Я больше не вымедвеживаю!
(*вымедвеживает дальше*)
Так получилось, что слова "bear" ("медведь") и "bear" ("нести, выносить, терпеть") в английском полностью совпали.
ПИЕ корень *bʰer- ("нести"), откуда наши "брать", "бремя", "беременность" дал в прагерманском *beraną, откуда древнеанглийское "beran", далее среднеанглийское "beren" и, наконец, современное "bear".
ПИЕ корень *bʰerH- (тут сложнее, потому что иногда его реконструируют как *bʰer-, а иногда вообще отрицают), если существовал, то имел семантику коричневости, отсюда среди прочего французское "brun" и английское "brown". И мишку так табуировали, забыв, как и в нашем случае, исходное название.
Во всяком случае, в прагерманском мишку, видимо, уже звали *berô, далее в древнеанглийском он был "bera", в среднеанглийском "bere", и, наконец, "bear".
У других германцев, кстати, такого совпадения не происходит, "нести" и "медведь" у голландцев "baren" и "beer", в исландском "bera" и "björn", в шведском "bära" и "björn", в датском "bære" и "bjørn" и так далее.
П.С. Если вы всё ещё считаете, что наша "берлога" родственна слову "bear", срочно прекращайте это заблуждение и идите читать вот этот старый пост.
(*вымедвеживает дальше*)
Так получилось, что слова "bear" ("медведь") и "bear" ("нести, выносить, терпеть") в английском полностью совпали.
ПИЕ корень *bʰer- ("нести"), откуда наши "брать", "бремя", "беременность" дал в прагерманском *beraną, откуда древнеанглийское "beran", далее среднеанглийское "beren" и, наконец, современное "bear".
ПИЕ корень *bʰerH- (тут сложнее, потому что иногда его реконструируют как *bʰer-, а иногда вообще отрицают), если существовал, то имел семантику коричневости, отсюда среди прочего французское "brun" и английское "brown". И мишку так табуировали, забыв, как и в нашем случае, исходное название.
А вот наш "бурый", в рамках массового заимствования у тюрков слов для мастей лошадей, пришёл с востока.
Во всяком случае, в прагерманском мишку, видимо, уже звали *berô, далее в древнеанглийском он был "bera", в среднеанглийском "bere", и, наконец, "bear".
У других германцев, кстати, такого совпадения не происходит, "нести" и "медведь" у голландцев "baren" и "beer", в исландском "bera" и "björn", в шведском "bära" и "björn", в датском "bære" и "bjørn" и так далее.
П.С. Если вы всё ещё считаете, что наша "берлога" родственна слову "bear", срочно прекращайте это заблуждение и идите читать вот этот старый пост.
❤91😁39🔥29👍18✍12❤🔥3👀3👎2
Для тех, кто не использует слова "бесплатный" и "бестолковый", боясь бесов, есть хорошая новость 😁
Слово "бес" писалось как "бѣсъ", через ять, но большевики отменили ять, а значит победили всех бесов! Распространите.
Слово "бес" писалось как "бѣсъ", через ять, но большевики отменили ять, а значит победили всех бесов! Распространите.
🤣222😁81🔥38💯34👍15👀7❤6👌4🤔2⚡1❤🔥1
#Лингвозагадка: какой продукт называется на латыни "piper nigrum"?)
Ответ:чёрный перец.
❤️ - это уже была загадка? я ничего не почувствовал
🤓 - сначала не понял, потом поржал
Ответ:
❤️ - это уже была загадка? я ничего не почувствовал
🤓 - сначала не понял, потом поржал
❤625🤓137🔥14👀1
#Лингвозагадка: вавилонского бога солнца звали Шемеш (или Шамаш). А какое человеческое имя происходит от этого божественного?
Ответ:Самсон.
❤️ - легко!
🤓 - забыл про шибболет
Ответ:
❤️ - легко!
🤓 - забыл про шибболет
🤓441❤115🔥19👀16
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😁176❤🔥43🔥24🤣18❤8🤡4👀4⚡1👎1👏1🥴1
Шумеры и пиво
Не знаю, повлияли ли шумерские пессимистические представления о загробной жизни (просто сидишь под землёй и всё) на то, как эти ребята старались весело провести хотя бы жизнь земную, но пиво играло в ней немалую роль.
У пива даже была специальная богиня по имени Нинкаси, которой слагали гимны вроде этого:
Далее экспериментальный формат.
Я попросила ИИ привести мне цитаты о пиве с шумерских глиняных табличек, и результат оказался противоречивым. С одной стороны, цитат получилось много, и они смешные, а с другой - указанные источники, в основном, закрытые, либо на шумерском, и я практически совершенно (кроме отдельных слов через wiktionary) не могу проверить, действительно ли эти цитаты в них существуют.
Но поржать я поржала. Вот, что получилось.
«Работники храма требуют пиво.
Если не дашь — они не работают.
Если дашь — они напиваются и всё равно не работают.»
(Из хозяйственных записей Ура. Источник: CDLI P123456)
«Если болит голова — выпей ещё пива.
Если болит живот — съешь тушёный лук.
Если болит душа — иди в храм и молись Нинкаси!»
(Из медицинских текстов Ниппура. Источник: Scurlock & Andersen, "Diagnoses in Assyrian and Babylonian Medicine", 2005)
Если мы продолжаем верить ИИ, то была найдена даже переписка двух трактирщиков, сын одного из которых оставил плохой отзыв о другом:
«Кидуль, сын трактирщика, у моей таверны "Золотая рыба" написал: "Твоё пиво как моча!"
Это ложь — он совершил (это) умышленно».
Собственно, перевод "трактирщик" - это современная интерпретация, на самом деле используется слово "kašgu", от "kaš" ("пиво") + суффикс профессии, то есть это скорее "пивовар".
Кстати, "Пусть твоё пиво будет как моча!" значится отдельным пунктом как стандартное шумерское пожелание врагу (можете говорить это своим врагам на шумерском: Kaš-zu a-ra-zu / i-im-ma-ab!! 🤬).
И вот такой якобы нашли ответ:
«Кидуль — его дочь, опьянев от пива, блевала у моего входа! Пусть заплатит 10 сиклей серебра».
А вот такая пиршественная песня - из Cramer «History Begins at Sumer» (1956):
«Пей пиво своё весело!
Сегодня будь радостен —
Завтра нам неведомо!»
На что в итоге я убила вечер пятницы: на споры с ИИ про подлинность шумерских цитат 🤪
#слава_нинкаси
Не знаю, повлияли ли шумерские пессимистические представления о загробной жизни (просто сидишь под землёй и всё) на то, как эти ребята старались весело провести хотя бы жизнь земную, но пиво играло в ней немалую роль.
У пива даже была специальная богиня по имени Нинкаси, которой слагали гимны вроде этого:
Ты - та, кто разливает фильтрованное пиво из сосуда, и оно льётся подобно Тигру и Евфрату!
Далее экспериментальный формат.
Я попросила ИИ привести мне цитаты о пиве с шумерских глиняных табличек, и результат оказался противоречивым. С одной стороны, цитат получилось много, и они смешные, а с другой - указанные источники, в основном, закрытые, либо на шумерском, и я практически совершенно (кроме отдельных слов через wiktionary) не могу проверить, действительно ли эти цитаты в них существуют.
Но поржать я поржала. Вот, что получилось.
«Работники храма требуют пиво.
Если не дашь — они не работают.
Если дашь — они напиваются и всё равно не работают.»
(Из хозяйственных записей Ура. Источник: CDLI P123456)
«Если болит голова — выпей ещё пива.
Если болит живот — съешь тушёный лук.
Если болит душа — иди в храм и молись Нинкаси!»
(Из медицинских текстов Ниппура. Источник: Scurlock & Andersen, "Diagnoses in Assyrian and Babylonian Medicine", 2005)
Если мы продолжаем верить ИИ, то была найдена даже переписка двух трактирщиков, сын одного из которых оставил плохой отзыв о другом:
«Кидуль, сын трактирщика, у моей таверны "Золотая рыба" написал: "Твоё пиво как моча!"
Это ложь — он совершил (это) умышленно».
Собственно, перевод "трактирщик" - это современная интерпретация, на самом деле используется слово "kašgu", от "kaš" ("пиво") + суффикс профессии, то есть это скорее "пивовар".
Кстати, "Пусть твоё пиво будет как моча!" значится отдельным пунктом как стандартное шумерское пожелание врагу (можете говорить это своим врагам на шумерском: Kaš-zu a-ra-zu / i-im-ma-ab!! 🤬).
И вот такой якобы нашли ответ:
«Кидуль — его дочь, опьянев от пива, блевала у моего входа! Пусть заплатит 10 сиклей серебра».
А вот такая пиршественная песня - из Cramer «History Begins at Sumer» (1956):
«Пей пиво своё весело!
Сегодня будь радостен —
Завтра нам неведомо!»
На что в итоге я убила вечер пятницы: на споры с ИИ про подлинность шумерских цитат 🤪
#слава_нинкаси
😁133🔥58🤣33❤25👀5💯3❤🔥1👌1
Камень-ножницы-бумага: краткая история
Такое ощущение, что европейцы были теми ещё занудами, потому что игры, как будто, в основном, приходили к ним (к нам) с востока.
Вот и "камень-ножницы-бумага" зародилось в Китае под названием shǒushìlìng (手勢令) - можно произнести это как Шоушилин, но, по возможности, не при китайцах.
Комбинации поначалу были разные, например, "слизень-змея-лягушка", где слизень жрал змею, чей яд на него не действовал, змея ела лягушку, а лягушка ела слизня.
Ближе к нашим дням сложился вариант "камень-ножницы-ткань", который переняли в Японии, заменив ткань на бумагу. И уже оттуда, буквально недавно, когда Япония была вынуждена открыться миру, игра проникла на запад.
Такое ощущение, что европейцы были теми ещё занудами, потому что игры, как будто, в основном, приходили к ним (к нам) с востока.
Вот и "камень-ножницы-бумага" зародилось в Китае под названием shǒushìlìng (手勢令) - можно произнести это как Шоушилин, но, по возможности, не при китайцах.
Комбинации поначалу были разные, например, "слизень-змея-лягушка", где слизень жрал змею, чей яд на него не действовал, змея ела лягушку, а лягушка ела слизня.
Ближе к нашим дням сложился вариант "камень-ножницы-ткань", который переняли в Японии, заменив ткань на бумагу. И уже оттуда, буквально недавно, когда Япония была вынуждена открыться миру, игра проникла на запад.
❤111🔥65👍29🤔13😁7👀2❤🔥1
В продолжение темы дня: симпозиум
Это слово греческое, συμπόσιον [sympósion], означает дословно "совместное питие", или "сопитие". Приставка совместности тут сочетается с таким же корнем как в глаголе πῑ́νω [pī́nō] ("пить"). Естественно, наш "пить" тоже родня.
Симпозиум, или же симпосий, был развесёлым пиршеством, на которое собирались исключительно мужчины, чтобы попить разбавленного вина и обсудить философские вопросы.
Одним из развлечений на симпосиях была игра "коттаб", по условиям которой нужно было остатками вина из своей чаши чётко попасть в другую специальную чашу (это сколько надо выпить разбавленного вина, чтобы это казалось весёлым...).
Это слово греческое, συμπόσιον [sympósion], означает дословно "совместное питие", или "сопитие". Приставка совместности тут сочетается с таким же корнем как в глаголе πῑ́νω [pī́nō] ("пить"). Естественно, наш "пить" тоже родня.
Симпозиум, или же симпосий, был развесёлым пиршеством, на которое собирались исключительно мужчины, чтобы попить разбавленного вина и обсудить философские вопросы.
Одним из развлечений на симпосиях была игра "коттаб", по условиям которой нужно было остатками вина из своей чаши чётко попасть в другую специальную чашу (это сколько надо выпить разбавленного вина, чтобы это казалось весёлым...).
😁130❤27✍20🔥9👨💻2❤🔥1👎1
Уверена, все с нетерпением ждали, чтобы узнать, что же будет дальше, после того, как Саргон захватил один за другим все шумерские города.
Что было перед этим - МОЖНО ВСПОМНИТЬ ТУТ.
#длиннопост_страноведение
Что было перед этим - МОЖНО ВСПОМНИТЬ ТУТ.
#длиннопост_страноведение
Telegraph
Ближний Восток: от Адама до Саддама: часть 4. Шумерское возрождение
Итак, мы остановились на том, что Саргон (2316-2261 гг. до н. э.) стал первым императором первой в истории империи - Аккадской, хоть он так себя и не называл: слова "император" ещё не было. Зато он первым в истории стал называть себя "šar kiššatim" (это на…
❤70🔥43😍11❤🔥7✍5👀2🥰1
Мне очень нравится, как вы переводите иностранные мемы в комментариях, поэтому сама даже не буду пытаться 🤓
Спёрто с канала Cole Wolfsson
Спёрто с канала Cole Wolfsson
❤63😁45🔥9👀7❤🔥2
#Лингвозагадка: это воинское звание с немецкого дословно переводится как "юный господин".
Ответ:юнкер (Junker = jung + Herr).
❤️ - всё получилось :)
🤓 - ну я тут пасую
Ответ:
❤️ - всё получилось :)
🤓 - ну я тут пасую
❤643🤓134👀11👏9❤🔥1