Про догонялки
Как вы в детстве называли игру, где один догоняет, а тот, кого он коснётся, перенимает эту функцию? Без всяких других навороченностей, слов, пряток и стуков.
У нас (СПб и Ленобласть) - догонялки, а тот, кто догоняет - вóда.
Варианты "пятнашки" и "салки" встречала в книжках. При этом "пятнашки" как будто я еще готова была бы услышать в жизни, а вот салки/салочки кажутся чем-то века из девятнадцатого.
А как у вас?)
Как вы в детстве называли игру, где один догоняет, а тот, кого он коснётся, перенимает эту функцию? Без всяких других навороченностей, слов, пряток и стуков.
У нас (СПб и Ленобласть) - догонялки, а тот, кто догоняет - вóда.
Варианты "пятнашки" и "салки" встречала в книжках. При этом "пятнашки" как будто я еще готова была бы услышать в жизни, а вот салки/салочки кажутся чем-то века из девятнадцатого.
А как у вас?)
❤110🤝65😁16🔥10👀4💯3❤🔥1
#Лингвозагадка: греки назвали его "понтийским орехом" (то есть черноморским), от них переняли персы, от них арабы, что для слова стало фатальным, потому что в арабском нет звука [п]. От арабов слово взяли турки, а от них мы. Что это за орех?
Ответ:фундук (funduk, fındık < فُنْدُق funduq < pndk' < Ποντικόν κάρυον [Pontikón káruon]).
❤️ - я раскусил этот орешек
🤓 - а мне он оказался не по зубам
Ответ:
❤️ - я раскусил этот орешек
🤓 - а мне он оказался не по зубам
🤓438❤316👍14🤯9🔥8👀1
Бигуди возникли как средство для завивки усов...
...по крайней мере об этом говорит этимология.
В португальском языке есть слово "bigode", а в испанском - его когнат "bigote" (оба означают "усы").
И вот во французском было такое слово как "bigotère" ("завиватель усов"). Есть вероятность, что французское же "bigoudi", откуда мы заимствовали "бигуди", как раз со всеми этими усами и связано.
А вы ещё их застали?) Я в последний раз использовала бигуди в 16 лет, в 2009 году, на выпускной из школы. После этого купила плойку.
...по крайней мере об этом говорит этимология.
В португальском языке есть слово "bigode", а в испанском - его когнат "bigote" (оба означают "усы").
И вот во французском было такое слово как "bigotère" ("завиватель усов"). Есть вероятность, что французское же "bigoudi", откуда мы заимствовали "бигуди", как раз со всеми этими усами и связано.
А вы ещё их застали?) Я в последний раз использовала бигуди в 16 лет, в 2009 году, на выпускной из школы. После этого купила плойку.
🔥102😁85❤31👍3❤🔥1
Индоевропейская фонетика: [п]
Каждый праиндоевропейский звук получил своё развитие в разных индоевропейских языках, где-то он остаётся неизменным до сих пор, а где-то проходил изменения.
Звук *p остался собой у всех, кроме германцев (по закону Гримма превратился в [f]), армян (перешёл в h(w)) и кельтов (у кельтов он вообще сначала полностью исчез, потом кое у кого вернулся).
Например, праиндоевропейское слово *pótis ("господин, хозяин") превратилось в:
🍩 лат. "potis" ("способный"), "potesse" ("мочь"), откуда "потенция", "потенциал"
🍩 санскр. पति [páti] ("муж, господин")
🍩 др.-греч. πόσις [pósis] ("муж"), также этот корень является частью слова "деспот", от ПИЕ *déms pótis ("хозяин дома", "домохозяин", хе-хе)
🍩 рус. "господь", "господин", здесь это вторая часть слова (про первую есть отдельная статья)
🍩 в албанском ему родственен глагол обладания, точнее, некоторые его формы, например, "pata" ("я имел")
Корень *ped-\*pod- с семантикой ходьбы и ног дал:
🍩 хеттск. 𒁉𒂊𒁕𒀭 [pēdan] ("земля, пол")
🍩 санскр. पद्यते [pádyate] ("падать"), पद [padá] ("след")
🍩 лат. "pēs" ("нога, ступня")
🍩 др.-греч. πόδι [pódi] ("нога")
🍩 англ. "foot" ("ступня")
🍩 рус. "пеший", "пехота"
🍩 тохарский А: "pe" ("нога")
Число "пять" на праиндоевропейском - *pénkʷe, превратилось в:
🍩 албанск. "pesë"
🍩 армянск. հինգ [hing]
🍩 прото-кельтск. *kʷenkʷe (отсюда у некоторых получился звук [k], например, у ирландцев - "cúig", а у кого-то опять [p], например, у бретонцев - "pemp")
🍩 англ. "five"
🍩 греч. πέντε [pénte]
🍩 у италиков тут случилась ассимиляция, что бывало нередко, стало *kʷenkʷe, откуда латинское "quīnque", но оски и умбры вернулись к [p], откуда название города Помпеи (он был разделён на пять районов)
🍩 санскр. पञ्चन् [páñcan]
Корень *per- с семантикой направления вперёд дал следующее потомство:
🍩 англ. "forward" ("вперёд"), "first" ("первый")
🍩 лат. "prae-" (приставка предшествования)
🍩 рус. "перед", "пред", "первый"
🍩 староирландск. "ré" (также предшествование, в настоящее время слилось в различные сочетания, например, "roimh ré")
🍩 армянск. հեռի [heṙi] ("далёкий")
Это лишь малая часть возможных примеров для звука *p, призванная показать, что всё у нас в этимологии чётко, и наука эта самая точная из всех гуманитарных. Кроме того, это лишь первый пост из серии, в которой я расскажу про судьбу каждого праиндоевропейского звука.
#праиндоевропейцы
П.С. Так что если вы увидите похожие по значению слова у армян и кельтов, где у армян будет "х", а у кельтов пустота, то можете предположить, что в других языках там будет "п" и оказаться правы! Со стороны будет выглядеть как безумие.
Каждый праиндоевропейский звук получил своё развитие в разных индоевропейских языках, где-то он остаётся неизменным до сих пор, а где-то проходил изменения.
Звук *p остался собой у всех, кроме германцев (по закону Гримма превратился в [f]), армян (перешёл в h(w)) и кельтов (у кельтов он вообще сначала полностью исчез, потом кое у кого вернулся).
Например, праиндоевропейское слово *pótis ("господин, хозяин") превратилось в:
🍩 лат. "potis" ("способный"), "potesse" ("мочь"), откуда "потенция", "потенциал"
🍩 санскр. पति [páti] ("муж, господин")
🍩 др.-греч. πόσις [pósis] ("муж"), также этот корень является частью слова "деспот", от ПИЕ *déms pótis ("хозяин дома", "домохозяин", хе-хе)
🍩 рус. "господь", "господин", здесь это вторая часть слова (про первую есть отдельная статья)
🍩 в албанском ему родственен глагол обладания, точнее, некоторые его формы, например, "pata" ("я имел")
Корень *ped-\*pod- с семантикой ходьбы и ног дал:
🍩 хеттск. 𒁉𒂊𒁕𒀭 [pēdan] ("земля, пол")
🍩 санскр. पद्यते [pádyate] ("падать"), पद [padá] ("след")
🍩 лат. "pēs" ("нога, ступня")
🍩 др.-греч. πόδι [pódi] ("нога")
🍩 англ. "foot" ("ступня")
🍩 рус. "пеший", "пехота"
🍩 тохарский А: "pe" ("нога")
Число "пять" на праиндоевропейском - *pénkʷe, превратилось в:
🍩 албанск. "pesë"
🍩 армянск. հինգ [hing]
🍩 прото-кельтск. *kʷenkʷe (отсюда у некоторых получился звук [k], например, у ирландцев - "cúig", а у кого-то опять [p], например, у бретонцев - "pemp")
🍩 англ. "five"
🍩 греч. πέντε [pénte]
🍩 у италиков тут случилась ассимиляция, что бывало нередко, стало *kʷenkʷe, откуда латинское "quīnque", но оски и умбры вернулись к [p], откуда название города Помпеи (он был разделён на пять районов)
🍩 санскр. पञ्चन् [páñcan]
Корень *per- с семантикой направления вперёд дал следующее потомство:
🍩 англ. "forward" ("вперёд"), "first" ("первый")
🍩 лат. "prae-" (приставка предшествования)
🍩 рус. "перед", "пред", "первый"
🍩 староирландск. "ré" (также предшествование, в настоящее время слилось в различные сочетания, например, "roimh ré")
🍩 армянск. հեռի [heṙi] ("далёкий")
Это лишь малая часть возможных примеров для звука *p, призванная показать, что всё у нас в этимологии чётко, и наука эта самая точная из всех гуманитарных. Кроме того, это лишь первый пост из серии, в которой я расскажу про судьбу каждого праиндоевропейского звука.
#праиндоевропейцы
П.С. Так что если вы увидите похожие по значению слова у армян и кельтов, где у армян будет "х", а у кельтов пустота, то можете предположить, что в других языках там будет "п" и оказаться правы! Со стороны будет выглядеть как безумие.
❤122🔥81👍40❤🔥12😁3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Про "не" и "ни". Это уже, наверное, все видели, но вдруг ещё не совсем, как же это здорово )) Вся боль школьных лет тут 😁
Автор видео - Вотерфорточка
Автор видео - Вотерфорточка
🔥154😁92💯32❤7👍4🤓4🤡3😍2🤝2🤩1
#Лингвозагадка: какая серия фильмов на сербском называется "Страва у улици Брестова"?
Ответ:Кошмар на улице Вязов.
❤️ - с меня лингвоотгадка!
🤓 - ой...
Ответ:
❤️ - с меня лингвоотгадка!
🤓 - ой...
❤366🤓322😁26👍1
#Языковести 📡
В 2022 году (да-да, "новость" попахивает нафталином, но вы читайте дальше, то ли ещё будет) в Финляндии предложили заменить начало Уголовного Кодекса.
Внимание, начало Уголовного Кодекса Финляндии:
"Мы, Александр Третий, Божиею милостью Император и Самодержец Всероссийский, Царь Польский, Великий Князь Финляндский и прочая, прочая, и прочая, объявляем..."
Да, ребята за последние 130 лет изменения, конечно, туда вносили, но первую страницу пока так и не отредактировали.
А что вы знаете об откладывании дел на потом? 😂
(они всё ещё не отредактировали)
В 2022 году (да-да, "новость" попахивает нафталином, но вы читайте дальше, то ли ещё будет) в Финляндии предложили заменить начало Уголовного Кодекса.
Внимание, начало Уголовного Кодекса Финляндии:
"Мы, Александр Третий, Божиею милостью Император и Самодержец Всероссийский, Царь Польский, Великий Князь Финляндский и прочая, прочая, и прочая, объявляем..."
Да, ребята за последние 130 лет изменения, конечно, туда вносили, но первую страницу пока так и не отредактировали.
А что вы знаете об откладывании дел на потом? 😂
(они всё ещё не отредактировали)
😁269🔥74🤣67👀14❤12😨4❤🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Лакшми задала тренд спрашивать "Любил бы ты меня, если бы я была червем" задолго до того, как это стало мэйнстримом )))
А если серьёзно, я посмотрела это раз двести, у девушки невероятная мимика, совершенно разная для Лакшми и Вишну, и для каждой фразы ❤️
Был в моей жизни период индийского танца бхаратанатьям, и, хоть это не то же самое, но "танцевать" глазами там тоже учили ))
А если серьёзно, я посмотрела это раз двести, у девушки невероятная мимика, совершенно разная для Лакшми и Вишну, и для каждой фразы ❤️
Был в моей жизни период индийского танца бхаратанатьям, и, хоть это не то же самое, но "танцевать" глазами там тоже учили ))
❤128🔥88😁13⚡6❤🔥5👍5👀5
Дмитрий Бурдасов ''Ночной лиман'' (2012)
Лучшее время для посадки деревьев - двадцать лет назад. Второе лучшее время – сейчас.
Китайская пословица
#литература_цитаты #картины
Лучшее время для посадки деревьев - двадцать лет назад. Второе лучшее время – сейчас.
Китайская пословица
#литература_цитаты #картины
❤115💯50🔥33👍12✍8❤🔥1
Пешие пионеры
Слово "пионер" заимствовано из французского, где "pionnier" (с теми же значениями, что у нас) происходит из устаревшего "peonier" ("пехотинец"), что идёт от "peon" ("пешеход, пехотинец, пешка").
В латыни исходным словом было "pedo, pedonis" ("пешеход"), от "pes, pedis" ("нога, ступня"). Таким образом всё это дело оказывается родственно как раз и нашим словам "пеший", "пехота".
Слово "пионер" заимствовано из французского, где "pionnier" (с теми же значениями, что у нас) происходит из устаревшего "peonier" ("пехотинец"), что идёт от "peon" ("пешеход, пехотинец, пешка").
В латыни исходным словом было "pedo, pedonis" ("пешеход"), от "pes, pedis" ("нога, ступня"). Таким образом всё это дело оказывается родственно как раз и нашим словам "пеший", "пехота".
❤111🔥57👍29💯22😱10👌3✍1❤🔥1👏1
Гетайры и гетеры
Только родом отличаются в греческом языке эти слова, которые переводятся как "спутник" и "спутница" (или "компаньон" и "компаньонка"). В наше время такой же переход значения случился со словом "эскорт", которое может означать как свиту, так и... ну, в общем, гетеру.
Слова ἑταίρᾱ [hetaírā] и ἑταῖρος [hetaîros] означают высший ранг компаньонов, только в женском варианте это элитный вид публичной женщины, а в мужском - элитная гвардия, состоящая из тяжеловооруженных всадников. Учитывая, что можно допустить перевод слова "гетайр" и как "друг", то получается "дружина". Ну а "гетера" тогда по справедливости - "подруга".
Только родом отличаются в греческом языке эти слова, которые переводятся как "спутник" и "спутница" (или "компаньон" и "компаньонка"). В наше время такой же переход значения случился со словом "эскорт", которое может означать как свиту, так и... ну, в общем, гетеру.
Слова ἑταίρᾱ [hetaírā] и ἑταῖρος [hetaîros] означают высший ранг компаньонов, только в женском варианте это элитный вид публичной женщины, а в мужском - элитная гвардия, состоящая из тяжеловооруженных всадников. Учитывая, что можно допустить перевод слова "гетайр" и как "друг", то получается "дружина". Ну а "гетера" тогда по справедливости - "подруга".
🔥116❤50👍45😁12💯11👀9👏4❤🔥2
#Лингвозагадка: некоторые названия стран на арабском, чтобы настроиться - فَرَنْسَا [faransa] ("Франция"), أَلْمَانِيَا [ʔalmāniyā] ("Германия"), فِنْلَنْدَا [finlandā] ("Финляндия").
А что за страна النِّمْسَا [an-nimsā]?
Ответ:Австрия (назвали страну от русского "немцы", потому что для восточного мира Австрийская империя была основной немецкоговорящей страной).
❤️ - машалла!
🤓 - ну как...
А что за страна النِّمْسَا [an-nimsā]?
Ответ:
❤️ - машалла!
🤓 - ну как...
🤓488❤109🔥24👍12👏6🤔4😁3🤬1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#Музыкальная_пауза
Песня "Есть только миг" - одна из моих любимых с детства и до сих пор. Тут тебе и "memento mori", и живи здесь и сейчас, и напоминание о том, чтобы идти туда, куда зовёт душа.
Хочешь искать землю Санникова - ищи, хочешь изучать биографию Ашшурбанипала - изучай, и плевать, что другие будут спрашивать: "А какой вот в этом всём практический смысол?" (популярный вопрос под моими статьями на Яндекс.Дзене 🤓)
Песня "Есть только миг" - одна из моих любимых с детства и до сих пор. Тут тебе и "memento mori", и живи здесь и сейчас, и напоминание о том, чтобы идти туда, куда зовёт душа.
Хочешь искать землю Санникова - ищи, хочешь изучать биографию Ашшурбанипала - изучай, и плевать, что другие будут спрашивать: "А какой вот в этом всём практический смысол?" (популярный вопрос под моими статьями на Яндекс.Дзене 🤓)
❤🔥124👍70💯31❤22🔥15😁5👀2✍1🤝1
Станислав Александрович Брусилов (р. 1976) "Последние лучи" (2022)
И наконец-то всё замолкло.
Как будто то, что вкривь да вкось
Блуждало где-то долго-долго,
Внезапно в сердце собралось.
И стало сердце вновь единым,
Как над деревьями закат.
И всё нашлось в его глубинах,
Как будто не было утрат.
Зинаида Миркина
#стихи #картины
И наконец-то всё замолкло.
Как будто то, что вкривь да вкось
Блуждало где-то долго-долго,
Внезапно в сердце собралось.
И стало сердце вновь единым,
Как над деревьями закат.
И всё нашлось в его глубинах,
Как будто не было утрат.
Зинаида Миркина
#стихи #картины
❤125👍27❤🔥22🔥13👀3😍1
#Душнорубрика: комментируем мем.
Итак, карьер. Это и ускоренный галоп, и каменоломня. Но что у них общего?
🐴 🐴 🐴
Правильно, ничего. Ну, кроме внешнего вида слова.
"Карьер", который разработка ресурсов. Происходит от французского "carrière", от более старого варианта "quarrière", в котором ещё можно угадать что-то вроде *quadrāria, - так реконструируют это слово в поздней латыни.
И идёт это от латинского глагола "quadrāre" ("делать квадратным"), от "quadrus" ("квадрат, площадь"), от "quattuor" ("четыре"), что, как и наше слово "четыре", происходит от праиндоевропейского *kʷetwṓr.
🏗🏗🏗
Теперь "карьер", который быстрый бег лошади. Опять французский. И опять "carrière". Да, там это тоже омонимы.
Это тоже из латыни, но через старо-окситанское "carreira" ("бег"), от позднелатинского "carrāria" ("широкая дорога"), изначально бывшего частью словосочетания "via carrāria" ("дорога для повозок"), от латинского "carrus" ("повозка").
Таким образом, здесь значение дороги стало, с одной стороны, типом бега (по этой дороге?), а с другой - профессиональной дорогой человека (я про слово "карьера", которое такое же, но получено нами из итальянского "carriera").
Ещё в латыни этому был родственен глагол "currere" ("бежать"), откуда мы получили такие слова как "курс" (дословно "бег"), "конкурс" ("совместный бег"), "курьер" (фр. "бегун"), "коррида" (исп. "бег") и многое другое. Корень вообще продуктивный, про него будет длиннопост, а пока вот так, небольшая душнорубрика🤓
Итак, карьер. Это и ускоренный галоп, и каменоломня. Но что у них общего?
Правильно, ничего. Ну, кроме внешнего вида слова.
"Карьер", который разработка ресурсов. Происходит от французского "carrière", от более старого варианта "quarrière", в котором ещё можно угадать что-то вроде *quadrāria, - так реконструируют это слово в поздней латыни.
И идёт это от латинского глагола "quadrāre" ("делать квадратным"), от "quadrus" ("квадрат, площадь"), от "quattuor" ("четыре"), что, как и наше слово "четыре", происходит от праиндоевропейского *kʷetwṓr.
А "квадрат" по-французски - "carreau". Карьер и карро - звучит уже довольно похоже.
🏗🏗🏗
Теперь "карьер", который быстрый бег лошади. Опять французский. И опять "carrière". Да, там это тоже омонимы.
Это тоже из латыни, но через старо-окситанское "carreira" ("бег"), от позднелатинского "carrāria" ("широкая дорога"), изначально бывшего частью словосочетания "via carrāria" ("дорога для повозок"), от латинского "carrus" ("повозка").
Таким образом, здесь значение дороги стало, с одной стороны, типом бега (по этой дороге?), а с другой - профессиональной дорогой человека (я про слово "карьера", которое такое же, но получено нами из итальянского "carriera").
Ещё в латыни этому был родственен глагол "currere" ("бежать"), откуда мы получили такие слова как "курс" (дословно "бег"), "конкурс" ("совместный бег"), "курьер" (фр. "бегун"), "коррида" (исп. "бег") и многое другое. Корень вообще продуктивный, про него будет длиннопост, а пока вот так, небольшая душнорубрика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤161🔥100👍47😁7🤯7✍5⚡2❤🔥1👎1