Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Настраиваемся на воскресный тест заранее 🤓😁

С камерного, но многообещающего канала Травкинаташа
😁12022👍8🔥6🤣4👎32
#Лингвозагадка: сегодня этот русский глагол означает "удивиться, прийти в замешательство", а этимология показывает, что изначально природа этого замешательства заключалась в падении с коня или в потере коня в бою. Что это за глагол?

Ответ: опешить.

❤️ - я на коне
🤓 - я в замешательстве
456🤓311🔥27😁7
Bogoraz_Tan_V_G_Rasprostranenie_kultury_na_Zemle_1928_ch_b.pdf
21.2 MB
📕 Богораз-Тан "Распространение культуры на Земле"

Книга почти такая же древняя как то, о чем в ней идёт речь (1928-й год), но интересная, обобщающая. Тут кратенько и про развитие человека из обезьяны, и про расселение по планете, и про принципы развития в зависимости от географических условий.

Делаем скидку на то, что за 97 лет к 2025-му году открыто и уточнено огромное количество фактов, но тем не менее, для общей картины очень круто написано. А дальше уже в эту картину можно вносить уточнения, это не проблема.
#что_почитать
80🔥35👍22💯14🤔6❤‍🔥1😁1
😁144🤣7527🔥15🤔10😭5❤‍🔥4👍3👎1😱1
#Киносеанс 📡

Фильм "Защищая твою жизнь", на мой взгляд, - это лучшая из существующих концепция того, что с нами происходит после смерти.

Логичная, добрая, объясняющая "несправедливости", строгая и понятная, очень хочется в это верить :) Если "там" есть, то там совершенно точно есть юмор, и всё то же, что и у нас, только лучше и ярче. Ну а в фильме есть ещё и неподражаемая Мерил Стрип.

Смотрели?)

❤️ - да, понравилось!
🤓 - да, но нет...
🔥 - пока нет, буду смотреть
😁 - неет, я такое не люблю
🔥85😁2411🤓3
Рене Магритт "Искусство беседы" (1963)

Давай поглядим друг на друга в упор,
Довольно вранья.
Я – твой соглядатай, я – твой прокурор,
Я – память твоя.

Ты долго петлял в привокзальной толпе,
Запутывал след.
Ну вот мы с тобою в отдельном купе,
Свидетелей нет.

Судьба мне послала бродить за тобой
До самых седин.
Ну вот мы и встретились, мой дорогой,
Один на один.

Мы оба стареем, ты желт, как лимон,
Я лыс, как Сократ.
Забудь про милицию и телефон,
Забудь про стоп-кран.

Не вздумай с подножки на полном ходу
Нырнуть в темноту.
Мы едем с тобою не в Караганду
И не в Воркуту.

Чужие плывут за окном города,
Чужие огни.
Наш поезд отныне идет в никуда,
И мы в нем одни.

...Как жутко встречать за бутылкой винца
Синюшный рассвет.
И знать, что дороге не будет конца
Три тысячи лет.

Леонид Филатов (1979)
#картины #стихи
127🔥47👏17😢8👍6👀6❤‍🔥1
Во-первых, #мемесы, во-вторых, задача на красивый перевод )) я знаю, вы справитесь!
😁142🤣82🔥24👍12👀6👏43🤓2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Герои диснеевских мультиков на родных языках (к историчности есть вопросики, например, современный английский в пятом веке, ну да ладно)))
49🔥36😁12🎉6❤‍🔥1
Сарказм

Здесь этимология будет не менее физиологической, чем в случае со словом "юмор", которое дословно переводится как "жидкость".

Через французское "sarcasme" корни слова уходят в греческий, где оно выглядело как σᾰρκᾰσμός [sărkăsmós].

Образовано это существительное от глагола σαρκάζω [sarkázō], который переводится дословно как "разрывать плоть" (от слова σάρξ [sárx], что и означает "плоть").

Таким образом, сарказм - это такие насмешки, которые буквально разрывают плоть собеседника, или во всяком случае не уступают этому в болезненности, похожи на сильный укус.

Кстати, в русском языке есть слово "разрыв", которое тоже используется для описания юмора, хотя вовсе не обязательно речь про обидные шутки, скорее служит выражением восторга.

От того же греческого σάρξ [sárx] "плоть" происходят слова "саркома" ("опухоль плоти") и "саркофаг" ("пожиратель плоти").
🔥7454👀33👍8😨5❤‍🔥1👏1
Forwarded from lingüinistica
мне тут на занятии (где я была в качестве ученицы) сказали, что если мне интересна этимология, то можно просить рассказывать об этом. а? меня на моих уроках никто не просит, но я всё равно рассказываю. мои ученики у меня в заложниках.
🤣148😁70❤‍🔥26🔥14💯109👏1😍1🤓1
Рубрика "переводы приветствуются" 🤓
🤣102😁3721👍8🤨5👀5🔥4❤‍🔥3👏1
Злая приставка

Мы уже знакомы с приставкой добра и хорошести, присутствующей в словах "счастье", "здоровье", "срок", "смерть", теперь пришло время встретить её антагониста.

Праиндоевропейская реконструкция: *dus-.

В русском языке мы практически не встретим эту приставку её в исконном виде, есть только один убедительный пример - слово "дождь".

Да, изначально корень этого слова уходит в ПИЕ *dyew- ("день, небо, свет"), и вместе с приставкой давало *dusdyew, то есть "плохое небо", "плохой день".

Параллельное развитие эта конструкция получила в санскрите, где *dus могло превращаться "dur" - दुर्दिन [durdina] ("плохая погода, дождливый день").

Так же эта приставка выглядит в санскритском слове, попавшем и к нам: в сочетании со словом मनस् [mánas] ("ум, сознание") получилось दुर्मनस् [durmanas] ("спутанное сознание"), что мы знаем как "дурман".

У иранцев точно такое же сочетание дало слово دشمن [dušman] ("враг", "тот, у кого злой умысел"), и это слово мы тоже хорошо знаем - "душман".

Кроме того, огромное количество слов содержат эту приставку в греческом (δῠσ- [dys-]), например, "дизентерия" или "дисграфия", этот список можно продолжать очень долго.

➡️ А это для желающих вспомнить корень *dyew
🔥14263👍559💯5😁3👎2❤‍🔥1👏1
Азат Хаизович Галимов "Пылающая осень. Новый Изборск" (2014)

Вражду и дружбу обойдя,
Спокойно провожая лето,
Я песню древнюю дождя
Сегодня слушал до рассвета.

С рассветом дождь ушёл в зарю,
И где-то тонко пела просинь,
А в сад мой, полный слёз, - смотрю,
Калитку открывает осень.

Василий Наседкин (1927)
#стихи #картины
116🔥35👏9👀6👍4
Вопрос от подписчика: откуда слово "кукуруза"?

Отличный вопрос, который кажется простым только на первый взгляд! Это забавное слово весьма распространено в определённом ареале:

🌽 болг. "кукуруз"
🌽 чешск. "kukuřice"
🌽 польск. "kukurudza"
🌽 cербск. "кукуруз"
🌽 словенск. "kukuruza"
🌽 словацк. "kukurica"
🌽 венгерск. "kukorica"
🌽 румынск. "cucuruz"
🌽 турецк. (диалект) "kokoroz"
🌽 немецк. (диалект, австрийск.) "Kukuruz"

Представляем карту (лучше до 1914 года, так удобнее), и получаем ареал распространения этого слова: Российская, Австро-Венгерская и Османская Империи. С эпицентром на Балканах. Ясно, что все соседи, друг у друга перезаимствовали, но вот где был исходник?

Тут есть разные версии.

1. Славянская

Возможно, это славянское слово, от праславянской основы *кукур\*кокор. Пишут, что она чуть ли не звукоподражательная, для подзывания куриц, чтобы их кормить зёрнами.

Здесь же упоминают словенское слово "kukúrjav\kukurjast" ("кудрявый"), болгарское "кукуряк" (некое растение, у нас называется "морозник") и украинское "кокорудка" ("шишка").

И тогда румыны должны были это заимствовать, обозвать кукурузу в своем произношении - "cucuruz", и это уже вернуть нам назад, ну и передать другим.

Моя субъективная оценка: 6\10. Приятно, что про славян, но кудри сюда как-то совсем не подходят, да и морозник этот тоже. При отсутствии других версий, была бы неплоха за неимением лучшего, но по сравнению с ними сильно проигрывает.

2. Румынская

Возможно, слово придумали сами румыны, от "coc" ("булочка", либо "пучок волос"). Подобная вероятность существует также с их словом "bob" ("боб, зерно"), из которого они гипотетически сделали "buburuză" ("божья коровка").

А дальше по той же схеме, что и в п.1, румыны передали слово всем остальным.

Моя субъективная оценка: 7\10. Интересная параллель с божьей коровкой, но версия явно недокрученная.

3. Субстратная

Возможно, какой-то из палеобалканских или реликтовых средиземноморских языков оставил нам всем эту кукурузу в наследство (и бубурузу, кстати, тоже).

Здесь трудность в том, что субстрат давным-давно вымер, а кукурузу нам привезли из Америки не раньше XVI века. И было бы логично называть её индейским словом (и многие называют - "маис").

С другой стороны, слово ведь могло жить в другом значении и быть приспособлено к кукурузе уже после её появления, как это получилось, например, с английским "corn" (что до кукурузы означало просто "зерно").

В албанском есть слово "kokërr" ("круглый плод, ягода, орех, шарик, головка чего-либо"), образованное от "kokë" ("маленький круглый объект, зёрнышко"). А ещё есть греческое слово κόκκος [kókkos] ("зерно, кокос"). Догреческого, кстати, происхождения.

То есть исходная семантика субстратного корня, который мог существовать в виде... *kok в каком-нибудь неведомом вымершем языке, всё-таки связана с зёрнами и семенами, а поскольку земледелие индоевропейцы активно перенимали у тех субстратных товарищей, которых заассимилировали до смерти, то и слова, с ним связанные вполне могли перенять. И дальше уже сложно сказать, кто перенял напрямую от тех ребят, а кто уже у нынешних соседей, схема, прямо скажем, тёмная.

Моя субъективная оценка: 9\10. Не хватает всё равно какого-то решающего аргумента, но эта версия лучше всех объясняет и такое территориальное распространение слова, и варианты значения, и историю развития этого значения. А п.2 - это тогда лишь последняя страница этой длинной истории, когда уже именно в виде "кукурузы" это слово попало к нам непосредственно из румынского.

А ваша какая будет субъективная оценка?)
🔥103👍5439👏4👀4👎2❤‍🔥1
Если вы следите за мировой историей на этом канале, то пора охватить ещё один регион, который существовал в Бронзовом Веке - Элам.

Параллельно с Египтом и Шумером здесь был свой очаг цивилизации (хотя он наиболее близок Месопотамскому, технически занимал промежуточное положение между долиной Тигра и Евфрата и долиной Инда, о которой речь пойдёт в следующий раз).
#длиннопост_страноведение
62🔥62👏155👀5👍4👨‍💻1
😁8340🔥18👏5🤝3💯21
Когда рядом сказали, что "берлога" - это логово бера, спровоцировав бесплатную лекцию, от которой нельзя отказаться 😂
😁178🤣106🔥16👍107❤‍🔥5💯4👀41👎1👏1
Собачий вальс

Никто точно не знает, кто написал эти незамысловатые ноты, но каждый называет их по-своему (в конце мой фаворит 🤓 ).

😁 Германия, Бельгия, Нидерланды, Норвегия: "Блошиный вальс" (нем. Flohwalzer, фр. Valse de Puce, нидерл. Vlooien-Mars, норв. Hestetramper'n),

😁 Болгария: "Кошачий марш" (болг. Котешки марш)

😁 Финляндия: "Кошачья полька" (фин. Kissanpolkka)

😁 Корея: "Кошачий танец" (кор. 고양이 춤 [Koyangi Chum])

😁 Япония: "Я наступил на кошку" (яп. 猫踏んじゃった Нэко-фундзятта)

😁 Мексика: "Маленькие обезьянки" (исп. Los Changuitos)

😁 Венгрия: "Ослиный марш" (венг. Szamárinduló)

😁 Майорка: "Полька дураков" (исп. Polca de los Tontos)

😁 Китай: "Марш воров" (кит. 小偷进行曲 [Xiǎotōu jìnxíngqǔ])

😁 Испания: "Шоколадница" (исп. La Chocolatera)

😁 Франция и Польша: "Котлеты" (фр. Côtelettes, пол. Kotlety)

😁 Швейцария "Котлетный вальс" (нем. Kotelett-Walzer),

😁 Дания "Фрикадельки убегают через забор" (дат. Frikadellens flugt over plankeværket)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁178🤣92🔥71👍17129👀4❤‍🔥2
Месяц, примерно соответствующий этому периоду на аккадском назывался 𒌚𒆥 [ulūlu]. Это слово родственно арабскому [ʔaylūl], еврейскому [ˀĕlul], из арабского оно попало и в турецкий, где сентябрь это "eylül".

Картинка с канала Smart Babylonia With Olga
😁168🔥49👍2010❤‍🔥5🤔1
В последнее время на Дзене завёлся чел, утверждающий, что славяне появились 1,5 миллиарда лет назад. Видимо, жизнь на Земле они и выводили 🙈
😁181🤣113🔥226💯5👏2🥴1👀1
Дмитрий Лёвин "Осень на Гончарной Улице. Москва"

Попробуй вытянуться,
стать повыше.
Слезами, дождиком
стучать по крыше.
Руками, ветками, виском,
сиренью
касаться здания
с поблёкшей тенью.

Попробуй вырасти
такой большою,
чтоб эти улицы обнять душою,
чтоб эти площади и эти рынки
от малой вымокли
твоей слезинки.

Упав локтями на холмы окраин,
будь над путями,
над любым трамваем,
над тополями,
что боятся вздоха.
И не касайся их,
не делай плохо.

Потом подумай
о такой причуде:
все слёзы выплакав,
вернуться в люди.
По горькой сырости,
босой душою.
Попробуй вырасти
такой большою —
и в том оплаканном тобою
мире
жить в той же комнате
и в той квартире.

Владимир Соколов (1967)
#стихи #картины
86👍30🔥23👏6❤‍🔥4😢4💔31🥱1