This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Лакшми задала тренд спрашивать "Любил бы ты меня, если бы я была червем" задолго до того, как это стало мэйнстримом )))
А если серьёзно, я посмотрела это раз двести, у девушки невероятная мимика, совершенно разная для Лакшми и Вишну, и для каждой фразы ❤️
Был в моей жизни период индийского танца бхаратанатьям, и, хоть это не то же самое, но "танцевать" глазами там тоже учили ))
А если серьёзно, я посмотрела это раз двести, у девушки невероятная мимика, совершенно разная для Лакшми и Вишну, и для каждой фразы ❤️
Был в моей жизни период индийского танца бхаратанатьям, и, хоть это не то же самое, но "танцевать" глазами там тоже учили ))
❤128🔥88😁13⚡6❤🔥5👍5👀5
Дмитрий Бурдасов ''Ночной лиман'' (2012)
Лучшее время для посадки деревьев - двадцать лет назад. Второе лучшее время – сейчас.
Китайская пословица
#литература_цитаты #картины
Лучшее время для посадки деревьев - двадцать лет назад. Второе лучшее время – сейчас.
Китайская пословица
#литература_цитаты #картины
❤115💯50🔥33👍12✍8❤🔥1
Пешие пионеры
Слово "пионер" заимствовано из французского, где "pionnier" (с теми же значениями, что у нас) происходит из устаревшего "peonier" ("пехотинец"), что идёт от "peon" ("пешеход, пехотинец, пешка").
В латыни исходным словом было "pedo, pedonis" ("пешеход"), от "pes, pedis" ("нога, ступня"). Таким образом всё это дело оказывается родственно как раз и нашим словам "пеший", "пехота".
Слово "пионер" заимствовано из французского, где "pionnier" (с теми же значениями, что у нас) происходит из устаревшего "peonier" ("пехотинец"), что идёт от "peon" ("пешеход, пехотинец, пешка").
В латыни исходным словом было "pedo, pedonis" ("пешеход"), от "pes, pedis" ("нога, ступня"). Таким образом всё это дело оказывается родственно как раз и нашим словам "пеший", "пехота".
❤111🔥57👍29💯22😱10👌3✍1❤🔥1👏1
Гетайры и гетеры
Только родом отличаются в греческом языке эти слова, которые переводятся как "спутник" и "спутница" (или "компаньон" и "компаньонка"). В наше время такой же переход значения случился со словом "эскорт", которое может означать как свиту, так и... ну, в общем, гетеру.
Слова ἑταίρᾱ [hetaírā] и ἑταῖρος [hetaîros] означают высший ранг компаньонов, только в женском варианте это элитный вид публичной женщины, а в мужском - элитная гвардия, состоящая из тяжеловооруженных всадников. Учитывая, что можно допустить перевод слова "гетайр" и как "друг", то получается "дружина". Ну а "гетера" тогда по справедливости - "подруга".
Только родом отличаются в греческом языке эти слова, которые переводятся как "спутник" и "спутница" (или "компаньон" и "компаньонка"). В наше время такой же переход значения случился со словом "эскорт", которое может означать как свиту, так и... ну, в общем, гетеру.
Слова ἑταίρᾱ [hetaírā] и ἑταῖρος [hetaîros] означают высший ранг компаньонов, только в женском варианте это элитный вид публичной женщины, а в мужском - элитная гвардия, состоящая из тяжеловооруженных всадников. Учитывая, что можно допустить перевод слова "гетайр" и как "друг", то получается "дружина". Ну а "гетера" тогда по справедливости - "подруга".
🔥116❤50👍45😁12💯11👀9👏4❤🔥2
#Лингвозагадка: некоторые названия стран на арабском, чтобы настроиться - فَرَنْسَا [faransa] ("Франция"), أَلْمَانِيَا [ʔalmāniyā] ("Германия"), فِنْلَنْدَا [finlandā] ("Финляндия").
А что за страна النِّمْسَا [an-nimsā]?
Ответ:Австрия (назвали страну от русского "немцы", потому что для восточного мира Австрийская империя была основной немецкоговорящей страной).
❤️ - машалла!
🤓 - ну как...
А что за страна النِّمْسَا [an-nimsā]?
Ответ:
❤️ - машалла!
🤓 - ну как...
🤓488❤109🔥24👍12👏6🤔4😁3🤬1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#Музыкальная_пауза
Песня "Есть только миг" - одна из моих любимых с детства и до сих пор. Тут тебе и "memento mori", и живи здесь и сейчас, и напоминание о том, чтобы идти туда, куда зовёт душа.
Хочешь искать землю Санникова - ищи, хочешь изучать биографию Ашшурбанипала - изучай, и плевать, что другие будут спрашивать: "А какой вот в этом всём практический смысол?" (популярный вопрос под моими статьями на Яндекс.Дзене 🤓)
Песня "Есть только миг" - одна из моих любимых с детства и до сих пор. Тут тебе и "memento mori", и живи здесь и сейчас, и напоминание о том, чтобы идти туда, куда зовёт душа.
Хочешь искать землю Санникова - ищи, хочешь изучать биографию Ашшурбанипала - изучай, и плевать, что другие будут спрашивать: "А какой вот в этом всём практический смысол?" (популярный вопрос под моими статьями на Яндекс.Дзене 🤓)
❤🔥124👍70💯31❤22🔥15😁5👀2✍1🤝1
Станислав Александрович Брусилов (р. 1976) "Последние лучи" (2022)
И наконец-то всё замолкло.
Как будто то, что вкривь да вкось
Блуждало где-то долго-долго,
Внезапно в сердце собралось.
И стало сердце вновь единым,
Как над деревьями закат.
И всё нашлось в его глубинах,
Как будто не было утрат.
Зинаида Миркина
#стихи #картины
И наконец-то всё замолкло.
Как будто то, что вкривь да вкось
Блуждало где-то долго-долго,
Внезапно в сердце собралось.
И стало сердце вновь единым,
Как над деревьями закат.
И всё нашлось в его глубинах,
Как будто не было утрат.
Зинаида Миркина
#стихи #картины
❤125👍27❤🔥22🔥13👀3😍1
#Душнорубрика: комментируем мем.
Итак, карьер. Это и ускоренный галоп, и каменоломня. Но что у них общего?
🐴 🐴 🐴
Правильно, ничего. Ну, кроме внешнего вида слова.
"Карьер", который разработка ресурсов. Происходит от французского "carrière", от более старого варианта "quarrière", в котором ещё можно угадать что-то вроде *quadrāria, - так реконструируют это слово в поздней латыни.
И идёт это от латинского глагола "quadrāre" ("делать квадратным"), от "quadrus" ("квадрат, площадь"), от "quattuor" ("четыре"), что, как и наше слово "четыре", происходит от праиндоевропейского *kʷetwṓr.
🏗🏗🏗
Теперь "карьер", который быстрый бег лошади. Опять французский. И опять "carrière". Да, там это тоже омонимы.
Это тоже из латыни, но через старо-окситанское "carreira" ("бег"), от позднелатинского "carrāria" ("широкая дорога"), изначально бывшего частью словосочетания "via carrāria" ("дорога для повозок"), от латинского "carrus" ("повозка").
Таким образом, здесь значение дороги стало, с одной стороны, типом бега (по этой дороге?), а с другой - профессиональной дорогой человека (я про слово "карьера", которое такое же, но получено нами из итальянского "carriera").
Ещё в латыни этому был родственен глагол "currere" ("бежать"), откуда мы получили такие слова как "курс" (дословно "бег"), "конкурс" ("совместный бег"), "курьер" (фр. "бегун"), "коррида" (исп. "бег") и многое другое. Корень вообще продуктивный, про него будет длиннопост, а пока вот так, небольшая душнорубрика🤓
Итак, карьер. Это и ускоренный галоп, и каменоломня. Но что у них общего?
Правильно, ничего. Ну, кроме внешнего вида слова.
"Карьер", который разработка ресурсов. Происходит от французского "carrière", от более старого варианта "quarrière", в котором ещё можно угадать что-то вроде *quadrāria, - так реконструируют это слово в поздней латыни.
И идёт это от латинского глагола "quadrāre" ("делать квадратным"), от "quadrus" ("квадрат, площадь"), от "quattuor" ("четыре"), что, как и наше слово "четыре", происходит от праиндоевропейского *kʷetwṓr.
А "квадрат" по-французски - "carreau". Карьер и карро - звучит уже довольно похоже.
🏗🏗🏗
Теперь "карьер", который быстрый бег лошади. Опять французский. И опять "carrière". Да, там это тоже омонимы.
Это тоже из латыни, но через старо-окситанское "carreira" ("бег"), от позднелатинского "carrāria" ("широкая дорога"), изначально бывшего частью словосочетания "via carrāria" ("дорога для повозок"), от латинского "carrus" ("повозка").
Таким образом, здесь значение дороги стало, с одной стороны, типом бега (по этой дороге?), а с другой - профессиональной дорогой человека (я про слово "карьера", которое такое же, но получено нами из итальянского "carriera").
Ещё в латыни этому был родственен глагол "currere" ("бежать"), откуда мы получили такие слова как "курс" (дословно "бег"), "конкурс" ("совместный бег"), "курьер" (фр. "бегун"), "коррида" (исп. "бег") и многое другое. Корень вообще продуктивный, про него будет длиннопост, а пока вот так, небольшая душнорубрика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤161🔥100👍47😁7🤯7✍5⚡2❤🔥1👎1
#Лингвозагадка: в Древней Греции существовала практика изгнания человека на десять лет с лишением всех прав и гражданского статуса - "остракизм". Слово происходит от ὄστρακον [ostrakon] ("черепок, скорлупа"), потому что голосование проводилось при помощи глиняных черепков.
А названию какого животного родственно это слово?
Ответ:устрица.
❤️ - я сегодня лингвоотличник!
🤓 - во вторник утром я пас
А названию какого животного родственно это слово?
Ответ:
❤️ - я сегодня лингвоотличник!
🤓 - во вторник утром я пас
🤓481❤140👍21👀5🤯1
Тефтельки и фрикадельки
Слово "тефтели" через множество других языков пришло к нам из турецкого "köfte", как там называются мясные шарики. К туркам слово пришло от персов, у которых был глагол کوفتن [kuftan] ("бить"). Откуда они его взяли, неясно, потому что такой корень встречается только у них и у их родственников курдов. Можно помечтать, что он какой-нибудь эламитский или что-то вроде того. Но только помечтать, не более.
Слово "фрикадельки" у нас от немцев ("Frikadelle") или французов ("fricadelle"), из латинского глагола "frīgere" ("жарить"). Здесь корень индоевропейский, например, есть родня в cанскрите, греческом и ирландском, хотя и ничего такого, что было бы на слуху.
❓ А теперь вопрос от подписчика: "Для вас тефтели это обязательно с рисом или нет?"))
Отвечу за себя - у меня тефтели это маленькие круглые котлеты, а котлеты овальные и побольше. Фрикадельки - это то же, что тефтели, но для супа, то есть они не обжариваются (несмотря на этимологию). А рис (и хлеб) я в такие штуки вообще не кладу, люблю чисто мясной продукт 😁
Теперь вы!
Слово "тефтели" через множество других языков пришло к нам из турецкого "köfte", как там называются мясные шарики. К туркам слово пришло от персов, у которых был глагол کوفتن [kuftan] ("бить"). Откуда они его взяли, неясно, потому что такой корень встречается только у них и у их родственников курдов. Можно помечтать, что он какой-нибудь эламитский или что-то вроде того. Но только помечтать, не более.
Слово "фрикадельки" у нас от немцев ("Frikadelle") или французов ("fricadelle"), из латинского глагола "frīgere" ("жарить"). Здесь корень индоевропейский, например, есть родня в cанскрите, греческом и ирландском, хотя и ничего такого, что было бы на слуху.
Отвечу за себя - у меня тефтели это маленькие круглые котлеты, а котлеты овальные и побольше. Фрикадельки - это то же, что тефтели, но для супа, то есть они не обжариваются (несмотря на этимологию). А рис (и хлеб) я в такие штуки вообще не кладу, люблю чисто мясной продукт 😁
Теперь вы!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤122👍67🔥22💯15😁11👀5❤🔥1
Кал и смрад: именно от этих слов происходят названия ягод "калина" и "смородина".
#факты_о_которых_никто_не_просил
#факты_о_которых_никто_не_просил
😁177😱137👀34🔥27❤11👍7❤🔥4👎4🤔2👨💻2🤯1
Загадочная берестяная грамота XII века из Новгорода
Написано: "Степан бревно"
То ли подпись, то ли отзыв 🤓
Написано: "Степан бревно"
То ли подпись, то ли отзыв 🤓
🤣245😁102🔥25👀10❤3❤🔥2😭1
#Лингвозагадка: было в латыни такое слово как "planta" ("растение, побег, отросток"), вы можете его знать по многочисленным потомкам, например, "плантация" или англ. "plant".
Некоторые кельты заимствовали это слово, сконцентрировав внимание на значении "отросток" и довели его до "ребёнок, дети, потомство".
В какое всем известное слово ирландцы превратили латинское "planta", если мы знаем, что они не могли (или не хотели) произнести в нём звук [п], да и [т] тоже?
Ответ:клан.
❤️ - я справился
🤓 - чёртовы ирландцы
Некоторые кельты заимствовали это слово, сконцентрировав внимание на значении "отросток" и довели его до "ребёнок, дети, потомство".
В какое всем известное слово ирландцы превратили латинское "planta", если мы знаем, что они не могли (или не хотели) произнести в нём звук [п], да и [т] тоже?
Ответ:
❤️ - я справился
🤓 - чёртовы ирландцы
🤓601❤119😁24👍18🤯14👀2
Слова "война", "war", "guerra", "bellum": выясняем, кто тут тайные Зита и Гита, а кто вообще не при делах
⚔️⚔️⚔️
Слово "война" очевидно родственно большой группе других наших слов - "воин", "воевать", "вояка", "войско". Множественное число от "воин" раньше выглядело как "вои", от этой формы образованы "воевода" и "военачальник". В ПИЕ реконструируется предок *weyh₁\*woyh₁ с семантикой преследования, наказания.
От него же происходит и слово "вина" со всеми производными ("винить", "повиноваться", "виновный" и т.д.). То есть от одного и того же корня происходят слова, относящиеся к тем, кто преследовал, наказывал (воины), и к тем, кого преследовали (виноватые, виновные).
⚔️⚔️⚔️
Английское "war", хотя и начинается на ту же букву, что и наше слово, ему не родственно.
Староанглийское "werre" происходит от прагерманского *werro ("конфликт"), а это от ПИЕ *wers ("путаница", "ссора"). А у нас из этого корня получились слова "ворох", "ворошить".
⚔️⚔️⚔️
Зато испанское "guerra" (и фр. "guerre") очень даже родственны английскому "war".
Дело в том, что в позднюю латынь попало вот это германское слово и дало "werra". А германское "w-" в начале слова регулярно в романских языках давало "gu-". И из "werra" получилось "guerra" так же, как из имени William получились Guilherme и Guillaume (Вильям, Гильерме и Гийом).
⚔️⚔️⚔️
Но если романское "guerra" заимствовано, должно было быть своё слово в латыни. И, конечно, было - "bellum".
Которое происходит от "duellum" . Которое не связано с числом "два", а происходит от ПИЕ *dew c cемантикой причинения ущерба (есть малоизвестная родня в греческом).
Как это ни странно, в начальное "b-" действительно переходило иногда начальное "du-", и тут есть вполне знакомый всем пример, слово "бонус". Латинское "bonus" переводится как "хороший", а происходит от "duonus", и это даже всё не реконструкции, а вполне зафиксированные формы.
Заимствование германского слова произошло, вероятно, в связи с тем, что римляне мнили свою настоящую войну праведной, богоугодной и высоко профессиональной, а всякие локальные конфликты с немытыми (по версии римлян) германцами под такое определение не годились. А в итоге именно такие конфликты и стали, видимо, основным типом войны.
Таким образом, "war" и "guerra" - наши тайные Зита и Гита, а "война" и "bellum" - никому из них не родственны, и между собой тоже не связаны.
⚔️⚔️⚔️
Слово "война" очевидно родственно большой группе других наших слов - "воин", "воевать", "вояка", "войско". Множественное число от "воин" раньше выглядело как "вои", от этой формы образованы "воевода" и "военачальник". В ПИЕ реконструируется предок *weyh₁\*woyh₁ с семантикой преследования, наказания.
От него же происходит и слово "вина" со всеми производными ("винить", "повиноваться", "виновный" и т.д.). То есть от одного и того же корня происходят слова, относящиеся к тем, кто преследовал, наказывал (воины), и к тем, кого преследовали (виноватые, виновные).
Так же это работает, например, в словах "пить" (самому) и "поить" (давать пить другому).
⚔️⚔️⚔️
Английское "war", хотя и начинается на ту же букву, что и наше слово, ему не родственно.
Староанглийское "werre" происходит от прагерманского *werro ("конфликт"), а это от ПИЕ *wers ("путаница", "ссора"). А у нас из этого корня получились слова "ворох", "ворошить".
⚔️⚔️⚔️
Зато испанское "guerra" (и фр. "guerre") очень даже родственны английскому "war".
Дело в том, что в позднюю латынь попало вот это германское слово и дало "werra". А германское "w-" в начале слова регулярно в романских языках давало "gu-". И из "werra" получилось "guerra" так же, как из имени William получились Guilherme и Guillaume (Вильям, Гильерме и Гийом).
⚔️⚔️⚔️
Но если романское "guerra" заимствовано, должно было быть своё слово в латыни. И, конечно, было - "bellum".
Которое происходит от "duellum" . Которое не связано с числом "два", а происходит от ПИЕ *dew c cемантикой причинения ущерба (есть малоизвестная родня в греческом).
Как это ни странно, в начальное "b-" действительно переходило иногда начальное "du-", и тут есть вполне знакомый всем пример, слово "бонус". Латинское "bonus" переводится как "хороший", а происходит от "duonus", и это даже всё не реконструкции, а вполне зафиксированные формы.
Заимствование германского слова произошло, вероятно, в связи с тем, что римляне мнили свою настоящую войну праведной, богоугодной и высоко профессиональной, а всякие локальные конфликты с немытыми (по версии римлян) германцами под такое определение не годились. А в итоге именно такие конфликты и стали, видимо, основным типом войны.
А вот латинское "bellus" ("красивый, прекрасный") войне, конечно, не родственно, оно происходит как раз от "duonus" ("хороший"), только с уменьшительным суффиксом - *duenelos ("хорошенький"). Что было дальше с начальным "du-", вы знаете.
Таким образом, "war" и "guerra" - наши тайные Зита и Гита, а "война" и "bellum" - никому из них не родственны, и между собой тоже не связаны.
❤123👍76🔥44👀17💯7❤🔥4⚡2👎1