#Языковести 📡
Эта новость уже покрылась пылью (она из 2018 года), но речь идёт о такой древности, что несколько лет - лишь погрешность.
Некий гражданин Казахстана предположил, что Адам был казахом. По причине того, что по-казахски "адам" - это "человек".
Вот, что бывает, когда не изучаешь этимологию. "Адам" означало человека ещё в иврите, это слово семитское. А оттуда позже попало в тюркские языки, то есть оно переводится как "человек" и в турецком, и в азербайджанском, например. И даже в хинди, то есть в индоевропейском языке (на Индию распространялось арабское влияние).
Но это ещё не всё. "Яблоко" по-казахски "алма", как и "не бери". Вышеупомянутый гражданин Казахстана предположил, что именно от фразы "не бери" и произошло название яблока. Красиво!
Правда, и тут казахи не одиноки. Прототюркское *алма сохранилось и в азербайджанском, и в уйгурском, и в башкирском, и в татарском. Точно так же в татарском и азербайджанском выглядит фраза "не бери" (корень *ал - "брать").
В общем, жаль, что какой-нибудь азербайджанец не вызвал этого казахского "лингвиста" на дуэль. Впрочем, следом всё равно должен был бы явиться лингвист-еврей и уделать победителя информацией о происхождении слова "адам".
Эта новость уже покрылась пылью (она из 2018 года), но речь идёт о такой древности, что несколько лет - лишь погрешность.
Некий гражданин Казахстана предположил, что Адам был казахом. По причине того, что по-казахски "адам" - это "человек".
Вот, что бывает, когда не изучаешь этимологию. "Адам" означало человека ещё в иврите, это слово семитское. А оттуда позже попало в тюркские языки, то есть оно переводится как "человек" и в турецком, и в азербайджанском, например. И даже в хинди, то есть в индоевропейском языке (на Индию распространялось арабское влияние).
Но это ещё не всё. "Яблоко" по-казахски "алма", как и "не бери". Вышеупомянутый гражданин Казахстана предположил, что именно от фразы "не бери" и произошло название яблока. Красиво!
Правда, и тут казахи не одиноки. Прототюркское *алма сохранилось и в азербайджанском, и в уйгурском, и в башкирском, и в татарском. Точно так же в татарском и азербайджанском выглядит фраза "не бери" (корень *ал - "брать").
В общем, жаль, что какой-нибудь азербайджанец не вызвал этого казахского "лингвиста" на дуэль. Впрочем, следом всё равно должен был бы явиться лингвист-еврей и уделать победителя информацией о происхождении слова "адам".
😁192🔥42👍25👀7❤4🤨3👎1
Лаванда и лосьон
Латинский глагол "lavare" означает "мыть", и от него происходит название растения "лаванда" ("моющая"), потому что её добавляли в ванны и в воду для стирки белья.
От того же глагола можно было образовать слово "lōtiō" ("омовение, купание"), которое стало нашим "лосьоном" (через французское "lotion").
Так что, если хочется найти латинский аналог нашего "масло масляное", то это может быть "лавандовый лосьон".
Латинский глагол "lavare" означает "мыть", и от него происходит название растения "лаванда" ("моющая"), потому что её добавляли в ванны и в воду для стирки белья.
От того же глагола можно было образовать слово "lōtiō" ("омовение, купание"), которое стало нашим "лосьоном" (через французское "lotion").
Так что, если хочется найти латинский аналог нашего "масло масляное", то это может быть "лавандовый лосьон".
❤117😁91🔥39👏11🤔6🤓3
Есть много слов из разных языков, которые то и дело попадают в списки "непереводимых".
Конечно, это означает лишь то, что их трудно перевести кратко, а не то, что их нельзя перевести совсем.
Одно из таких слов - идишское פאַרפּאָשקעט [farpotshket], что означает "окончательно доломано в попытках починить".
Во-первых, это крутое понятие, которое, как я считаю, время от времени нужно всем.
Во-вторых, это крутой еврейский германо-славянский замес.
Смотрите. Сначала идёт приставка פֿאַר [far], которую евреи взяли себе в идиш из немецкого "für" (там много значений, например, "для"). Здесь напомню, что идиш - это германский язык. А потом вдруг после немецкой приставки появляется корень из глагола פּאַטשקען [patshken], который они взяли себе из русского "пачкать" или польского "paćkać".
Как именно получилось то значение, которое получилось, не знаю, но полагаю, что это не заняло слишком уж много шагов :)
[cсыль]
Конечно, это означает лишь то, что их трудно перевести кратко, а не то, что их нельзя перевести совсем.
Одно из таких слов - идишское פאַרפּאָשקעט [farpotshket], что означает "окончательно доломано в попытках починить".
Во-первых, это крутое понятие, которое, как я считаю, время от времени нужно всем.
Во-вторых, это крутой еврейский германо-славянский замес.
Смотрите. Сначала идёт приставка פֿאַר [far], которую евреи взяли себе в идиш из немецкого "für" (там много значений, например, "для"). Здесь напомню, что идиш - это германский язык. А потом вдруг после немецкой приставки появляется корень из глагола פּאַטשקען [patshken], который они взяли себе из русского "пачкать" или польского "paćkać".
Как именно получилось то значение, которое получилось, не знаю, но полагаю, что это не заняло слишком уж много шагов :)
[cсыль]
😁121🔥66👍35❤19✍5❤🔥4🤯3
Поощрять и изощрённый
Оба эти слова родственны прилагательному "острый". Так же как, например, "испещрить" родственно "пёстрому".
Судя по всему, "поощрять" могло возникнуть как метафора: мотивировать человека так же, как пришпоривать лошадь чем-то острым.
А "изощрённый" - это как бы "заострённый", хорошо обработанный. Да и до сих пор слово "острый" используется в сочетании с "умом" в качестве комплимента.
Оба эти слова родственны прилагательному "острый". Так же как, например, "испещрить" родственно "пёстрому".
Судя по всему, "поощрять" могло возникнуть как метафора: мотивировать человека так же, как пришпоривать лошадь чем-то острым.
А "изощрённый" - это как бы "заострённый", хорошо обработанный. Да и до сих пор слово "острый" используется в сочетании с "умом" в качестве комплимента.
🔥90👍62❤25👀12❤🔥5✍4😁1
Poplach на чешском - "тревога". Полагаю, что корень тот же, что и в нашем "переполохе".
Мемасик подсмотрен у Лингвистические истории.
Мемасик подсмотрен у Лингвистические истории.
😁138👀22🔥16❤10👍8😭7❤🔥1
Есть в нашем культурном коде такое понятие как Мухосранск, он же Зажопинск. И мы в этом не одиноки. Вот как можно его перевести на другие языки :)
Осторожно: за скрытым шрифтом скрывается мат. Ранимым не открывать.
Английский язык:
🌝 Shittyland - Говноземье
🌝 Assfordshire - Жопфордшир
🌝 Shitville - Говноград
🌝 Craptown - Дерьмовинск
🌝 Bumblefuck -Шмелеёбск
Немецкий язык
🌝 Arschlochendorf - Жоподырендорф
🌝 Scheissenhausen - Сраноград
Итальянский язык
🌝 Inculandia - Жопоземельск
🌝 Culo ai lupi - Волкожопинск
🌝 Culo alla balena - Китожопинск
Испанский язык
🌝 Villaburro - Ослоград
🌝 El Armpito - Подмышкин
🌝 El Quinto Carajo -Пятихуево
Сербский язык
🌝Вукоебина - Волкоёбск
🌝Припиздина
Польский язык
🌝 Zadupje - Зажопье
Датский язык
🌝 Larstyndskidsmark - Поля дристающего Ларса
Португальский язык
🌝 Сu de Judas - Жидожопово
Нидерландский язык
🌝 Schubbekutterveen -Пиздочешуйное болото
Если есть ещё слова или придумаете варианты перевода получше - не стесняйтесь делиться в комментариях :)
Осторожно: за скрытым шрифтом скрывается мат. Ранимым не открывать.
Английский язык:
🌝 Shittyland - Говноземье
🌝 Assfordshire - Жопфордшир
🌝 Shitville - Говноград
🌝 Craptown - Дерьмовинск
🌝 Bumblefuck -
Немецкий язык
🌝 Arschlochendorf - Жоподырендорф
🌝 Scheissenhausen - Сраноград
Итальянский язык
🌝 Inculandia - Жопоземельск
🌝 Culo ai lupi - Волкожопинск
🌝 Culo alla balena - Китожопинск
Испанский язык
🌝 Villaburro - Ослоград
🌝 El Armpito - Подмышкин
🌝 El Quinto Carajo -
Сербский язык
🌝
🌝
Польский язык
🌝 Zadupje - Зажопье
Датский язык
🌝 Larstyndskidsmark - Поля дристающего Ларса
Португальский язык
🌝 Сu de Judas - Жидожопово
Нидерландский язык
🌝 Schubbekutterveen -
Если есть ещё слова или придумаете варианты перевода получше - не стесняйтесь делиться в комментариях :)
🤣226🔥50😁27❤16✍14👍10🤯5❤🔥3🥰1
"Здесь был Вася" по-древнерусски
В 2015 году французский городок Пон (Pons), что в Аквитании, потрясла находка из местной средневековой церкви. На каменной стене фасада была обнаружена надпись, нацарапанная неизвестным шрифтом на неизвестном языке.
Загадка продержалась до первого лингвиста, которому показали фотографию: оказалось, что это кириллица, а язык древнерусский.
"Ивано Завидовиче ида ко свѧтомоу Иѧковоу" - гласит надпись, а рядом нарисован крест в православной манере. То есть некто Иван Завидович приблизительно в 1170-е притопал из Руси во Францию, и по дороге к Св. Иакову нарисовал крест на стене одной из церквей.
К Святому Иакову - значит он шёл по паломническому пути в Сантьяго-де Компостела, что в Испании. Так-то.
[лёгкий пруф]
[умная статья с разбором надписи]
В 2015 году французский городок Пон (Pons), что в Аквитании, потрясла находка из местной средневековой церкви. На каменной стене фасада была обнаружена надпись, нацарапанная неизвестным шрифтом на неизвестном языке.
Загадка продержалась до первого лингвиста, которому показали фотографию: оказалось, что это кириллица, а язык древнерусский.
"Ивано Завидовиче ида ко свѧтомоу Иѧковоу" - гласит надпись, а рядом нарисован крест в православной манере. То есть некто Иван Завидович приблизительно в 1170-е притопал из Руси во Францию, и по дороге к Св. Иакову нарисовал крест на стене одной из церквей.
К Святому Иакову - значит он шёл по паломническому пути в Сантьяго-де Компостела, что в Испании. Так-то.
[лёгкий пруф]
[умная статья с разбором надписи]
❤160🔥115👍36❤🔥28😁18🤯6🤩3💯2
Александр Дейнека "Весна"
Ты все еще тревожишься — что будет?
А ничего. Все будет так, как есть.
Поговорят, осудят, позабудут,—
у каждого свои заботы есть.
Не будет ничего...
А что нам нужно?
Уж нам ли не отпущено богатств:
то мрак, то свет, то зелено, то вьюжно,
вот в лес весной отправимся, бог даст...
Нет, не уляжется,
не перебродит!
Не то, что лечат с помощью разлук,
не та болезнь, которая проходит,
не в наши годы...
Так-то, милый друг!
И только ночью боль порой разбудит,
как в сердце — нож...
Подушку закушу
и плачу, плачу,
ничего не будет!
А я живу, хожу, смеюсь, дышу...
Вероника Тушнова
#стихи #картины
Ты все еще тревожишься — что будет?
А ничего. Все будет так, как есть.
Поговорят, осудят, позабудут,—
у каждого свои заботы есть.
Не будет ничего...
А что нам нужно?
Уж нам ли не отпущено богатств:
то мрак, то свет, то зелено, то вьюжно,
вот в лес весной отправимся, бог даст...
Нет, не уляжется,
не перебродит!
Не то, что лечат с помощью разлук,
не та болезнь, которая проходит,
не в наши годы...
Так-то, милый друг!
И только ночью боль порой разбудит,
как в сердце — нож...
Подушку закушу
и плачу, плачу,
ничего не будет!
А я живу, хожу, смеюсь, дышу...
Вероника Тушнова
#стихи #картины
❤88👍25🔥13👀5🥱2
Проверьте свою славянскую интуицию 😉
В этих парах слов одно исконное, а другое заимствованное. Сначала подумайте, а потом открывайте комментарии, где сказано, какие именно слова привозные.
✳️ стол и стул(стул - заимствование из германских языков)
✳️ кастрюля и сковорода(кастрюля - заимствование из немецкого, а там из французского)
✳️ свеча и лампа(лампа - заимствование из немецкого или французского через польский)
✳️ перина и кровать(кровать - заимствование из греческого)
✳️ собака и пёс (собака - заимствование из иранских языков)
✳️ ангел и бес(ангел - заимствование из греческого)
✳️ котлеты и биточки(котлеты - заимствование из французского)
✳️ дублёнка и шуба(шуба - заимствование из германских языков)
✳️ шапка и платок(шапка - заимствование из немецкого или французского языков)
В этих парах слов одно исконное, а другое заимствованное. Сначала подумайте, а потом открывайте комментарии, где сказано, какие именно слова привозные.
✳️ стол и стул
✳️ кастрюля и сковорода
✳️ свеча и лампа
✳️ перина и кровать
✳️ собака и пёс
✳️ ангел и бес
✳️ котлеты и биточки
✳️ дублёнка и шуба
✳️ шапка и платок
❤184🔥79👍58💯37❤🔥4🤣3😁2
Slavonic Dance No. 15 in C Major, Op. 72, No. 7
George Szell, Антонин Дворжак
#Музыкальная_пауза: если вы не любите классическую музыку, но хотели бы попробовать понять, в чём её прикол - можно начать с Антонина Дворжака и его Славянских танцев. Они немного дикие, при этом мелодичные и лирические. Определённо запоминающиеся.
Если любите, то просто напоминаю о их существовании.
Здесь только мои любимые, но на самом деле в этом цикле намного больше произведений.
А вам они нравятся?)
❤️ - ДА!))
🤓 - знаю их, но не моё
🔥 - первый раз слышу и вижу, неплохо!
😁 - не знали, и не нравится ))
Если любите, то просто напоминаю о их существовании.
Здесь только мои любимые, но на самом деле в этом цикле намного больше произведений.
А вам они нравятся?)
❤️ - ДА!))
🤓 - знаю их, но не моё
🔥 - первый раз слышу и вижу, неплохо!
😁 - не знали, и не нравится ))
❤101🔥37🤓22😁8👍6✍5❤🔥2👨💻2🤡1
Ладно, к французским прелестям мы давно привыкли: после шестидесяти там начинается свистопляска (70 = 60 + 10, 80 = 4 * 20, 90 = 4 * 20 + 10).
Но Дания?
По ней тоже прошлась двадцатеричная система счисления, оставив свой безумный след.
Сначала всё идёт более или менее нормально:
1 - en
2 - to
3 - tre
4 - fire
5 - fem
6 - seks
7 - syv
8 - otte
9 - ni
10 - ti
20 - tyve
30 - tredive
40 - fyrre
И тут вдруг: 50 - halvtreds. То есть сочетание слов "половина" и "три". Что вообще?
А это усеченный вариант более старого "halvtredsindstyve", что должно означать, что мы вычитаем половину из трёх и умножаем ("inds") на двадцать ("tyve").
(3-0,5)*20 = 2,5*20 = 20 + 20 + 10
И так далее.
60 - tres, сокращение от tresindstyve, 3*20
70 - halvfjerds, от halvfjerdsindstyve: (4-0,5)*20
80 - firs, от firsindstyve: 4*20
90 - halvfems, от halvfemsindstyve: (5-0,5)*20
Так что не ругайтесь на французский. Он ещё лапочка.
Карта обнаружена на канале Mapporn
Но Дания?
По ней тоже прошлась двадцатеричная система счисления, оставив свой безумный след.
Сначала всё идёт более или менее нормально:
1 - en
2 - to
3 - tre
4 - fire
5 - fem
6 - seks
7 - syv
8 - otte
9 - ni
10 - ti
20 - tyve
30 - tredive
40 - fyrre
И тут вдруг: 50 - halvtreds. То есть сочетание слов "половина" и "три". Что вообще?
А это усеченный вариант более старого "halvtredsindstyve", что должно означать, что мы вычитаем половину из трёх и умножаем ("inds") на двадцать ("tyve").
(3-0,5)*20 = 2,5*20 = 20 + 20 + 10
И так далее.
60 - tres, сокращение от tresindstyve, 3*20
70 - halvfjerds, от halvfjerdsindstyve: (4-0,5)*20
80 - firs, от firsindstyve: 4*20
90 - halvfems, от halvfemsindstyve: (5-0,5)*20
Так что не ругайтесь на французский. Он ещё лапочка.
Карта обнаружена на канале Mapporn
👀131😱81🔥35🤯25😁23👍18❤13🥰3🥴2❤🔥1😭1
Пасха: этимология
Близится Пасха, а значит настало время поговорить о её этимологии.
Началось всё в Ветхозаветном Израиле, когда еврейский праздник Песах стал напоминанием о том, как евреев не коснулась десятая египетская казнь (смерть первенцев). Название праздника образовано от еврейского פֶּסַח [pésakh] ("миновал, прошёл мимо") - потому что их миновала кара господня.
Многие другие народы так и используют похожее слово - Пасха, Páscoa, Pâques, и тому подобное. Из интересного здесь можно упомянуть разве что ирландский с их диким переходом звука "п" в звук "к": Cáisc (от позднелатинского "pascha").
Но есть и другие варианты.
Например, английское "Easter". Это слово происходит от древнеанглийского "ēastre", что означает "рассвет", а также предполагается как имя соответствующей богини, в честь которой весной происходили языческие торжества у древних германцев. Весь месяц апрель у древних англичан назывался Ēosturmōnaþ ("Месяц Эостры"), Бэда Достопочтенный не даст соврать. И да, это прагерманское *Austrǭ, связанное с восходом солнца, откуда происходит и слово "east" ("восток").
Германская Эостра, балтийская Аушрине, греческая Эос, римская Аврора, ведийская Ушас - все эти богини олицетворяли утреннюю зарю, что позволяет реконструировать в праиндоевропейском пантеоне протобогиню *h₂ewsṓs, от которой все они и происходят. У славян, как обычно, ничего нет из-за отсутствия мифов как таковых, но в сказках и песнях встречается Заря-заряница - красна девица, она же Заря-заряница, солнцева сестрица, а в заговорах этих зорь бывает целых три - утренняя, полуденная и вечерняя. То есть можно осторожно предположить, что и у нас такая богиня была, либо она бы сложилась со временем, не прими славяне христианство до того, как у них оформился уверенный пантеон.
Если идти дальше и вспомнить, что утренняя заря и утренняя звезда в мифологии почитались как нечто единое, то окажется, что, вероятно, богиня Венера ( а значит и Афродита, и Фрейя) вышли из этого образа (потому что утренняя звезда - это Венера). А значит, может быть, и наша Мокошь. А может и нет. Это смотря как вы относитесь к реконструкции мифологии. Я отношусь уважительно, если не забывать, что эта мифология исключительно кабинетная.
Другие славяне, которые не мы, называют Пасху либо великим днём (например, болгарское "Великден"), либо великой ночью (например, польское "Wielkanoc"), либо вспоминают про суть праздника (например, сербское "Васкрс").
А вот финно-уграм как будто глубоко накласть на какие-то там религиозные смыслы.
Венгры довольно приземлённо говорят Húsvét, где "hús" - это "мясо", а "vét" - форма глагола "брать". Потому что наконец-то, после долгого поста, можно есть мясо. Это как наше слово "мясоед", только у нас так называется любой не постный период.
Такого же типа финское "Pääsiäinen", что дословно означает "освобождение".
Эстонское "Lihavõtted" связано со словом "lihav" ("мясистый, жирный").
Близится Пасха, а значит настало время поговорить о её этимологии.
Началось всё в Ветхозаветном Израиле, когда еврейский праздник Песах стал напоминанием о том, как евреев не коснулась десятая египетская казнь (смерть первенцев). Название праздника образовано от еврейского פֶּסַח [pésakh] ("миновал, прошёл мимо") - потому что их миновала кара господня.
Многие другие народы так и используют похожее слово - Пасха, Páscoa, Pâques, и тому подобное. Из интересного здесь можно упомянуть разве что ирландский с их диким переходом звука "п" в звук "к": Cáisc (от позднелатинского "pascha").
Но есть и другие варианты.
Например, английское "Easter". Это слово происходит от древнеанглийского "ēastre", что означает "рассвет", а также предполагается как имя соответствующей богини, в честь которой весной происходили языческие торжества у древних германцев. Весь месяц апрель у древних англичан назывался Ēosturmōnaþ ("Месяц Эостры"), Бэда Достопочтенный не даст соврать. И да, это прагерманское *Austrǭ, связанное с восходом солнца, откуда происходит и слово "east" ("восток").
Германская Эостра, балтийская Аушрине, греческая Эос, римская Аврора, ведийская Ушас - все эти богини олицетворяли утреннюю зарю, что позволяет реконструировать в праиндоевропейском пантеоне протобогиню *h₂ewsṓs, от которой все они и происходят. У славян, как обычно, ничего нет из-за отсутствия мифов как таковых, но в сказках и песнях встречается Заря-заряница - красна девица, она же Заря-заряница, солнцева сестрица, а в заговорах этих зорь бывает целых три - утренняя, полуденная и вечерняя. То есть можно осторожно предположить, что и у нас такая богиня была, либо она бы сложилась со временем, не прими славяне христианство до того, как у них оформился уверенный пантеон.
Если идти дальше и вспомнить, что утренняя заря и утренняя звезда в мифологии почитались как нечто единое, то окажется, что, вероятно, богиня Венера ( а значит и Афродита, и Фрейя) вышли из этого образа (потому что утренняя звезда - это Венера). А значит, может быть, и наша Мокошь. А может и нет. Это смотря как вы относитесь к реконструкции мифологии. Я отношусь уважительно, если не забывать, что эта мифология исключительно кабинетная.
Другие славяне, которые не мы, называют Пасху либо великим днём (например, болгарское "Великден"), либо великой ночью (например, польское "Wielkanoc"), либо вспоминают про суть праздника (например, сербское "Васкрс").
А вот финно-уграм как будто глубоко накласть на какие-то там религиозные смыслы.
Венгры довольно приземлённо говорят Húsvét, где "hús" - это "мясо", а "vét" - форма глагола "брать". Потому что наконец-то, после долгого поста, можно есть мясо. Это как наше слово "мясоед", только у нас так называется любой не постный период.
Такого же типа финское "Pääsiäinen", что дословно означает "освобождение".
Эстонское "Lihavõtted" связано со словом "lihav" ("мясистый, жирный").
❤120👍80🔥26❤🔥10💯8👀6🍌1
На Пасху носили освящать еду в церковь, а потом нужно было следить, чтобы мыши её не могли достать. Потому что: "если мышь съест кусок освященного ягненка или поросенка или пасхи, тотчас у ней отрастают крылья, и она становится летучей мышью, т.е. кожаном".
А вы думали, откуда летучие мыши берутся?
Из книги "Обычаи и поверья Малороссиян" Н. Маркевича (1860)
А вы думали, откуда летучие мыши берутся?
Из книги "Обычаи и поверья Малороссиян" Н. Маркевича (1860)
😁203❤41👍26🔥11🤔10😱6❤🔥2👨💻1