Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
😁216🔥33❤‍🔥18💯104👍4🥴3👀3🙏1🕊1
#Лингвозагадка: от какого мифологического имени собственного происходит фамилия Меркулов?

Ответ: Меркурий.

❤️ - ага, диссимиляция, сразу видно
🤓 - диссими... что?
664🤓89😁11👀5👨‍💻2
Алексей Дмитриевич Храмов (1910-2003) "Ночь на Волге" (1983)

Я чувствую, что я древнее, чем Христос,
Древнее первого в столетьях Иудея,
Древней, чем Индия, Египет и Халдея,
Древней, чем первых гор пылающий откос.
Я был ещё тогда, как в воздухе разъятом,
Среди безжизненных пылающих пространств,
В предчувствии немом сверкающих убранств,
За атомом помчался атом.

Но я ещё древней. Гори, душа, пророчь.
Припоминай себя в чертах многоразличных.
Я был ещё тогда, как в безднах безграничных
Была единая нетронутая Ночь.
К избранникам Судьбы идёт от сердца уза,
Все Божие Сыны живут в моих зрачках,
Но более всего я волн люблю размах,
Всех вер священнее — медуза.

К. Д. Бальмонт (1921)
#картины #стихи
123👍29❤‍🔥17🔥14🤔6👀2🕊1🥱1
😁175💯89😭31🤣199👍6🔥4👏1
Про слово "обратно"

Если на первый взгляд его этимология не очень очевидна, то на второй всё легко раскладывается.

Делаем полногласие, получаем "оборот", "оборотный", "оборотень". Выделяем приставку "об-" и вспоминаем, что она любила сжирать первый звук [в] в корне, то есть исходно это были "об-ворот", "об-воротный" и "об-воротень". Итого получаем тот же корень, что и в словах "поворачивать", "вертеть", "воротить", "ворот", "ворота".

А в компанию к "обратно" дописываем такие слова как "обратить" и "обращать". Особенно "обращать" любопытный глагол, у которого со своими родственниками "вертеть" и "воротить" в корне только звук [p] совпадает. И тем не менее.
150👍6128🔥17😁5💯4❤‍🔥2👀2
Ещё понедельничного вам
😁170🤣95💯43🔥147😭5😨5❤‍🔥1💔1
Про Далмацию

Эту область назвали ещё римляне - Dalmatia, по названию иллирийского племени далматов. Иллирийские языки, хотя и давно мёртвые, и почти не зафиксированы письменно, относились к индоевропейским, а значит можно попытаться найти родственные слова для этих далматов и у нас.

А кто ищет, тот всегда найдёт.

В данном случае ищущий найдёт албанское слово "delme", которое переводится как "овца". Албанский - тоже индоевропейский, плюс тоже распространён на Балканах (распространён - это, конечно, громко сказано, но тем не менее).

Сложно представить, конечно, целое племя, которое решило бы называть себя овцами. Или даже баранами. Но, во-первых, вдруг у них был какой-нибудь Великий Тотемный Баран, с которым каждый хотел породниться. А во-вторых, кто сказал, что в соседнем языке значение слова тоже не могло быть соседним. Например, не овца, а бык. Или овцебык. И вот уже бычарами назваться племени совсем не зазорно.

Теперь к праиндоевропейскому, и тут версий три:

🐏 это единственный в своём роде корень, означавший овец или скот ещё в праиндоевропейском, и сохранившийся только на Балканах - в албанском и в названии далматов; либо он вообще не праиндоевропейский, просто какой-то местный балканский

🐏 албанское слово "delme" родственно албанскому же "djalë" ("мальчик"), латышскому "dêls" ("сын"), древнеанглийскому "delu" ("сосок"), нашим "дочь" и "доить", и всё это происходит от ПИЕ *dʰeh₁ ("доить, сосать"), то есть отсюда логично выходят и дети, и соски, и домашний скот

🐏 это идёт от ПИЕ *demh₂- ("одомашнивать"), и тогда родственно нашему слову "дом", латинскому "dominus", английским "tame" и "domestic", и ещё целому сонму родственных слов

На любой вкус. А для самых строгих, конечно, у нас всегда есть любимая четвёртая версия: "данных недостаточно, чтобы что-либо утверждать".

[ссылочка для тех, кто хочет сам потыкать на корни]
93👍46🔥26😁14🤔6💯3❤‍🔥21
#Лингвозагадка: название этого мифического существа происходит из иранских языков, где дословно переводится как "пожиратель смертных".

Точно не известно, как было в оригинале, но первая часть слова родственна древнеперсидскому m-r-t-i-y ("человек, смертный"), а вторая - авестийскому xᵛaraiti ("пожирать, есть"). Прежде чем попасть в европейские языки, слово прошло через древнегреческий и латынь, что, конечно, внесло в него дополнительные изменения. Что это за существо?

Ответ: мантикора < лат. mantichōras < др.-греч. μαρτιχόρας [martikhóras].

❤️ - кручу-верчу, распутал!
🤓 - а костюм у этого существа из гипюра, небось?
🤓49688😁18👀12👍2🤯1
😁161🔥4419💯13👀6❤‍🔥2👨‍💻1🤝1
Опера, операция, офис: история одного корня

Был в праиндоевропейском такой корень как *h₃ep- с семантикой работы, труда, приложения усилий. После исчезновения ларингала он превратился в *op- и дал много интересных потомков.

Например, присоединение к нему субстантивирующего (превращающего в существительное) суффикса сделало из него *h₃épos, затем *opos и, наконец, к латыни получился "opus", который и к нам попал как "опус" ("сочинение"). Изначально это у слова было более общее значение "труд, работа".

С другим суффиксом из *h₃ep- получилось слово *h₃épis, которое через *opis пришло в латынь как имя богини Опы (лат. Ops), отвечавшей за силу и плодородие земли. А знаете, кто больше всех поклонялся Опе? Оски. Их ещё называли "опики". И да, их название, и название их языка, оскского, как раз тоже от Ops.
Оски - древние индоевропейские италийские племена, населявшие Апеннинский полуостров до тех пор, пока всех не побили латины, ставшие римлянами.
Само по себе слово "ops" переводится с латыни как "сила, мощь, ресурс, поддержка". В сочетании с приставкой совместности "co-" отсюда получилось прилагательное "cōps" ("богатый, насыщенный, плодородный"), и отсюда далее мы получаем существительное "cōpia" ("богатство, насыщенность, плодородие"). Да, это и есть наша "копия", поскольку "копировать" изначально несло смысл "приумножать, увеличивать количество". Далее отсюда получилось прилагательное "copiosus" ("многочисленный, обильный"), откуда английское "copious" с тем же значением.

Наращиваем суффиксы. Из *h₃épnis через *opnis в латынь пришло (немного ассимиляции никогда не повредит) "omnis", что значит "каждый" (вероятно, здесь тоже было изначально замешано значение некой обильности).
Кстати, у слова "omnis" произошла очень головокружительная и необычная карьера: в дательном падеже, то есть "каждому, для каждого" оно выглядит как "omnibus" и так и закрепилось в названии общественного транспорта (такого, которым может пользоваться каждый). А потом длинное "omnibus" сократилось и осталось только окончание "bus" (для древних римлян это слово звучало бы как для нас "ому", оставшееся от "каждому"). А потом этот хвостик стали добавлять и к другим словам, так получились "автобус" и "троллейбус".
Вернёмся ненадолго к "опусу" и увидим, что в родительном падеже "opus" превращался в "operis", и от этой формы было образовано существительное женского рода - "opera", в общем, тоже как "труд, работа, усилие". И отсюда расцвёл ещё целый куст слов. Понятно, что, во-первых, "опера", это оно и есть.

Во-вторых, глагол "оперировать" (лат. "operārī), дословно "трудиться, прилагать усилия". Процесс приложения этих усилий - "операция". Совместное приложение усилий - "кооперация".

Далее, к "opus" можно было добавить слово "fex", означавшее деятеля, и получить "opifex" ("деятель работы, ремесленник"), откуда получалось "opificium" ("процесс выполнения работы"), который взял и стянулся до "officium" ("долг, дело"), откуда во французском получилось слово "office", ставшее затем местом выполнения работы - "офисом". Отсюда же "официальный" - то есть "связанный с выполнением долга, ритуала, службы", и "офицер" - то есть "тот, кто несёт службу, выполняет долг".

А ещё французы сотворили со словом "opera" непотребство и создали из него "œuvre", которое в сочетании с "main" ("рука") превратилось в "манёвр" (дословно "ручная работа").
Это уже потом они взяли "opéra" как оно есть, построили Гранд Опера, Опера Гарнье, бла-бла-бла, и теперь кочевряжатся. Но мы-то знаем, что сначала они говорили это как "ёвр".
Так что у офицера, оператора и оперного певца больше общего, чем может показаться на первый взгляд ))
114🔥69👍45👀8💯7😁42❤‍🔥1👎1👨‍💻1
Одна из особенностей речи, которая может раздражать - диминутивы, или слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами.

Это все вот эти "денежка", "больничка", "человечек", "кашка", "творожок" и прочая.

Почему может раздражать - потому что одна из функций уменьшительно-ласкательных суффиксов состоит в сокращении дистанции между собеседниками. Употребляющий диминутивы как бы показывает, что он не представляет опасности для собеседника. Но для собеседника такой метод может подсознательно считываться как вторжение в личное пространство (я с вами брудершафту не пил).

Другие считывают в диминутивах что-то, что можно сказать только ребёнку, и из-за этого могут чувствовать раздражение по отношению к злоупотребляющему ими, как будто он ставит себя в более взрослую, авторитетную и\или снисходительную позицию.

В общем, какова бы ни была цель говорящего, некоторые воспринимают диминутивы как признак какой-то манипуляции, которую и распознать-то не удаётся, но на подкорке она раздражает. Даже если её не существует. Особенно если её не существует.

Если говорить об истории языка, диминутивы наши предки любили всегда, и многие из них даже вытеснили исходные слова ("солнце", "овца", "птица", "яйцо", "кольцо" - это всё слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами). Сейчас уже они так не воспринимаются, и вполне допускают в себя ещё больше суффиксов - "солнышко", "овечка".

Меня лично не раздражают такие диминутивы, которые уже особо не воспринимаются как диминутивы, став привычными, например, "печенька" или "вкусняшка". А вот от "денежки" или "больнички" воротит.

А вы как к ним относитесь?)
112💯92👀19👍18😁17🔥12🤔104👨‍💻2🤝2😍1
102💯55😁32🔥11😍7🥰4👀4❤‍🔥1
#Лингвозагадка: греческое слово πέτρᾱ [pétrā] переводится как "камень". В виде "petra" оно попало в латынь, а оттуда во французский, где приобрело вид "pierre". Да-да, имя Пьер - это оно и есть, но загадка не об этом.

При помощи суффикса и щепотки волшебства французы сделали из этого слова название для одной довольно большой штуки, которую сейчас уже вряд ли делают из камня. Что это за штука?

Ответ: перрон.

❤️ - нормально, осилил
🤓 - ниасилил
🤓514120👍103😁2
"Древний славянский язык, повелитель многих народов, есть корень и начало российского языка, который сам собою всегда изобилен был и богат, но ещё более процвёл и обогатился красотами, заимствованными от сродного ему эллинского языка, на коем витийствовали гремящие Гомеры, Пиндары, Демосфены, а потом Златоусты, Дамаскины и многие другие христианские проповедники. Кто бы подумал, что мы, оставя сие многими веками утвержденное основание языка своего, начали вновь созидать оный на скудном основании французского языка?"

Это Шишков, и он прям отлично умел в "это_другое")) Как из греческого, так красоты, а как из французского, так скудное 😁
😁14929👍17🔥13👀6🤣4😭2❤‍🔥1👏1
Фокин Леонид Андреевич (1930-1985) "Перед грозой" (1960)

Оказывается, война
не завершается победой.
В ночах вдовы, солдатки бедной,
ночь напролёт идёт она.

Лишь победитель победил,
а овдовевшая вдовеет,
и в ночь её морозно веет
одна из тысячи могил.

А побеждённый побеждён,
но отстрадал за пораженья,
восстановил он разрушенья,
и вновь — непобеждённый он.

Теперь ни валко и ни шатко
идут вперёд его дела.
Солдатская вдова, солдатка
второго мужа не нашла.

Борис Слуцкий (1971)
#картины #стихи
💔93🔥24😢2115👏6👀2
И чаще всего это спрашивает ученик уровня А1 😂
😁191🤣81💯48👍12🤓64🔥2😭2❤‍🔥1👏1
Очередная байка из склепа

Короче, мы, наверное, никогда не узнаем, кто всё-таки изобрёл это чёртово колесо, но пока есть ненулевая вероятность, что это сделали праиндоевропейцы (даже если они были не единственными), слушайте следующие гипотезы.

🔘 Праиндоевропейское колесо - *kʷékʷlos (тут о нём был пост, например) могли заимствовать шумеры. У них было слово 𒄑𒇀 [gigir] ("повозка, колесница"), которое фонетически, в целом, может быть производным от *kʷékʷlos. Ну там, два одинаковых звука, [k] в [g] переходит отлично, как и наоборот. Но наоборот в этом случае вряд ли, потому что 𒄑𒇀 [gigir] назад не раскручивается, а *kʷékʷlos происходит от *kʷel ("вращаться").

Правда, есть ещё семитский корень вращения ג־ל־ל [g-l-l], откуда в иврите колесо будет גַּלְגַּל [galgál]. Который тоже похож на шумерский, и тоже раскручивается (в иврите тоже есть глагол "вращаться" - גָּלַל [galál]).

Ну, то есть комбинаций отсюда можно сделать кучу - либо шумеры всё-таки подрезали слово у праиндоевропейцев, а у семитов получилось случайно похоже, либо шумеры подрезали у семитов, а у праиндоевропейцев случайно похоже, либо вообще никто ни у кого не подрезал.

🔘 А вот ещё китайское [chē] ("транспорт, повозка, машина"), насчёт которого тоже есть индоевропейские подозрения. Во всяком случае, кони и колесницы в Китай проникли откуда-то из евразийских степей (откуда и в Месопотамию).

Конечно, в Китае контакт был уже не с праиндоевропейцами, а, например, с тохарами, у которых из *kʷékʷlos уже получилось "kukäl" и "kokale" в тохарском А и тохарском Б соответственно. В принципе, могли древние китайцы по этому вопросу столкнуться и с праиндоиранцами, у которых всё тот же корень приобрёл вид *čakrám (да-да, слово "чакра" оттуда).

Кроме того, есть мандаринское разговорное слово 軲轆 [gulu] ("колесо"), вероятно, родственное, тибетскому འཁོར་ལོ ['khor lo] (то же), и их общий предок ещё во времена протосинотибетской общности мог быть заимствован напрямую из праиндоевропейского *kʷékʷlos.

[пруфы]
#праиндоевропейцы
73👍61👀3027🔥14🤔7👎3😍3❤‍🔥2
Нашла одну из ранних инкарнаций Некрасова 😁 Вашему вниманию: Ду Фу (Китай, VIII век)

СТИХИ О ЖЕНЩИНАХ, СОБИРАЮЩИХ ХВОРОСТ

Здесь, в Куйчжоу, девушкам не сладко,
Волосы у них седеют рано.
Ни семьи, ни мужа, ни порядка,
В сорок лет — лишь горе, без обмана!

В дни войны из грозного ненастья
Большинству мужчин не до женитьбы.
Девушки не думают о счастье,
А о том, как сытыми прожить бы.

Да к тому ж — таков обычай местный —
Мужикам трудиться нет охоты, —
А на плечи женщин, как известно,
Все труды ложатся и заботы.

Женщины уходят спозаранку
В лес иль в горы, повязав косынки,
Чтобы, хворосту собрав вязанку,
За гроши продать ее на рынке.

Две косы девических уныло
Падают на сгорбленные плечи,
И цветы украсить их не в силах —
О красе здесь не идет и речи.

Вновь трудиться голод их торопит —
Круглый год с нуждою нету сладу —
И уйти хоть в соляные копи,
Чтоб за жалкую работать плату.

Трудно жить на каменистой почве,
Голодать и мерзнуть постоянно,
Оттого-то выплаканы очи,
Со слезами смешаны румяна.

Но поверьте, что в уезде нашем
Не рождается дитя уродом:
Ведь была прелестней всех и краше
Чжао-цзюнь. Она отсюда родом.


766 г.
🔥135😢75👍4034👀11🥰21🥱1
Я больше не вымедвеживаю!
(*вымедвеживает дальше*)

Так получилось, что слова "bear" ("медведь") и "bear" ("нести, выносить, терпеть") в английском полностью совпали.

ПИЕ корень *bʰer- ("нести"), откуда наши "брать", "бремя", "беременность" дал в прагерманском *beraną, откуда древнеанглийское "beran", далее среднеанглийское "beren" и, наконец, современное "bear".

ПИЕ корень *bʰerH- (тут сложнее, потому что иногда его реконструируют как *bʰer-, а иногда вообще отрицают), если существовал, то имел семантику коричневости, отсюда среди прочего французское "brun" и английское "brown". И мишку так табуировали, забыв, как и в нашем случае, исходное название.
А вот наш "бурый", в рамках массового заимствования у тюрков слов для мастей лошадей, пришёл с востока.

Во всяком случае, в прагерманском мишку, видимо, уже звали *berô, далее в древнеанглийском он был "bera", в среднеанглийском "bere", и, наконец, "bear".

У других германцев, кстати, такого совпадения не происходит, "нести" и "медведь" у голландцев "baren" и "beer", в исландском "bera" и "björn", в шведском "bära" и "björn", в датском "bære" и "bjørn" и так далее.

П.С. Если вы всё ещё считаете, что наша "берлога" родственна слову "bear", срочно прекращайте это заблуждение и идите читать вот этот старый пост.
91😁39🔥29👍1812❤‍🔥3👀3👎2
Для тех, кто не использует слова "бесплатный" и "бестолковый", боясь бесов, есть хорошая новость 😁

Слово "бес" писалось как "бѣсъ", через ять, но большевики отменили ять, а значит победили всех бесов! Распространите.
🤣222😁81🔥38💯34👍15👀76👌4🤔21❤‍🔥1