Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Что такое регулярные фонетические изменения, и почему это важно

К сожалению, почти каждый день мне приходится читать в комментариях к моим постам свидетельства того, что далеко не все до сих пор понимают, на чём основывается сравнительно-историческое языкознание.

В лучшем случае я вижу предположения о том, что слова могут быть родственны просто потому что "созвучны" (ох как я уже недолюбливаю это слово).

В худшем - идут разглагольствования о том, что лингвистам "лишь бы всё в заимствования приписать" или "а вот тут в казахском есть слово, похожее на английское, наверное англичане у казахов взяли".

Понятно, что второй категории комментаторов объяснять что-либо бесполезно (они начинают зевать и вырубаются уже на словах "систематический" или "палатализация"), но для первых я всё же попытаюсь объяснить ещё раз.

Именно регулярность фонетических изменений и соответствий - это то, что позволяет лингвистам рассуждать об этимологии. И именно поэтому ни один отдельно взятый пример не может сам по себе априори считаться убедительным либо бредовым.

Единичные изменения в отдельно взятом слове происходят крайне редко. И это должно быть такое частое слово, что оно становится затасканным, например "спаси бог" соединилось в "спасибо", а "здравствуйте" мы таким же макаром урезаем до "здрасте".

В стандартной же ситуации изменение не может коснуться только одного слова. Это всегда некая особенность, которая случается со всеми звуками в определенной позиции, и в определенный период времени так начинают говорить примерно все.

Скажем, в какой-то момент некоторым русским людям стало нравиться на месте безударного звука "о" произносить нечто более близкое к "а", и получилось, что "кот" - это "кот", а два "кота" - это уже "два ката". Такое произношение стало модным и престижным, и скоро распространилось на весь ареал распространения стандартного русского языка. И не было ни одного слова, которого бы это изменение не коснулось.

Но в вологодских говорах "о" осталось "о", и не было ни одного слова, где в тот момент просочилось бы "а". Позже, конечно, пришло влияние общерусской тенденции даже в Вологде, а в заимствованных словах рядом с "а" безударный "о" у всех русских пытается остаться до сих пор ("боа", "какао"), но и это тоже стало дополнительной подсистемой внутри системы.

Видимо, человеческий мозг имеет какие-то отделы, отвечающие за упорядоченность в языке. Мы не осознаем этого, но это работает (поэтому лингвистика - чуть-чуть естественная наука). Возможно, на фонетические изменения влияет не только мозг, но и речевой аппарат (опять естественнонаучная штука), потому что было замечено, что в самых разных языках могут происходить похожие процессы.

Собственно, звуки "к" и "г" частенько стремились измениться в "с", "ч", "ц" или "ж" перед гласными переднего ряда. Дело в том, что звуки "к" и "г" произносятся задней частью рта, практически в горле. А гласные переднего ряда, что следует из их названия, в противоположной части (это "е" и "и").

Произнесите слово "гитара". Да, нетрудно, мы привыкли. Если бы это было прямо трудно-трудно, мы бы так не говорили. Но попробуйте сказать "цитра", это его когнат, в котором типичное изменение прошло, - и почувствуйте разницу. Таким же образом сравните Кесаря и Цезаря. На граммулечку, но с "ц" будет легче. Потому что звуки "ц" и "и\е" во рту образуются рядышком, а "г" и "и\е" - далеко.

Магия в том, что по какой-то причине в один период все носители языка дружно меняют сочетания "ке" и "ки" на что-то более удобное, а в другой - уже нет.

В рамках русского языка, например, нет ни одного исконного слова на "ке" (во всяком случае, я не нашла). Все праиндоевропейские "ке" у нас на разных этапах изменились ("серна" - в рамках сатемизации из *ḱr̥h₂-néh₂, "целый" в рамках палатализации из *kéh₂ilos, "чело" - от *kelh₃os).

А потом действие магии кончилось, и слова "кегля", "кефир", "кедр", пришедшие из других языков, ей не подверглись. То есть они уже не могут быть исконными.

Вот это всё, и намного больше, учитывают лингвисты, когда рассуждают о происхождении и родстве слов. А не "созвучно".
162👍96🔥36💯22❤‍🔥4👀3😱2👎1
🔥91😁75👍1817💯11😭8❤‍🔥5👎2
Рада, что шайба попала куда надо, и канал коллеги был замечен 😁
🤣110😁45👍2212❤‍🔥8🔥6😱2
В Мексике есть город Тула, древняя столица тольтеков (один из ацтекских народов). На ацтекском город назывался Толлан, что происходит от "tōllin" ("камыш, тростник").

Мексиканская Тула была покинута к 1150 году, а наша Тула в летописях впервые упоминается под 1146 годом. Первые тольтеки туляки перебрались, основали, и затем перевезли остальных? А узоры на первых тульских пряниках упорно складывались в Кетцалькоатля? 😆


П.С. Извините, просто уже очень хочется в отпуск ))))
😁280👍45🔥2412🤓12❤‍🔥4💯43🎉3
Подписчица канала из города Р.-на-Д. интересуется, используют ли в других регионах слово "скупляться" в значении "ходить за покупками".

Автор канала в городе СПб знает из подобного только "закупаться".
😁166👀3615👍15🤓7🤔4😭3❤‍🔥1🔥1
Смотрите какая красивая цепочка: insula («остров» — латынь) → isola («остров» — итал.) → isolato («уединенный» — итал.) → isoler («отделять» — франц.) → isolation («обособление, изолирование» — франц.) → «изоляция» (русский).
146🔥55👍5211❤‍🔥8🥱3
Есть книга, в которой вы хотели бы оказаться?)
😁129💯22👀12❤‍🔥114👍3👨‍💻2
#Лингвозагадка: сегодня мы используем одно заимствованное слово чаще в ироничном смысле, например, когда говорим о каких-то нелепых фразах.

Впрочем, изначально это слово обозначало продукт жизнедеятельности некоторых видов животных.

А какое другое слово получится, если оно дословно означает мать первого?

Ответ: перламутр (pearl - жемчужина, mutter - мать).

❤️ - я лихой отгадыватель!
🤓 - мать-то я вспомнил, но несколько в другом контексте...
🤓383🤔4032👀16👍2👎2
Греческая весна...

...отличается от древнегреческой.

Когда-то сезон возвращения Персефоны у эллинов назывался словом ἔᾰρ [éăr]. Как ни странно, это родственник нашего слова "весна":

🌸 ПИЕ *wésr̥ > протогреч. *wéhər > др.-греч. ἔᾰρ [éăr]
🌸 ПИЕ *wésr̥ > праслав. *vesnà > рус. "весна"

Кроме того, оттуда же получилось индийское वसंत [vasant] и латинское "vēr" с тем же значением.

Из латинского потом, правда, в некоторых романских языках не только весна, но и лето получились, например, в португальском "primavera" ("весна") и "verão" ("лето").

А вот в современном греческом весну называют άνοιξη [ánoixi] - от древнегреческого ἄνοιξις [ánoixis] ("начало, открытие"), от глагола ᾰ̓νοίγω [ănoígō] ("открывать").

Видимо, в какой-то момент для греков на первый план вышло то, что весна - это начало нового года и пробуждение природы, и что-то заставило их отразить эту мысль в самом названии сезона.
106👍44🔥9❤‍🔥8👌5🤯4
Тамбов, привет!

Поздравляю, до вас тоже дошла очередь проверки регионализмов. Подтверждайте, опровергайте, мы все вас ждём в комментариях:)

🐺 Колгота - шум, суета, беспорядок (у нас в СПб так не говорят, но я точно помню, что это слово было заявлено как регионализм во многих других городах)

🐺 Дубёшки - картофельные оладьи (драники что ли?)

🐺 Мятник - картофельное пюре (логично, но странно)

🐺 Тепляк - дующий с юга тёплый ветер (логично и завидно)

🐺 Колчушка - рассеянная, неопрятная или невоспитанная девушка (знаю только "чушка")

🐺 Чичер - холодный ветер (странное)

🐺 Сипуга - метель (тоже странное)

🐺 Жамки - пряники (это метод приготовления?)

🐺 Алялюшки - булочки, пирожки (О_о)

🐺 Скаба - заноза (судя по интернету, чаще с уменьшительным суффиксом - "скабочка")

🐺 Мжица - мелкий снег или дождь (как будто слышала когда-то где-то это слово, но не смогла бы "перевести")
76👀37😁32👍19🤯75👏3❤‍🔥1💯1
😁149🤣96🔥15👀10🤯7🤔3❤‍🔥2👨‍💻2👍1
Forwarded from Marina
Крематорий обсудили, теперь по делу! ))
Подвезли мне тут комментарии тамбовчан)) и они полностью совпадают с моими детскими воспоминаниями: колгота, мятая картошка, колчушка (крепкая не очень умная девка), жамки. Остальное незнакомо.

Вместо этого:
🐺 ходить косматкой - с непокрытой головой, без платка или шапки;
🐺 анчутка - бесёнок (и как нечистая сила, и как проказник);
🐺 надысь - недавно;
🐺 с гаком - с лишним;
🐺 нетипичное сочетание предлога и падежа в сочетаниях типа "положить под голову, под ноги" - "положить под головА, под ногА";
🐺 нетипичное ударение в слове "глупОй" (глупый), причём семантика ближе не к отсутствию ума, а к наличию придури;
🐺 корец - половник ("положь мне коречек щец");
🐺 чапельник - та самая странная ручка для сковороды, для которой в моем детстве название существовало только в Тамбове;
🐺 шуметь - кричать ("я ему шумнула, чтоб верталси" - я ему крикнула, чтобы возвращался).

Не все, наверное)) что вспомнилось) Хожу-брожу-лыблюсь теперь. Как от билета в детство)
🔥103👍5330😁6👀4❤‍🔥3👏2
#Лингвозагадка: сайты какой страны размещаются на домене .hu?

Ответ: Венгрия (Hungary).

❤️ - чертовски просто
🤓 - я не умею в лингвозагадки
703🤓72👀3🎉2🍌2❤‍🔥1🥱1
Знаете, что в Малороссии сделали с немецким глаголом "wandern" ("путешествовать, бродить")?

Они устроили ему частичную ассимиляцию (то есть первый звук [в] приблизили к третьему [н], сделав из него [м]), и из "wandern" (наверное, через *вандрувати) получилось "мандрувати" ("путешествовать"). И далее "мандрівка" ("путешествие").

Мандривка на Мальдивки
😁173🤣72👍22🤨13❤‍🔥9👀8🤯3👎2🤝1
😁189👀29💯21🔥1513😨10❤‍🔥3🤡2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Басня Шлейхера "Овца и кони", которую он создал для демонстрации праиндоевропейского языка, оказывается, переведена также на реконструированный прауральский (предок финно-угорских языков).

Перевод:

"Овца, которая не имела шерсти, увидела коней, везущих большую телегу с тяжелым грузом и быстро несущих человека. Овца сказала коням: сердце грустит во мне при виде коней, которые везут человека. Кони сказали: послушай, овца, сердце грустит при виде того, что человек, господин, делает себе из шерсти овцы теплую одежду себя, и у овец нет шерсти. Услышав это, овца ушла в поле."


[Видео нашла на канале Proud Milk Drinkers]
🔥70👍2715❤‍🔥10👀9🤔4😍3👨‍💻1
#Лингвозагадка: есть такое английское слово "knot" ("узел"). А мы заимствовали его скандинавского родственника. Какое слово у нас получилось?

Ответ: кнут (от др.-сканд. "knútr").

❤️ - я не успел начать думать
🤓 - я слишком много успел надумать
363🤓217🤯9🤔5💯5👍3👎1👨‍💻1
Нам врали про ящик Пандоры!

На самом деле никакого ящика не было. В оригинале там был глиняный кувшин: по-гречески пифос (πίθος).

В пифосах хранили масло, вино, зерно или... человеческий прах. Этот последний факт, возможно, добавлял мрачняка всей истории в глазах древних греков. Да и размер у пифоса соответствующий - в рост человека.

Ошибка случилась в XVI веке, когда при очередном переписывании мифа о Пандоре слово "пифос" заменили на "пиксис"( πυξίς), что значит "ящик" или "пиксида". Вообще, пиксида - это такая небольшая круглая деревянная коробочка, которая больше похожа на сосуд, чем на ящик в нашем понимании, но тем не менее.

Возможно, замену провернул сам Эразм Роттердамский. Во всяком случае, пиксис впервые встречается именно у него. Почему? Сложно сказать. Мог сделать это намеренно, мог переписать с кого-то, чей труд не сохранился, а может, работал невыспавшийся и просто перепутал с историей про Психею, которая получила у Афродиты как раз ящик, пиксис, и тоже распечатала его из любопытства.

Оба слова: и пифос, и пиксис - скорее всего имеют субстратное догреческое происхождение, так что в плане этимологии могу только напомнить про Пандору: "пан" - это "все", а "дорон" - это "дар" (родня нашему, да).
144👍53🔥35😁7😭5❤‍🔥3👀3😱1
Девочки, выбираем дизайн ноготочков!! (Это щиты римских легионеров)

П.С. Мне нравится оттенок Преторианская Гвардия, очень актуально на весну 😁
😁213❤‍🔥54👍30🔥22🤣1917🤓21🥱1👀1