Slavonic Dance No. 15 in C Major, Op. 72, No. 7
George Szell, Антонин Дворжак
#Музыкальная_пауза: если вы не любите классическую музыку, но хотели бы попробовать понять, в чём её прикол - можно начать с Антонина Дворжака и его Славянских танцев. Они немного дикие, при этом мелодичные и лирические. Определённо запоминающиеся.
Если любите, то просто напоминаю о их существовании.
Здесь только мои любимые, но на самом деле в этом цикле намного больше произведений.
А вам они нравятся?)
❤️ - ДА!))
🤓 - знаю их, но не моё
🔥 - первый раз слышу и вижу, неплохо!
😁 - не знали, и не нравится ))
Если любите, то просто напоминаю о их существовании.
Здесь только мои любимые, но на самом деле в этом цикле намного больше произведений.
А вам они нравятся?)
❤️ - ДА!))
🤓 - знаю их, но не моё
🔥 - первый раз слышу и вижу, неплохо!
😁 - не знали, и не нравится ))
❤101🔥37🤓22😁8👍6✍5❤🔥2👨💻2🤡1
Ладно, к французским прелестям мы давно привыкли: после шестидесяти там начинается свистопляска (70 = 60 + 10, 80 = 4 * 20, 90 = 4 * 20 + 10).
Но Дания?
По ней тоже прошлась двадцатеричная система счисления, оставив свой безумный след.
Сначала всё идёт более или менее нормально:
1 - en
2 - to
3 - tre
4 - fire
5 - fem
6 - seks
7 - syv
8 - otte
9 - ni
10 - ti
20 - tyve
30 - tredive
40 - fyrre
И тут вдруг: 50 - halvtreds. То есть сочетание слов "половина" и "три". Что вообще?
А это усеченный вариант более старого "halvtredsindstyve", что должно означать, что мы вычитаем половину из трёх и умножаем ("inds") на двадцать ("tyve").
(3-0,5)*20 = 2,5*20 = 20 + 20 + 10
И так далее.
60 - tres, сокращение от tresindstyve, 3*20
70 - halvfjerds, от halvfjerdsindstyve: (4-0,5)*20
80 - firs, от firsindstyve: 4*20
90 - halvfems, от halvfemsindstyve: (5-0,5)*20
Так что не ругайтесь на французский. Он ещё лапочка.
Карта обнаружена на канале Mapporn
Но Дания?
По ней тоже прошлась двадцатеричная система счисления, оставив свой безумный след.
Сначала всё идёт более или менее нормально:
1 - en
2 - to
3 - tre
4 - fire
5 - fem
6 - seks
7 - syv
8 - otte
9 - ni
10 - ti
20 - tyve
30 - tredive
40 - fyrre
И тут вдруг: 50 - halvtreds. То есть сочетание слов "половина" и "три". Что вообще?
А это усеченный вариант более старого "halvtredsindstyve", что должно означать, что мы вычитаем половину из трёх и умножаем ("inds") на двадцать ("tyve").
(3-0,5)*20 = 2,5*20 = 20 + 20 + 10
И так далее.
60 - tres, сокращение от tresindstyve, 3*20
70 - halvfjerds, от halvfjerdsindstyve: (4-0,5)*20
80 - firs, от firsindstyve: 4*20
90 - halvfems, от halvfemsindstyve: (5-0,5)*20
Так что не ругайтесь на французский. Он ещё лапочка.
Карта обнаружена на канале Mapporn
👀131😱81🔥35🤯25😁23👍18❤13🥰3🥴2❤🔥1😭1
Пасха: этимология
Близится Пасха, а значит настало время поговорить о её этимологии.
Началось всё в Ветхозаветном Израиле, когда еврейский праздник Песах стал напоминанием о том, как евреев не коснулась десятая египетская казнь (смерть первенцев). Название праздника образовано от еврейского פֶּסַח [pésakh] ("миновал, прошёл мимо") - потому что их миновала кара господня.
Многие другие народы так и используют похожее слово - Пасха, Páscoa, Pâques, и тому подобное. Из интересного здесь можно упомянуть разве что ирландский с их диким переходом звука "п" в звук "к": Cáisc (от позднелатинского "pascha").
Но есть и другие варианты.
Например, английское "Easter". Это слово происходит от древнеанглийского "ēastre", что означает "рассвет", а также предполагается как имя соответствующей богини, в честь которой весной происходили языческие торжества у древних германцев. Весь месяц апрель у древних англичан назывался Ēosturmōnaþ ("Месяц Эостры"), Бэда Достопочтенный не даст соврать. И да, это прагерманское *Austrǭ, связанное с восходом солнца, откуда происходит и слово "east" ("восток").
Германская Эостра, балтийская Аушрине, греческая Эос, римская Аврора, ведийская Ушас - все эти богини олицетворяли утреннюю зарю, что позволяет реконструировать в праиндоевропейском пантеоне протобогиню *h₂ewsṓs, от которой все они и происходят. У славян, как обычно, ничего нет из-за отсутствия мифов как таковых, но в сказках и песнях встречается Заря-заряница - красна девица, она же Заря-заряница, солнцева сестрица, а в заговорах этих зорь бывает целых три - утренняя, полуденная и вечерняя. То есть можно осторожно предположить, что и у нас такая богиня была, либо она бы сложилась со временем, не прими славяне христианство до того, как у них оформился уверенный пантеон.
Если идти дальше и вспомнить, что утренняя заря и утренняя звезда в мифологии почитались как нечто единое, то окажется, что, вероятно, богиня Венера ( а значит и Афродита, и Фрейя) вышли из этого образа (потому что утренняя звезда - это Венера). А значит, может быть, и наша Мокошь. А может и нет. Это смотря как вы относитесь к реконструкции мифологии. Я отношусь уважительно, если не забывать, что эта мифология исключительно кабинетная.
Другие славяне, которые не мы, называют Пасху либо великим днём (например, болгарское "Великден"), либо великой ночью (например, польское "Wielkanoc"), либо вспоминают про суть праздника (например, сербское "Васкрс").
А вот финно-уграм как будто глубоко накласть на какие-то там религиозные смыслы.
Венгры довольно приземлённо говорят Húsvét, где "hús" - это "мясо", а "vét" - форма глагола "брать". Потому что наконец-то, после долгого поста, можно есть мясо. Это как наше слово "мясоед", только у нас так называется любой не постный период.
Такого же типа финское "Pääsiäinen", что дословно означает "освобождение".
Эстонское "Lihavõtted" связано со словом "lihav" ("мясистый, жирный").
Близится Пасха, а значит настало время поговорить о её этимологии.
Началось всё в Ветхозаветном Израиле, когда еврейский праздник Песах стал напоминанием о том, как евреев не коснулась десятая египетская казнь (смерть первенцев). Название праздника образовано от еврейского פֶּסַח [pésakh] ("миновал, прошёл мимо") - потому что их миновала кара господня.
Многие другие народы так и используют похожее слово - Пасха, Páscoa, Pâques, и тому подобное. Из интересного здесь можно упомянуть разве что ирландский с их диким переходом звука "п" в звук "к": Cáisc (от позднелатинского "pascha").
Но есть и другие варианты.
Например, английское "Easter". Это слово происходит от древнеанглийского "ēastre", что означает "рассвет", а также предполагается как имя соответствующей богини, в честь которой весной происходили языческие торжества у древних германцев. Весь месяц апрель у древних англичан назывался Ēosturmōnaþ ("Месяц Эостры"), Бэда Достопочтенный не даст соврать. И да, это прагерманское *Austrǭ, связанное с восходом солнца, откуда происходит и слово "east" ("восток").
Германская Эостра, балтийская Аушрине, греческая Эос, римская Аврора, ведийская Ушас - все эти богини олицетворяли утреннюю зарю, что позволяет реконструировать в праиндоевропейском пантеоне протобогиню *h₂ewsṓs, от которой все они и происходят. У славян, как обычно, ничего нет из-за отсутствия мифов как таковых, но в сказках и песнях встречается Заря-заряница - красна девица, она же Заря-заряница, солнцева сестрица, а в заговорах этих зорь бывает целых три - утренняя, полуденная и вечерняя. То есть можно осторожно предположить, что и у нас такая богиня была, либо она бы сложилась со временем, не прими славяне христианство до того, как у них оформился уверенный пантеон.
Если идти дальше и вспомнить, что утренняя заря и утренняя звезда в мифологии почитались как нечто единое, то окажется, что, вероятно, богиня Венера ( а значит и Афродита, и Фрейя) вышли из этого образа (потому что утренняя звезда - это Венера). А значит, может быть, и наша Мокошь. А может и нет. Это смотря как вы относитесь к реконструкции мифологии. Я отношусь уважительно, если не забывать, что эта мифология исключительно кабинетная.
Другие славяне, которые не мы, называют Пасху либо великим днём (например, болгарское "Великден"), либо великой ночью (например, польское "Wielkanoc"), либо вспоминают про суть праздника (например, сербское "Васкрс").
А вот финно-уграм как будто глубоко накласть на какие-то там религиозные смыслы.
Венгры довольно приземлённо говорят Húsvét, где "hús" - это "мясо", а "vét" - форма глагола "брать". Потому что наконец-то, после долгого поста, можно есть мясо. Это как наше слово "мясоед", только у нас так называется любой не постный период.
Такого же типа финское "Pääsiäinen", что дословно означает "освобождение".
Эстонское "Lihavõtted" связано со словом "lihav" ("мясистый, жирный").
❤120👍80🔥26❤🔥10💯8👀6🍌1
На Пасху носили освящать еду в церковь, а потом нужно было следить, чтобы мыши её не могли достать. Потому что: "если мышь съест кусок освященного ягненка или поросенка или пасхи, тотчас у ней отрастают крылья, и она становится летучей мышью, т.е. кожаном".
А вы думали, откуда летучие мыши берутся?
Из книги "Обычаи и поверья Малороссиян" Н. Маркевича (1860)
А вы думали, откуда летучие мыши берутся?
Из книги "Обычаи и поверья Малороссиян" Н. Маркевича (1860)
😁203❤41👍26🔥11🤔10😱6❤🔥2👨💻1
Роман Божков
И будет вскоре весенний день,
И мы поедем домой, в Россию...
Ты шляпу шёлковую надень:
Ты в ней особенно красива...
И будет праздник... большой, большой,
Таких и не было, пожалуй,
С тех пор, как создан весь шар земной,
Такой смешной и обветшалый...
И ты прошепчешь: «Мы не во сне?..»
Тебя со смехом ущипну я
И зарыдаю, молясь весне
И землю русскую целуя.
Игорь Северянин (1925)
#стихи #картины
И будет вскоре весенний день,
И мы поедем домой, в Россию...
Ты шляпу шёлковую надень:
Ты в ней особенно красива...
И будет праздник... большой, большой,
Таких и не было, пожалуй,
С тех пор, как создан весь шар земной,
Такой смешной и обветшалый...
И ты прошепчешь: «Мы не во сне?..»
Тебя со смехом ущипну я
И зарыдаю, молясь весне
И землю русскую целуя.
Игорь Северянин (1925)
#стихи #картины
🔥80❤69😢14👍13💔7👀2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Христос Воскресе!)
(Мне кажется, этот видосик очень добрый и радостный, каким и должен быть праздник Пасхи, поэтому никакаяснежинка ранимая душа не должна обидеться))
(Мне кажется, этот видосик очень добрый и радостный, каким и должен быть праздник Пасхи, поэтому никакая
😁105❤57🤣32❤🔥11🔥8👍5⚡3🤡3👨💻1
Наше славянское понятие "мученик" намного более драматичное, чем оригинальное греческое, от которого происходит европейское "martyr" (это английское, но у остальных так же).
Греческое μάρτυς [mártus] - это дословно просто "свидетель", и так стали называть того, кто свидетельствовал о Христе. И умер за это.
Кстати, кальку с греческого сделали себе и арабы, от их глагола شَهِدَ [šahida] ("свидетельствовать") получилось слово "шахид", которое распространилось по исламскому миру.
Греческое μάρτυς [mártus] - это дословно просто "свидетель", и так стали называть того, кто свидетельствовал о Христе. И умер за это.
Кстати, кальку с греческого сделали себе и арабы, от их глагола شَهِدَ [šahida] ("свидетельствовать") получилось слово "шахид", которое распространилось по исламскому миру.
✍121❤39👍26🔥23👀19❤🔥1🤯1😱1
Слово "шампанское" происходит от французского региона Шампань (Champagne).
А Шампань - от латинского Campānia. А Сampānia - от слова "campus" ("поле").
Так что для французов Шампань звучит примерно как для нас Польша, а шампанское - как польское 🤓
#факты_о_которых_никто_не_просил
А Шампань - от латинского Campānia. А Сampānia - от слова "campus" ("поле").
Так что для французов Шампань звучит примерно как для нас Польша, а шампанское - как польское 🤓
#факты_о_которых_никто_не_просил
😁181🔥46👀16✍10👍6❤4👏3
Византия никогда не называла себя Византией
Для себя она была Романией, то есть Римской Империей - Ῥωμᾱνῐ́ᾱ [Rhōmānĭ́ā]. Даром что говорила по-гречески.
Византийцы называли себя ромеями, то есть римлянами (Ῥωμαῖος [Rhōmaîos]). Но только христиан. Язычников называли эллинами, то есть... греками (Ἕλλην [Héllēn]).
Это в очередной раз напоминает о лёгком отношении средневековых людей к национальности, и о том, как трудно порой из нашего времени распределить тех людей по народностям. Те два человека, которые для нас с вами были бы греками, тысячу лет назад были бы ромеем и эллином, и ромей считал бы себя ближе к жителю Италии, верящему в его бога, чем к двоюродному брату эллину, который ещё вспоминает Зевса.
Потом, когда всколыхнулся интерес к нациям, греки опять стали называть себя эллинами, и до сих пор называют.
А язык черноморских греков до сих пор называется ромейка (ну или понтийский).
Для себя она была Романией, то есть Римской Империей - Ῥωμᾱνῐ́ᾱ [Rhōmānĭ́ā]. Даром что говорила по-гречески.
Византийцы называли себя ромеями, то есть римлянами (Ῥωμαῖος [Rhōmaîos]). Но только христиан. Язычников называли эллинами, то есть... греками (Ἕλλην [Héllēn]).
Это в очередной раз напоминает о лёгком отношении средневековых людей к национальности, и о том, как трудно порой из нашего времени распределить тех людей по народностям. Те два человека, которые для нас с вами были бы греками, тысячу лет назад были бы ромеем и эллином, и ромей считал бы себя ближе к жителю Италии, верящему в его бога, чем к двоюродному брату эллину, который ещё вспоминает Зевса.
Потом, когда всколыхнулся интерес к нациям, греки опять стали называть себя эллинами, и до сих пор называют.
А язык черноморских греков до сих пор называется ромейка (ну или понтийский).
👍132💯63❤39🔥18✍16🤯8👀7❤🔥6😁4🤔2👎1
#Лингвозагадка: сегодня в русском языке это слово означает высшее достижение в какой-либо области.
В английском, откуда слово к нам пришло, исходное значение - просто "запись".
В английский оно попало из старофранцузского, где происходит от глагола, одно из значений которого "вспоминать".
То же значение у него было и в латыни, где глагол, можно сказать, дословно и поэтически означает что-то вроде "оставлять след в сердце".
Кстати, наше "сердце" как раз родственно этому слову.
Что это за слово в русском языке?
Ответ:рекорд.
❤️ - прошёл все шаги, допетрил! (либо сообразил ещё в первом абзаце)
🤓 - я потерялся ещё на старофранцузском
В английском, откуда слово к нам пришло, исходное значение - просто "запись".
В английский оно попало из старофранцузского, где происходит от глагола, одно из значений которого "вспоминать".
То же значение у него было и в латыни, где глагол, можно сказать, дословно и поэтически означает что-то вроде "оставлять след в сердце".
Кстати, наше "сердце" как раз родственно этому слову.
Что это за слово в русском языке?
Ответ:
❤️ - прошёл все шаги, допетрил! (либо сообразил ещё в первом абзаце)
🤓 - я потерялся ещё на старофранцузском
❤417🤓259👍17🔥8😱2
Тверские словечки
Тверичи и тверитяне, тверички, тверчанки и тверитянки, не проходите мимо, рассказывайте, каких слов не хватает! Скорее всего, большая часть тут из деревень, поэтому не факт, что в самой Твери их знают. С другой стороны, есть немало слов, которые я знаю и по другим городам. В общем, всё как обычно.
☀️ Здонжить - достать, выбесить
☀️ Донышко - разделочная доска
☀️ Тянучки - спортивные штаны (для меня это название жевательных конфет, но не из жизни, а из книг)
☀️ Кашка - клевер (для меня это опять книжное, и довольно раздражающее слово)
☀️ Косисено - косиножка, сенокосец
☀️ Сморода - смородина (у меня такое название ассоциируется с человеком, который хочет казаться брутальнее, чем он есть)))
☀️ Жагала - крапива
☀️ Булка - только если сладкая, потому что если это то, что идёт в бутерброд (в Питере - "батон"), то это называется "белый хлеб"
☀️ Жебель, жибель - подтаявший снег на дороге
☀️ Прабороздник - борозда между грядками
☀️ Малец - парень (ударение на а, "мАлец")
☀️ Песок - сахар, который не в кубиках (так говорит моя бабушка не из Твери, иногда не сразу понимаю, что речь про сахар)
☀️ Морква, моркошка - морковь
☀️ Случиться - случиться, НО с ударением на "у" (Что слУчится, если мы приедем в Тверь?)
☀️ Шаварма - шаверма
☀️ Штиблеты - ботинки (тоже бабушкино слово)
☀️ Снести, свезти - отнести, отвезти (и снова бабушка)
☀️ Крошево - вид щей (звучит как что-то, что есть не стоит)
☀️ Змейка - застёжка-молния
☀️ Кагат - мусорный контейнер
☀️ Схудилось - стало плохо
☀️ Стёрка - стирательная резинка, ластик (а вот так мы всё детство их тоже называли)
Тверичи и тверитяне, тверички, тверчанки и тверитянки, не проходите мимо, рассказывайте, каких слов не хватает! Скорее всего, большая часть тут из деревень, поэтому не факт, что в самой Твери их знают. С другой стороны, есть немало слов, которые я знаю и по другим городам. В общем, всё как обычно.
☀️ Здонжить - достать, выбесить
☀️ Донышко - разделочная доска
☀️ Тянучки - спортивные штаны (для меня это название жевательных конфет, но не из жизни, а из книг)
☀️ Кашка - клевер (для меня это опять книжное, и довольно раздражающее слово)
☀️ Косисено - косиножка, сенокосец
☀️ Сморода - смородина (у меня такое название ассоциируется с человеком, который хочет казаться брутальнее, чем он есть)))
☀️ Жагала - крапива
☀️ Булка - только если сладкая, потому что если это то, что идёт в бутерброд (в Питере - "батон"), то это называется "белый хлеб"
☀️ Жебель, жибель - подтаявший снег на дороге
☀️ Прабороздник - борозда между грядками
☀️ Малец - парень (ударение на а, "мАлец")
☀️ Песок - сахар, который не в кубиках (так говорит моя бабушка не из Твери, иногда не сразу понимаю, что речь про сахар)
☀️ Морква, моркошка - морковь
☀️ Случиться - случиться, НО с ударением на "у" (Что слУчится, если мы приедем в Тверь?)
☀️ Шаварма - шаверма
☀️ Штиблеты - ботинки (тоже бабушкино слово)
☀️ Снести, свезти - отнести, отвезти (и снова бабушка)
☀️ Крошево - вид щей (звучит как что-то, что есть не стоит)
☀️ Змейка - застёжка-молния
☀️ Кагат - мусорный контейнер
☀️ Схудилось - стало плохо
☀️ Стёрка - стирательная резинка, ластик (а вот так мы всё детство их тоже называли)
❤75👍56👀18😁4🤓3✍2🔥2❤🔥1
#Лингвозагадка: как с белорусского переводится слово "шалом"?
Ответ:шлем или каска.
❤️ - хава нагила!
🤓 - ууу, шлимазлы
Ответ:
❤️ - хава нагила!
🤓 - ууу, шлимазлы
🤓330❤193😁26👍15👀8