Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Почему-то удалился чат под последним постом, можно комментировать здесь ))
👌27👀14😢5😁3🔥2
Рассекречен древнеегипетский архив с фотокарточками рабочих на стройке пирамид, тайна раскрыта! Ученые долго скрывали, но теперь мы всё знаем!

Если наберём 1000 лайков от прекрасных дам, Пепи шагнёт
😁212🤣9752👍30❤‍🔥8🔥2
Это шумерский серп, которому пять тысяч лет., а пока я искала, как он назывался по-шумерски, я пришла к... верблюду.

Дело в том, что значимое количество шумерских словарей (онлайн) дают информацию о том, что "серп" по-шумерски назывался GAM. Например, вот и вот.

Далее, в wiktionary можно найти соответствующий пункт, и действительно обнаружить клинописный знак, совпадающий с тем, что даёт словарь. Совпадает и вариант произношения, и близкий вариант перевода - "сгибать, гнуть". Собственно, его те словари тоже дают, помимо серпа. Всё логично. Делаем вывод, что это и есть то, что нам нужно.

Потом я вдруг вспомнила английское слово "camel" ("верблюд"), которое в Европу попало от семитов (арабск. جَمَل [jamal], ивритск. גָּמָל [gamál], арамейск. ܓܲܡܠܵܐ [gamlā]).

И обнаружила аккадского верблюда - 𒃵𒂷 [GAM.MAL], где первый знак 𒃵 как раз совпадает с серпом. Слово это уже семитское, а аккадцы, как обычно, просто выбрали в шумерской клинописи значок, который соответствовал нужному им звуку.

Но я тут же почувствовала себя заправским лингвофриком, потому что теперь мне не даёт покоя мысль о том, что у верблюда на спине как раз изгиб(ы), который(е) очень напоминают большие серпы.

При этом я осознаю, что если бы слово было заимствовано из шумерского, об этом бы давно написали. С другой стороны, в шумерском вообще, кажется, не было слова для верблюда. То есть, возможно, оно было, просто не попало в тексты, а семиты как раз успели его позаимствовать. Но ещё с другой стороны слишком широко представлено это слово у всех семитов, чтобы быть заимствованием.

Теперь я прочувствовала ту же обиду, что и люди, которые узнают, что очевидно похожие внешне и по смыслу слова - не родственны 😁 Такая бы была приятная сенсация - название верблюда во многих современных языках идёт из шумерского! Из аккадского, оно, конечно, тоже хорошо, но не так хайпово.

В общем, если среди читателей найдутся специалисты по шумерскому и аккадскому, буду очень благодарна за профессиональный комментарий!
104🔥47😁34👍23💯3❤‍🔥1
#Лингвозагадка: в гавайском языке "корова" будет "pipi". От какого английского слова это происходит?

Ответ: beef (говядина), которое от французского boef, от латинского bos (bovis), и вот мы уже опять думаем о Римской Империи.

❤️ - все фонетические процессы прозрачны
🤓 - как вы к этому пришли?))
🤓42162👀24👍5😁4🤯4🔥3❤‍🔥2😢2
🤣262😁55👍14🔥10🤡6❤‍🔥3👀1
О бродячих палеоевропейских призраках словах

Мы уже говорили о названиях топора, которые вызывают много подозрений. Есть ещё одно слово, которое по каким-то причинам стало бродячим - это "серебро".

С одной стороны, во многих индоевропейских языках сохранилось для серебра своё слово, которое происходит от корня *h₂erǵ- ("белый, светлый"). Это и латинское "argentum", и армянское արծաթ [arcatʻ], и авестийское 𐬆𐬭𐬆𐬰𐬀𐬙𐬀 [ərəzata], и ирландское "airgead", и индийское रजत [rajatá].

Но у германцев, балтов и славян получилось нечто совсем иное: "silver" (англ.), "silfur" (исландск.), "sølv" (датск., норв.), 𐍃𐌹𐌻𐌿𐌱𐍂 [silubr] (готск.), "sudrabs" (латышск.), "sidãbras" (литовск), наше "серебро".

И у этих товарищей, в отличие от предыдущих, праиндоевропейский корень не восстанавливается. Ну не бьются эти фонетические соответствия с теми, которые типичны для индоевропейских языков. А вероятность единичной истории, конечно, не нулевая, но близко к тому.

Зато. У нас есть кое-что в других, неиндоевропейских языках, а именно, аккадское 𒀫𒁍𒌝 [⁠ṣurpum⁠] ("серебро"), баскское "zilar" ("серебро"), кельтиберское "silabur" ("деньги"). Если учесть, что баскский считается последним и единственным выжившим из палеоевропейских языков, то мы опять можем предположить, что след тянется именно оттуда.

Как топоры, так и серебро, могли быть предметами роскоши в Бронзовом Веке, и их названия могли передаваться вместе с самими товарами по многочисленным торговым путям. Люди не жили в изоляции уже тогда, и даже если один конкретный человек вряд ли бы путешествовал в то время с Пиренейского полуострова до Синайского, по системе "из рук в руки" тем же маршрутом передать могли очень многое - и вещи, и слова.
107👍60🔥24🤯8😁3👨‍💻2❤‍🔥1👎1
Данилюк Владимир Александрович (1919-2007) "Майский день" (1980)

Говорила медсестра Оксана, когда мы курили:
– А ведь поступала же на пиар, и горя б не знала.
Вскидывалась умирающая старуха в запахе гнили,
И Оксана бежала ставить укол, подтыкать одеяло.

А она глазастая такая, смешливая, круглолицая,
А вокруг гниют и умирают, страшно, в сне не приснится,
А Оксана такая: ну чего, ну сама же выбирала больницу.
Когда рассветает, над тюльпанами во дворе запевают птицы.

О, если бы вы видели эти тюльпаны!
После суточной смены к ним выходишь, как пьяный,
Нюхаешь, чтобы убедиться, что ты на этом свете,
И они прекраснее, чем котята, щенки и дети.

А мы курили, потом привезли бомжа,
И Оксана что-то ему вколола, велела лежать,
И он глядел на чистую койку, на эту Оксану,
И, кажется, плакал, но было темно, так что врать не стану.

Когда Бог решит, что хватит нам, правда, жить,
Тут-то и выйдут вшивые эти бомжи,
Загнивающие изнутри старухи с гангреной,
Наркоманы с тощими лицами, тонкими венами.

И будет их войско от края до края, войско полуживое,
И тут-то Бог, конечно, вспомнит:
Оксана.
Оксаны.
Развернется, махнет рукою:
Живите, мол, дальше, никого я трогать не стану.

Анна Долгарева (2020)
#стихи #картины
❤‍🔥76🔥27🙏23👍9👎64😭3🤡2🤬1💔1
Михайло Потапыч

Типичный такой русский медведь. А вот имя его, как бы получше выразиться, оказалось весьма ближневосточным, ну или ветхозаветным.

Смотрите, Михаил - это еврейское מִיכָאֵל /mikha'él/, раскладывается на:

🐻 ("кто") 
🐻 ka- ("как")
🐻 el ("бог")

Тот, кто как Бог. Богоподобный.

Далее - имя Потап. Оно у нас от греческого Πατάπιος [Patápios], а в Греции - от коптского ⲡⲁⲧⲁⲡⲏ [patapē], а это потомок древнеегипетского имени Pȝ-dỉ-Ḥp, то есть "данный богом Аписом".

В общем, Богоподобный Богданович наш мишка получается 😁

[пруф]
153👍56😁45🔥28👀12🤯8❤‍🔥4👎2🤔2
К тому, что на южнославянских языках "мать" будет "майка" я, вроде бы, привыкла.

Но увидев сербское словосочетание "божья майка", я представила то, что представила. Прости Господи.
😁175🤣49👍1713🔥9👀4❤‍🔥1
О немецком романтизме замолвите слово, и это слово будет "Waldeinsamkeit"

С конца XVIII века по Европе прокатилась волна романтизма, представленная Байроном, Гюго, Дюма, Пушкиным в литературе, Шубертом, Бетховеном, Римским-Корсаковым, Чайковским в музыке и, конечно, многими другими деятелями искусства, обратившимися к внутреннему миру человека, к его страстям, к ценности национальной истории, природы и фольклора.

В Германии это, безусловно, будут Шиллер, Гофман, Каспар Давид Фридрих, Мендельсон, Вагнер... Именно в этот период в немецком языке громко зазвучало слово, которое означает "чувство одиночества, испытываемое в лесах" - "Waldeinsamkeit".

Давайте для начала разберём его по составу. Всем известно немецкое "ein" ("один"). От него делается прилагательное "einsam" ("одинокий"). Далее существительное "Einsamkeit" ("одиночество"). И сюда добавляется "Wald" ("лес").

Вот, например, в новелле Людвига Тика "Белокурый Экберт", звучат такие строки из уст волшебной птицы:

Waldeinsamkeit,
Die mich erfreut,
So morgen wie heut
In ewger Zeit,
O wie mich freut
Waldeinsamkeit.


У нас это перевели так:

Уединенье -
Мне наслажденье.
Сегодня, завтра,
Всегда одно
Мне наслажденье -
Уединенье.


Кстати, духе истинного романтизма новелла заканчивается следующим образом:

Лежа на земле, обезумевший Экберт умирал; глухо, смутно слышалось ему, как старуха разговаривала, собака лаяла и птица повторяла свою песню.

Можете ознакомиться, там страниц десять, а ощущение округлившихся глаз и "что я только что прочитал" остаётся надолго. Даже, возможно, захочется немного Waldeinsamkeit.
👍78😁30🔥2416👀10❤‍🔥3
62🤣43😁26🔥12❤‍🔥11🤔7🤨6🤡2
Доброго всем утра в этот очередной понедельник!

Инталия с изображением человека, собирающего пшеницу; на обороте греческая надпись: «Я работаю, но не страдаю» (I–III вв. н.э.)

С канала История человечества
😁131🔥47👍4316❤‍🔥3😭1
#Лингвозагадка: в аккадском один вид ящериц называли 𒌨𒈤𒊭𒆠 [nēšu ša qaqqari] ("земляной лев"), от "nēšum" ("лев") и "qaqqarum" ("земля").

Греки при помощи своих слов, не родственных аккадским, сделали с названия этой ящерицы кальку (дословный перевод) и получили то слово, которое сегодня используем и мы.

Что это за ящерица?

Ответ: хамелеон.

❤️ - сложил дважды два!
🤓 - я уже давно себе всё доказал, меня не угнетают неудачи
🤓38088🤯13👍8🔥5🤩2👀2👎1
Название "thelyphonus" дал им французский зоолог Пьер Латрей. Он составил это слово из греческих корней θῆλῠς [thêlŭs] ("женщина, женский") и φόνος [phónos] ("убийство").

Возможно, это как-то связано со странностями и драмами в личной жизни Латрея: в 20 лет он женился, но через 5 лет его жена почему-то села на корабль в сторону Нового Света, и этот корабль исчез без вести (это случилось в 1787 году). Больше он не женился.
👀92🤯34😁2014🤨3🔥2👨‍💻2❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Обожаю эту пару 😁

Во-первых, о загадочном японском цветовосприятии, а во-вторых, идеальный ответ на большое количество вопросов о языке: "Not why! Memorize!"
😁13463🔥25👍17👀7💯4
#Лингвозагадка: наше слово "круг" переводится на словенский как "krog", а "лук" будет "lok".

А что означает словенское "potni list"?

Ответ: паспорт.

❤️ - это же фонетические соответствия плюс логика! Я догадался!
🤓 - я до сих пор не совсем понимаю
🤓365102👀29😁20👍12😭2👨‍💻1
Лекция в Петербурге! 😍

📚Товарищи, приглашаю вас отметить со мной День Филолога :)

Мы, наконец, доросли до того, чтобы организовать мероприятие в родном городе на Неве. И сама судьба распорядилась, что это случится 25 мая (вс) сего года в 18.00 на ст.м. Технологический институт.

Лекция будет фольклорно-этнографическая - "Происхождение сказки" (протестировано на москвичах, никто не выспался).

Про славян, европейцев, праиндоевропейцев, африканцев, полинезийцев, индейцев, и про то, как сказочные сюжеты объединяют всех, возможно, восходя к общему прошлому.

Стоимость: 600 рублей.

Билеты туть > ЯЗЫКОВЕДОМОСТИ
[После покупки билета вам придёт QR-код, его нужно будет показать на входе]
🔥77👍3718😍4😁2👨‍💻1
🤣192😁37🔥28😨13👍9👏3😱3❤‍🔥11
Огурец: ещё один субстратный след

Индоевропейцы оседали как земледельцы неохотно, поздно, перенимали технологии и слова, связанные с полем и огородом, частенько от местных народов. Переняли и огурцы в салатик.

🥒 Наше слово "огурец" пришло веке в XIV через польский "ogurek" из греческого ᾰ̓́γγουρον [ắngouron]. Ну а у греков он из какого-то субстратного языка, уж не от минойцев ли... хотя лучше, конечно, обойтись без имён.

🥒 Английское "cucumber" через старофранцузское "cocombre" пришло к ним из латыни, где "cucumis", поди ж ты, тоже субстратное слово. Скорее всего, от него же шумерский огурец 𒄾 [ukuš].

🥒 Южнославянские варианты типа болгарского "кра́ставица" идут от чего-то хрустящего (как и наше слово "короста").

🥒 Иберийское "pepino" идёт от греческого πέπων [pépōn] ("спелый").

🥒 Итальянское "cetriolo" означает не только "огурец", но и "дурак", а происходит от латинского "citrus" ("цитрус"), которое идёт от греческого κέδρος [kédros] ("кедр"), которое тоже идёт из субстрата.
84🔥40👍2618😱14😁6❤‍🔥3🤯3😭2🤓2
А надо ещё и работать на работе...))
🤣130😁26👍22🔥12😢8💯4❤‍🔥2👨‍💻2🤝2🥰1
#Лингвозагадка: мы это слово знаем как английский сигнал тревоги, но происходит оно от старинного итальянского возгласа "К оружию!".

Ответ: alarm ("All'arme!").

❤️ - отличаюсь умом и сообразительностью
🤓 - не отличился
505🤓186👍9🔥8🤔2😁1😭1