This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😁92👀23🔥16❤8🤣7🤝4👍2💯2⚡1
Очень приятный разбор центральной битвы из фильма "Хроники Нарнии" с точки зрения военного дела. Одна из самых эстетичных батальных сцен в кино на мой взгляд, и я даже не ожидала, что несмотря на фэнтезийность, её можно разобрать на предмет реалистичности.
А сделали это на канале CatGeek
А сделали это на канале CatGeek
Telegraph
Хроники Нарнии: дилетант против дилетанта в самом фэнтезийном сражении кинематографа
Наконец-то маховик батальных разборов набрал достаточную амплитуду для того, чтобы затронуть один из самых амбициозных фэнтези-кинопроектов нулевых годов: экранизацию «Хроник Нарнии». Нулевые были для кинофэнтези благословенным временем. Успех Питера Джексона…
🔥74👍27❤🔥15❤9👀4👎2😁2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Трейлер "Колобка", если бы его снимали в Голливуде 🤪
🔥144🤣128❤24👍15👀9😁7❤🔥3😱2👎1🤝1
Рядовой Курва Дупа
По интернетам гуляет вот такая фотография, на которой относительно хорошо просматривается некое надгробие, дата смерти (1943 год), что-то про восточно-африканские военные подразделения и два больших слова - KURWA и DUPA.
Дальше идут разночтения.
В русском сегменте всемирной паутины эта история звучит так: служил какой-то поляк, видимо, в рамках британской армии, отправили его воевать в Африку (возможно, служить водителем грузовика), там он и погиб. Поскольку погиб он, когда рядом не было своих, только незнакомые африканцы, а документов у него при себе не было, хоронили его эти африканцы. Перед смертью, уже раненого, они пытались спрашивать его об имени и происхождении, но он только в горячечном полубреду повторял "Курва!" и "Дупа!". Так и записали.
По польскому же сегменту гуляет опровержение этой истории - пишут, что никакого такого поляка не было, а Kurwa и Dupa - это распространённые в Африке имя и фамилия.
🍑🍑🍑
Я не нашла подтверждений ни той, ни другой легенды, поэтому поговорим про этимологию.
Польское слово "kurwa" происходит от того же корня, что и наша "курица". И означает исходно то же. Потом уже перешло на женщин определённого типа.
А польское слово "dupa" происходит от того же корня, что и наше "дупло", и английское "deep" ("глубокий"). И даже наше "дно" оттуда же (из протобалтославянской формы *dúbna выпал звук [b], есть даже версия, что река Дубна сохраняет это слово в том самом виде).
По интернетам гуляет вот такая фотография, на которой относительно хорошо просматривается некое надгробие, дата смерти (1943 год), что-то про восточно-африканские военные подразделения и два больших слова - KURWA и DUPA.
Дальше идут разночтения.
В русском сегменте всемирной паутины эта история звучит так: служил какой-то поляк, видимо, в рамках британской армии, отправили его воевать в Африку (возможно, служить водителем грузовика), там он и погиб. Поскольку погиб он, когда рядом не было своих, только незнакомые африканцы, а документов у него при себе не было, хоронили его эти африканцы. Перед смертью, уже раненого, они пытались спрашивать его об имени и происхождении, но он только в горячечном полубреду повторял "Курва!" и "Дупа!". Так и записали.
По польскому же сегменту гуляет опровержение этой истории - пишут, что никакого такого поляка не было, а Kurwa и Dupa - это распространённые в Африке имя и фамилия.
🍑🍑🍑
Я не нашла подтверждений ни той, ни другой легенды, поэтому поговорим про этимологию.
Польское слово "kurwa" происходит от того же корня, что и наша "курица". И означает исходно то же. Потом уже перешло на женщин определённого типа.
А польское слово "dupa" происходит от того же корня, что и наше "дупло", и английское "deep" ("глубокий"). И даже наше "дно" оттуда же (из протобалтославянской формы *dúbna выпал звук [b], есть даже версия, что река Дубна сохраняет это слово в том самом виде).
❤104😁95🔥37👍15👀12🤣10🎉4😭3❤🔥2
Делирий, лор и грядки: этимология
Слово "делирий" происходит от латинского "dēlīrium" ("безумие"), что, в свою очередь, образовано от глагола "dēlīrāre" ("сходить с ума, сбиваться с прямого пути"). А в основе тут лежит слово "līra", что значит "борозда, грядка", то есть исходным значением было "сбиться с борозды при распашке".
Происходит это от праиндоевропейского *leys- ("путь"), что дало также английские "learn" ("учиться", изначально, видимо, "следовать по пути") и "lore" ("знание", у нас встречается в виде "лор" и в виде кусочка слова "фольклор").
У славян получилось *леха, что, как и в латыни, означало "грядка, борозда". В русском, правда, не сохранилось, разве что как устаревшее, а вот на болгарский "грядку" словарь переводит в том числе и как "леха".
[пруфы]
Слово "делирий" происходит от латинского "dēlīrium" ("безумие"), что, в свою очередь, образовано от глагола "dēlīrāre" ("сходить с ума, сбиваться с прямого пути"). А в основе тут лежит слово "līra", что значит "борозда, грядка", то есть исходным значением было "сбиться с борозды при распашке".
Происходит это от праиндоевропейского *leys- ("путь"), что дало также английские "learn" ("учиться", изначально, видимо, "следовать по пути") и "lore" ("знание", у нас встречается в виде "лор" и в виде кусочка слова "фольклор").
У славян получилось *леха, что, как и в латыни, означало "грядка, борозда". В русском, правда, не сохранилось, разве что как устаревшее, а вот на болгарский "грядку" словарь переводит в том числе и как "леха".
[пруфы]
❤81🔥65✍25👍16🤔7❤🔥1👏1👌1
Николай Михайлович Чернышёв (1885-1973) "Ночь на озере Сенеж" (1949)
Отберите у современного человека всё то, что его развлекает и поддерживает — "кино, радио, газеты, театр, концерты, бокс, путешествия", — и он умрёт от образовавшейся пустоты, потому что "простые вещи" для него уже ничего не значат. Однако для того, кто способен к вдумчивому мышлению, пустота становится возможностью "вспомнить о бытии".
Рюдигер Сафранский
#литература_цитаты #картины
Отберите у современного человека всё то, что его развлекает и поддерживает — "кино, радио, газеты, театр, концерты, бокс, путешествия", — и он умрёт от образовавшейся пустоты, потому что "простые вещи" для него уже ничего не значат. Однако для того, кто способен к вдумчивому мышлению, пустота становится возможностью "вспомнить о бытии".
Рюдигер Сафранский
#литература_цитаты #картины
❤85🔥37👍28👀9❤🔥5🤔3😁2🥱2👏1
Урал на линии?)
Тут ваши словечки передают, нужна оценка из первых рук! Правда, Урал большой, регионов много, и слова везде разные.
⛰ жулькать (тискать, обнимать)
⛰ паут (слепень, овод)
⛰ сайка (батон, булка)
⛰ басик (не только бассейн, но и окурок)
⛰ еёшный, евошный (её, его)
⛰ отсюдова, оттудова (отсюда, оттуда)
⛰ посюда, потуда (сюда, туда)
⛰ шоркать (тереть, чистить, скрести)
⛰ грохотка (коробка для яиц)
⛰ башить (запятнать в догонялках)
⛰ галить (водить в догонялках и других играх)
⛰ гамаши (трикотажные штаны)
⛰ кулёк (пакет)
⛰ лентяйка (швабра)
⛰ мастерка (лёгкая спортивная куртка или кофта)
⛰ шаньга (ватрушка)
⛰ баской (красивый)
Что признали, что не признали?)
Тут ваши словечки передают, нужна оценка из первых рук! Правда, Урал большой, регионов много, и слова везде разные.
⛰ жулькать (тискать, обнимать)
⛰ паут (слепень, овод)
⛰ сайка (батон, булка)
⛰ басик (не только бассейн, но и окурок)
⛰ еёшный, евошный (её, его)
⛰ отсюдова, оттудова (отсюда, оттуда)
⛰ посюда, потуда (сюда, туда)
⛰ шоркать (тереть, чистить, скрести)
⛰ грохотка (коробка для яиц)
⛰ башить (запятнать в догонялках)
⛰ галить (водить в догонялках и других играх)
⛰ гамаши (трикотажные штаны)
⛰ кулёк (пакет)
⛰ лентяйка (швабра)
⛰ мастерка (лёгкая спортивная куртка или кофта)
⛰ шаньга (ватрушка)
⛰ баской (красивый)
Что признали, что не признали?)
🔥92❤49✍27👍16🤬1🤡1
Любой язык можно записать кириллицей, было бы желание 🤓
🔥112🤣80💯29🥴18❤15😨12👍8👌7👀4⚡1❤🔥1
Конгениально!
Некоторые полагают, что это означает нечто большее, чем "гениально". Но нет, на самом деле значение совсем другое.
Латинское слово "genius" имело разные значения, которые можно свести с общему понятию "дух". Это и дух-защитник человека или места, это и дух как характер или нрав человека, это и интеллект, и врожденные таланты.
Происходит "genius" от глагола "genere" ("рождать, порождать"), и, таким образом, родственными будут такие слова как "гены", "генетика".
Кстати, в арабском есть слова "jinni" ("джинн") и "janin" ("семя, плод, эмбрион"), которые похожи на латинские и логикой, и формой. Есть версия даже об их общем субстратном происхождении.
В наше время сохраняется выражение "гений места", которое напоминает о духах-покровителях, и слово "гений", связанное с врожденными талантами (только теперь так называют не таланты, а самого человека).
Приставка "con-" означает совместность, а вместе с нашим словом как раз раскрывает его исконное значение "дух", и получается, что "конгениальный" - это "близкий по духу".
Пример употребления: "Фильм получился конгениальным книге: он отлично воспроизвел атмосферу, созданную писателем".
Хотя я полагаю, что в ближайшее время попытки использовать это слово сойдут на нет, и оно окончательно уйдёт в устаревшие, как и "нелицеприятный".
Некоторые полагают, что это означает нечто большее, чем "гениально". Но нет, на самом деле значение совсем другое.
Латинское слово "genius" имело разные значения, которые можно свести с общему понятию "дух". Это и дух-защитник человека или места, это и дух как характер или нрав человека, это и интеллект, и врожденные таланты.
Происходит "genius" от глагола "genere" ("рождать, порождать"), и, таким образом, родственными будут такие слова как "гены", "генетика".
Кстати, в арабском есть слова "jinni" ("джинн") и "janin" ("семя, плод, эмбрион"), которые похожи на латинские и логикой, и формой. Есть версия даже об их общем субстратном происхождении.
В наше время сохраняется выражение "гений места", которое напоминает о духах-покровителях, и слово "гений", связанное с врожденными талантами (только теперь так называют не таланты, а самого человека).
Приставка "con-" означает совместность, а вместе с нашим словом как раз раскрывает его исконное значение "дух", и получается, что "конгениальный" - это "близкий по духу".
Пример употребления: "Фильм получился конгениальным книге: он отлично воспроизвел атмосферу, созданную писателем".
Хотя я полагаю, что в ближайшее время попытки использовать это слово сойдут на нет, и оно окончательно уйдёт в устаревшие, как и "нелицеприятный".
🔥121👍79❤50👀18✍13🤔5❤🔥4😁2👎1
#мемесы
Я даже думаю, что это очень интересно, когда тебя называют по-разному, и определённый вариант имени ассоциируется с определенным человеком, от которого ты его слышишь.
Я, вроде как, не в восторге от вариантов "Софья" и "Софа", но из-за того, что меня так кто-то всё-таки называл, они связались с определенным периодом жизни, и от этого даже как-то тепло ))
То есть я один раз представляюсь - София или Соня, - а потом уже предоставляю выбор. Видишь меня Софико? Ну значит для тебя я Софико.
А вы щепетильны в этом вопросе?)
Я даже думаю, что это очень интересно, когда тебя называют по-разному, и определённый вариант имени ассоциируется с определенным человеком, от которого ты его слышишь.
Я, вроде как, не в восторге от вариантов "Софья" и "Софа", но из-за того, что меня так кто-то всё-таки называл, они связались с определенным периодом жизни, и от этого даже как-то тепло ))
То есть я один раз представляюсь - София или Соня, - а потом уже предоставляю выбор. Видишь меня Софико? Ну значит для тебя я Софико.
А вы щепетильны в этом вопросе?)
💯113😁90❤45🤔21🔥13👍6🤝5👏3❤🔥2✍2
Сегодня, кстати, именины у Елизаветы ❤️
Имя Елизавета - еврейское, אֱלִישֶׁבַע [ʾĕlîšeḇaʿ], состоит из двух частей.
Первая часть - "el" ("бог"). Она идёт от протосемитской формы *ʔil-, как и аккадское "ilum", финикийское "ʾl" , угаритское "ilu", отсюда же происходит арабское "аллах". В виде "eli" получается не просто "бог", а "мой бог".
Вторая часть - это корень נשבע [š-b-] ("обещать, клясться"), он же встречается в слове "nishba" ("клясться, обещать"). Таким образом имя переводится как "Мой Бог - клятва".
В Испании оно превратилось в Isabel (в окситанском латинское Elisabeth дало Elisabel, а оттуда перешло в испанский, уже как Isabel).
Во Франции из Élisabeth можно сделать уменьшительное Babette (Бабетта).
❤️ - о, это я Елизавета!
🤓 - поздравляю Елизавет!
Имя Елизавета - еврейское, אֱלִישֶׁבַע [ʾĕlîšeḇaʿ], состоит из двух частей.
Первая часть - "el" ("бог"). Она идёт от протосемитской формы *ʔil-, как и аккадское "ilum", финикийское "ʾl" , угаритское "ilu", отсюда же происходит арабское "аллах". В виде "eli" получается не просто "бог", а "мой бог".
Вторая часть - это корень נשבע [š-b-] ("обещать, клясться"), он же встречается в слове "nishba" ("клясться, обещать"). Таким образом имя переводится как "Мой Бог - клятва".
В Испании оно превратилось в Isabel (в окситанском латинское Elisabeth дало Elisabel, а оттуда перешло в испанский, уже как Isabel).
Во Франции из Élisabeth можно сделать уменьшительное Babette (Бабетта).
❤️ - о, это я Елизавета!
🤓 - поздравляю Елизавет!
🤓416❤43👍33🎉12👎2😁2👨💻2