А кто-нибудь ещё посмотрел за праздники "Министерство всего хорошего"?)
Короткий сериал про небесную канцелярию, в которой царит небесная бюрократия, про борьбу добра и зла, с юмором и любовью. Скажу честно, до сих пор каждый раз не ожидаю от наших современных авторов качественной работы, но среди тучи проходного порой встречается жемчуг :)
❤️ - да, и мне тоже понравилось!
🤓 - да, попытка была, но не зашло
🔥 - нет, но теперь попробую
😁 - нет, я не по этим делам
А что вообще делали, если не сериалы смотрели?))
Короткий сериал про небесную канцелярию, в которой царит небесная бюрократия, про борьбу добра и зла, с юмором и любовью. Скажу честно, до сих пор каждый раз не ожидаю от наших современных авторов качественной работы, но среди тучи проходного порой встречается жемчуг :)
❤️ - да, и мне тоже понравилось!
🤓 - да, попытка была, но не зашло
🔥 - нет, но теперь попробую
😁 - нет, я не по этим делам
А что вообще делали, если не сериалы смотрели?))
🔥126😁67❤14🤓8👍3🕊3
Что могло из праиндевропейского попасть в прауральский (и дальше в финно-угорские языки)
🥶 Слово "ajaa" по-фински - это "ехать, гнать, догонять", ему родственно эстонское "ajama" ("везти"). Возможно, это происходит от ПИЕ *h₂eǵ- ("двигать, везти"), которое дало нам (через латынь) такие слова как "активный", "агитация", "агент".
🥶 Финское "arvo" - это "ценность, стоимость, значение", ему родственны эстонское "arv" ("количество"), венгерское "ár" ("цена"). Это прауральцы, по всей видимости, заимствовали у праиндоиранцев, чьё *Hargʰás означало тоже "ценность" или "стоимость", и откуда происходит, например, осетинское "аргъ" ("цена") или санскритское अर्घ [arghá] c тем же значением.
🥶 Эстонское и финское слово "mesi" ("мёд"), и его родственники (мордовское "медь", марийское "мӱ", удмуртское "му", коми "ма", венгерское "mez") происхдят от прауральского *mete, которое было заимствовано из праиндоевропейского *medʰu ("мёд").
🥶 Финское "orpo" ("сирота") и его родственники (эстонское "orb", венгерское "árva") происходят от прауральского *orpa, которое было перенято из праиндоевропейского *orbʰos "сирота, слуга". Этот корень дал английское слово "orphan" ("сирота"), наши "раб" и "ребёнок", немецкое "arbeiten" ("работать").
🥶 Число "сто" на финском называется "sata", у манси - "са̄т", у венгров "száz", у эрзя "сядо", всё от прауральского *sata, которое было заимствовано у индоевропейцев, а именно у уже отделившейся сатемной ветви, скорее всего, у праиндоиранцев, которые как раз жили одно время на Урале, прежде чем пойти дальше на юго-восток.
А вот упоминаний обратных заимствований я не нашла, но со стопроцентной уверенностью сказать, что индоевропейцы подавляли прауральцев нельзя, потому что в прауральский было заимствовано слово среди прочего *orja ("слуга"), как раз от слова *Áryas, которое служило индоиранцам самоназванием (а сегодня громко звучит в названии страны Иран).
🥶 Слово "ajaa" по-фински - это "ехать, гнать, догонять", ему родственно эстонское "ajama" ("везти"). Возможно, это происходит от ПИЕ *h₂eǵ- ("двигать, везти"), которое дало нам (через латынь) такие слова как "активный", "агитация", "агент".
🥶 Финское "arvo" - это "ценность, стоимость, значение", ему родственны эстонское "arv" ("количество"), венгерское "ár" ("цена"). Это прауральцы, по всей видимости, заимствовали у праиндоиранцев, чьё *Hargʰás означало тоже "ценность" или "стоимость", и откуда происходит, например, осетинское "аргъ" ("цена") или санскритское अर्घ [arghá] c тем же значением.
🥶 Эстонское и финское слово "mesi" ("мёд"), и его родственники (мордовское "медь", марийское "мӱ", удмуртское "му", коми "ма", венгерское "mez") происхдят от прауральского *mete, которое было заимствовано из праиндоевропейского *medʰu ("мёд").
🥶 Финское "orpo" ("сирота") и его родственники (эстонское "orb", венгерское "árva") происходят от прауральского *orpa, которое было перенято из праиндоевропейского *orbʰos "сирота, слуга". Этот корень дал английское слово "orphan" ("сирота"), наши "раб" и "ребёнок", немецкое "arbeiten" ("работать").
🥶 Число "сто" на финском называется "sata", у манси - "са̄т", у венгров "száz", у эрзя "сядо", всё от прауральского *sata, которое было заимствовано у индоевропейцев, а именно у уже отделившейся сатемной ветви, скорее всего, у праиндоиранцев, которые как раз жили одно время на Урале, прежде чем пойти дальше на юго-восток.
А вот упоминаний обратных заимствований я не нашла, но со стопроцентной уверенностью сказать, что индоевропейцы подавляли прауральцев нельзя, потому что в прауральский было заимствовано слово среди прочего *orja ("слуга"), как раз от слова *Áryas, которое служило индоиранцам самоназванием (а сегодня громко звучит в названии страны Иран).
❤88👍51🔥14❤🔥3💯3✍2
Этимология белки 🐿
Пожалуй, если бы белка на Руси осталась собой, разобраться с историей её названия было бы проще. Но она собой не осталась, и набрала себе кучу разных странных имён.
Прежде чем стать белкой, она была "веверицей", что получилось путём прибавления любимого нашими предками уменьшительного суффикса к предполагаемому праславянскому *веверь.
Родственники есть в литовском ("voverė") и латышском ("vāvere"), а также в более далёких валлийском ("gwiwer") и бретонском ("gwiñver"), и в латыни ("viverra"), правда, последнее слово не совсем белка, и даже совсем не белка, а "хорёк", но тем не менее.
Да, впрочем, бывшее латинское слово "виверра" теперь есть и у нас, так называют небольшого хищника, похожего на смесь кошки и куницы (не ручаюсь, ассоциации могут быть разными).
Наличие персидского слова وروره [varvarah] приводит к мысли о существовании праиндоевропейского корня *wer, обозначавшего белку или другого подобного зверька.
До сих пор всё чётко, а вот как она у нас стала "белкой" - вопрос. Ведь белки, как бы это сказать, ну... не белые. Есть, конечно, мнения, что когда-то такой вид был, или что это про зимнюю шкурку, которая светлее и всё такое. Тем не менее в древнерусских источниках встречается сочетание "бела веверица".
Но и это не всё, белку называли ещё и "векшей". А ещё векша - это денежная единица в Древней Руси, скорее всего, изначально беличья шкурка (так же как "куны" получились от куньих шкурок). А ещё векша - это знахарка и сорока в некоторых регионах.
Так, может, "бела (веверица)" - это название типа шкурки или монеты, которое позже прикрепилось к самому зверьку?
Откуда слово "векша" - тоже загадка. То ли от слова "веко" (за глазастость), то ли такой хитрый уменьшительно-ласкательный вариант от веверицы, то ли и вовсе тут пробегало татарское слово "акча" ("деньги").
Ну и ещё есть самое простое название белки - "мысь", что есть просто вариант слова "мышь". Спасибо ему за это.
Пожалуй, если бы белка на Руси осталась собой, разобраться с историей её названия было бы проще. Но она собой не осталась, и набрала себе кучу разных странных имён.
Прежде чем стать белкой, она была "веверицей", что получилось путём прибавления любимого нашими предками уменьшительного суффикса к предполагаемому праславянскому *веверь.
Родственники есть в литовском ("voverė") и латышском ("vāvere"), а также в более далёких валлийском ("gwiwer") и бретонском ("gwiñver"), и в латыни ("viverra"), правда, последнее слово не совсем белка, и даже совсем не белка, а "хорёк", но тем не менее.
Да, впрочем, бывшее латинское слово "виверра" теперь есть и у нас, так называют небольшого хищника, похожего на смесь кошки и куницы (не ручаюсь, ассоциации могут быть разными).
Наличие персидского слова وروره [varvarah] приводит к мысли о существовании праиндоевропейского корня *wer, обозначавшего белку или другого подобного зверька.
До сих пор всё чётко, а вот как она у нас стала "белкой" - вопрос. Ведь белки, как бы это сказать, ну... не белые. Есть, конечно, мнения, что когда-то такой вид был, или что это про зимнюю шкурку, которая светлее и всё такое. Тем не менее в древнерусских источниках встречается сочетание "бела веверица".
Но и это не всё, белку называли ещё и "векшей". А ещё векша - это денежная единица в Древней Руси, скорее всего, изначально беличья шкурка (так же как "куны" получились от куньих шкурок). А ещё векша - это знахарка и сорока в некоторых регионах.
Так, может, "бела (веверица)" - это название типа шкурки или монеты, которое позже прикрепилось к самому зверьку?
Откуда слово "векша" - тоже загадка. То ли от слова "веко" (за глазастость), то ли такой хитрый уменьшительно-ласкательный вариант от веверицы, то ли и вовсе тут пробегало татарское слово "акча" ("деньги").
Ну и ещё есть самое простое название белки - "мысь", что есть просто вариант слова "мышь". Спасибо ему за это.
👍139❤46❤🔥28🔥10✍8😁4🤩2
#Лингвозагадка: если слово "кавалер" (или его французский вариант "шевалье") происходит из романских языков, и означает просто "конник" (от "caballus", что на латыни означало "лошадь"), ну или "наездник", то какое слово означает "наездник", будучи родом с германской стороны?
Ответ:рыцарь (от немецкого "Ritter", родственного английскому глаголу "ride", то есть "ездить, в т.ч. верхом").
❤️ - удача сопутствует мне в лингвозагадках!
🤓 - та вы шо, ну, буду знать (если не забуду)
Ответ:
❤️ - удача сопутствует мне в лингвозагадках!
🤓 - та вы шо, ну, буду знать (если не забуду)
🤓308❤239👍15🤯3💯3👨💻3👎1🔥1
Постельная этимология
Спокойно, никакого возрастного ограничения у этого поста не будет, кроме того, насколько нужно быть зрелым, чтобы смириться с тем, что "подушка" - это не "под ушко".
🛌 Итак, слово "подушка" действительно содержит историческую приставку, но не "под", а "по". Говорят нам об этом другие славянские слова, такие как сербское и хорватское "духња" ("перина"), чешское и польское "duchna" (чешское слово помимо перины может означать "пуховое одеяло"). Так что, хотя нас там рядом не стояло, но в пользу происхождения от корня "дух" (то есть "подушка" как что-то надутое, выпуклое) аргументы есть, а в пользу "уха" - только созвучие.
🛌 Наволочка - родственна слову "волочить", то есть это то, что "наволакивают" на подушку, ну или чем "обволакивают". Кстати, от последнего варианта получилось слово "оболочка", потому что приставка "об-" часто съедает первую "в" корня. Так же получилось и слово "облако".
🛌 "Простыня" просто происходит от слова "простой", потому что представляет собой простой кусок полотна, без ничего.
🛌 А "одеяло" происходит от глагола "одеть", и родственно таким образом словам "одежда", "одеяние".
🛌 "Пододеяльник" - это, соответственно, то, что под одеялом. Так называли вторую простыню, побольше первой, которую клали под одеяло, а края заворачивали и пристегивали. Потом уже из этой конструкции развилась идея готовых пододеяльников сразу в форме конверта.
🛌 Слово "перина" происходит от слова "перо".
🛌 А "матрас" в этом списке - единственное заимствование, петровское, от нидерландского "matras", куда слово пришло от старофранцузского "materas", от итальянского "materasso", которое получилось из арабского مَطْرَح [matrah] с тем же значением (тут пост попытался выйти на метку 18+, но нет). Арабское слово происходит от глагола طَرَحَ [ṭaraḥa] ("бросать"), то ли потому что люди бросают себя на матрас, то ли потому, что матрас - это то, что бросаешь на пол, чтобы дальше броситься туда самому.
Спокойно, никакого возрастного ограничения у этого поста не будет, кроме того, насколько нужно быть зрелым, чтобы смириться с тем, что "подушка" - это не "под ушко".
🛌 Итак, слово "подушка" действительно содержит историческую приставку, но не "под", а "по". Говорят нам об этом другие славянские слова, такие как сербское и хорватское "духња" ("перина"), чешское и польское "duchna" (чешское слово помимо перины может означать "пуховое одеяло"). Так что, хотя нас там рядом не стояло, но в пользу происхождения от корня "дух" (то есть "подушка" как что-то надутое, выпуклое) аргументы есть, а в пользу "уха" - только созвучие.
🛌 Наволочка - родственна слову "волочить", то есть это то, что "наволакивают" на подушку, ну или чем "обволакивают". Кстати, от последнего варианта получилось слово "оболочка", потому что приставка "об-" часто съедает первую "в" корня. Так же получилось и слово "облако".
🛌 "Простыня" просто происходит от слова "простой", потому что представляет собой простой кусок полотна, без ничего.
🛌 А "одеяло" происходит от глагола "одеть", и родственно таким образом словам "одежда", "одеяние".
🛌 "Пододеяльник" - это, соответственно, то, что под одеялом. Так называли вторую простыню, побольше первой, которую клали под одеяло, а края заворачивали и пристегивали. Потом уже из этой конструкции развилась идея готовых пододеяльников сразу в форме конверта.
🛌 Слово "перина" происходит от слова "перо".
🛌 А "матрас" в этом списке - единственное заимствование, петровское, от нидерландского "matras", куда слово пришло от старофранцузского "materas", от итальянского "materasso", которое получилось из арабского مَطْرَح [matrah] с тем же значением (тут пост попытался выйти на метку 18+, но нет). Арабское слово происходит от глагола طَرَحَ [ṭaraḥa] ("бросать"), то ли потому что люди бросают себя на матрас, то ли потому, что матрас - это то, что бросаешь на пол, чтобы дальше броситься туда самому.
❤121👍61🔥29😁20✍8❤🔥2🤓2👎1
Walter Ernest Webster "Sonata" (1935)
Мужчина, когда притворяется, что влюблён, старается быть весёлым, галантным, оказывать всяческое внимание. Но если он влюблён по-настоящему, он похож на овцу.
Агата Кристи
#картины #литература_цитаты
Мужчина, когда притворяется, что влюблён, старается быть весёлым, галантным, оказывать всяческое внимание. Но если он влюблён по-настоящему, он похож на овцу.
Агата Кристи
#картины #литература_цитаты
😁144💯32❤24👍10✍6❤🔥2🤓2🥰1
Как магазин стал журналом
Со словом "журнал" всё понятно, оно происходит от французского "jour" ("день"), и в самом французском выглядит как "journal", а дословно переводится, соответственно, как "дневник". В самом французском это слово означает "газету".
Но почему в том же французском (и в английском с французской подачи) журнал - это "magazine"?
Это слово происходит от французского "magasin", которое означало (и до сих пор означает) то же, что и получившееся из него русское слово - "магазин". Но не только, вторым, но не менее популярным значением был "склад".
Это пришло из итальянского, где слово "magazzino" тоже означало "склад", а туда оно попало из арабского مَخْزَن [maḵzan], тоже "склад".
Так вот, склад стал журналом в 1731 году, когда в Англии вышла газета под названием "Gentleman's Magazine", имелся в виду некий склад полезностей и интересностей для джентльмена.
Так и повелось.
Со словом "журнал" всё понятно, оно происходит от французского "jour" ("день"), и в самом французском выглядит как "journal", а дословно переводится, соответственно, как "дневник". В самом французском это слово означает "газету".
Но почему в том же французском (и в английском с французской подачи) журнал - это "magazine"?
Это слово происходит от французского "magasin", которое означало (и до сих пор означает) то же, что и получившееся из него русское слово - "магазин". Но не только, вторым, но не менее популярным значением был "склад".
Это пришло из итальянского, где слово "magazzino" тоже означало "склад", а туда оно попало из арабского مَخْزَن [maḵzan], тоже "склад".
Так вот, склад стал журналом в 1731 году, когда в Англии вышла газета под названием "Gentleman's Magazine", имелся в виду некий склад полезностей и интересностей для джентльмена.
Так и повелось.
❤115👍72🤯28👀11😱8💯4❤🔥2🤩2🔥1
#Лингвозагадка: какой объект на эсперанто называется "saĝodento"?
Ответ:зуб мудрости.
❤️ - ибо знакомы не понаслышке
🤓 - я какие языки должен знать, чтобы это разгадать?
Ответ:
❤️ - ибо знакомы не понаслышке
🤓 - я какие языки должен знать, чтобы это разгадать?
🤓342❤101⚡19😱5👀4🤨3👨💻2🔥1😁1
Из жизни сов.
Два года вставала в 5.45, чтобы приходить на работу в школу к 8. Мало того, что вставать в такое время само по себе ад, так ещё и нужно было на работе сразу ГОВОРИТЬ. Странно, что я выдержала так долго.
Теперь мне на работу к часу дня, да и путь занимает две секунды от кровати до ноутбука. Тоже надо говорить (что за проклятие интроверта, что все мои работы всегда связаны с говорением... это всё языки, будь они неладны), но в час дня это проще, чем в восемь.
Однако за праздники я и просыпаться начала в час. Работу возобновляю в понедельник, как наладить режим? 😂
Два года вставала в 5.45, чтобы приходить на работу в школу к 8. Мало того, что вставать в такое время само по себе ад, так ещё и нужно было на работе сразу ГОВОРИТЬ. Странно, что я выдержала так долго.
Теперь мне на работу к часу дня, да и путь занимает две секунды от кровати до ноутбука. Тоже надо говорить (что за проклятие интроверта, что все мои работы всегда связаны с говорением... это всё языки, будь они неладны), но в час дня это проще, чем в восемь.
Однако за праздники я и просыпаться начала в час. Работу возобновляю в понедельник, как наладить режим? 😂
😁149❤🔥23👍21🔥13❤10🤣8💯5🤓4👀3🤨1🤝1
Одновременно открыла для себя факт существования фирм по переезду (которые запаковывают тебе аккуратно все вещи, перевозят, а в новом месте помогают распаковывать), и тот факт, что у некоторых из них существует VIP-тариф, по которому дополнительно привозят и запускают в новую квартиру перед вами специальную породистую (!) кошку. Потом кошку забирают.
Я, конечно, знала, что двоеверие - наше всё, но чтобы вот так 😂
Я, конечно, знала, что двоеверие - наше всё, но чтобы вот так 😂
😁243👀39👍30❤🔥10🔥6❤3😱3🤔1
#Лингвозагадка: от какого простого односложного глагола происходит слово "забава"?
Ответ + комментарий:быть
От него образовывался каузатив "бавить", то есть "сделать так, чтобы было". Отсюда "добавить" - сделать так, чтобы было больше, "избавить" - сделать так, чтобы не было. "Забавить" - означало - сделать так, чтобы было подольше, и изначально было синонимом "задержать заставить быть (здесь)", а "забава" было тем, что отнимало время от работы, заставляя быть в другом месте, а уже позже стало связываться с весельем).
❤️ - схвачено
🤓 - о_О
Ответ + комментарий:
От него образовывался каузатив "бавить", то есть "сделать так, чтобы было". Отсюда "добавить" - сделать так, чтобы было больше, "избавить" - сделать так, чтобы не было. "Забавить" - означало - сделать так, чтобы было подольше, и изначально было синонимом "задержать заставить быть (здесь)", а "забава" было тем, что отнимало время от работы, заставляя быть в другом месте, а уже позже стало связываться с весельем).
❤️ - схвачено
🤓 - о_О
🤓260❤241❤🔥17👍13🤯8👏2💯2👎1👀1
Сегодня рассуждаем о том, существуют ли более и менее сложные языки, меняется ли сложность языков со временем, и в чем вообще измеряется сложность языков.
Telegraph
Почему древние языки такие сложные...
...часто спрашивают меня. И если задаться целью ответить на этот вопрос, то сначала нужно понять, а что такое сложность языка, в чем её измерить? Сложный язык - это такой, где много времён? Или много слов? Или приставок и суффиксов? Или звуков? Или что? Ведь…
❤105🔥34👍21❤🔥8✍4
Я хотела написать статью обо всех романских языках, но поскольку я специалист как раз по романским языкам, и как раз, в основном, по Пиренейскому полуострову, то я увлеклась, и теперь статью придется разбить на две части, первая из которых полностью посвящена романским языкам именно Пиренейского полуострова :)
#длиннопост_языки
#длиннопост_языки
Telegraph
Романские языки, о которых вы (не) слышали: часть первая
Если люди примерно представляют себе деление языков на родственные группы, то обычно в числе романских знают итальянский, французский, испанский и португальский. Иногда ещё румынский (и его молдавское альтер эго). И в общем-то всё верно, но только романских…
❤118🔥51👍21❤🔥13
#Языковести 📡
В Ярославле запретили использовать иностранные слова латиницей на уличных вывесках.
Имеются в виду не собственно названия (товарные знаки), а те слова, что несут смысловую нагрузку, такие как "hotel", "coffee", "barbershop", "sale", "open" и тому подобные.
То есть назвать свой магазин в Ярославле "Daily Market" или типа того вы можете, но написать на двери "shop" не имеете права, только "магазин" (хотя это тоже иностранное слово, но старое и кириллицей можно).
❤️ - отличная идея, наконец-то
🤓 - бессмысленно, как по мне
В Ярославле запретили использовать иностранные слова латиницей на уличных вывесках.
Имеются в виду не собственно названия (товарные знаки), а те слова, что несут смысловую нагрузку, такие как "hotel", "coffee", "barbershop", "sale", "open" и тому подобные.
То есть назвать свой магазин в Ярославле "Daily Market" или типа того вы можете, но написать на двери "shop" не имеете права, только "магазин" (хотя это тоже иностранное слово, но старое и кириллицей можно).
❤️ - отличная идея, наконец-то
🤓 - бессмысленно, как по мне
🤓283❤236🤔20🤡12👍6🥱5🤯2🔥1
Forwarded from waste of skin
Ахаха, сейчас впомнил замечательную историю. Стою я на остановке, жду трамвай. Ко мне обращается девушка, на испанском что-то говоря. Я ей в ответ что-то типа "айм со сорри, бат ай донт спик спэйниш, но хабла испаньол", а она в ответ: "well, it's YOUR problem then". Я превратился в апельсин и укатился. Сибирь
😁108🤣75👍9❤🔥7🥴4🤓3🔥2❤1
На что можно повесить одежду
Казалось бы, есть самый логичный ответ - на вешалку. Однако в языке возникли и другие ассоциации.
Например, плечики. Тоже логично.
Есть практически религиозный вариант распялка.
А с Украины приехал ещё и тремпель, говорят, от фамилии какого-то фабриканта, выпускавшего готовое платье.
Какое слово вам роднее?)
И второй вопрос, как вы говорите (отвечая на вопрос "что сделать?") - повесить или повешать?
Казалось бы, есть самый логичный ответ - на вешалку. Однако в языке возникли и другие ассоциации.
Например, плечики. Тоже логично.
Есть практически религиозный вариант распялка.
А с Украины приехал ещё и тремпель, говорят, от фамилии какого-то фабриканта, выпускавшего готовое платье.
Какое слово вам роднее?)
И второй вопрос, как вы говорите (отвечая на вопрос "что сделать?") - повесить или повешать?
❤80👍32✍7🤓4🔥1
Вчера осознала, что "кануть" (в Лету) - это родственник глагола "капнуть".
👀127🔥23❤10✍7❤🔥5