Дмитрий Мережковский
#картины #литература_цитаты
❤145👍72❤🔥28💯19🔥10👀3👎2⚡1🤔1🤡1
Вопрос от подписчика: как вы называете главную комнату в квартире?)
❤️ - большая комната
🤓 - гостиная
😁 - зал
👍 - зала
👀 - другой вариант
❤️ - большая комната
🤓 - гостиная
😁 - зал
👍 - зала
👀 - другой вариант
😁530❤459🤓210👀40👍8🤔2👎1😭1