Настасья Чудакова
Живу не так, как бы хотелось,
Заели суета и быт.
И осторожность, а не смелость
Порою мной руководит.
Живу не так, как мне мечталось,
Когда я пылок был и юн.
И только музыка осталась
От тех, не знавших фальши, струн.
Живу не так, как нас учили
Ушедшие учителя.
Когда судьбу земли вручили,
О чём не ведала Земля…
Живу не так. Но слава богу,
Я различаю свет и мрак
И не судите слишком строго
Вы все, живущие не так.
Андрей Дементьев (1983)
#стихи #картины
Живу не так, как бы хотелось,
Заели суета и быт.
И осторожность, а не смелость
Порою мной руководит.
Живу не так, как мне мечталось,
Когда я пылок был и юн.
И только музыка осталась
От тех, не знавших фальши, струн.
Живу не так, как нас учили
Ушедшие учителя.
Когда судьбу земли вручили,
О чём не ведала Земля…
Живу не так. Но слава богу,
Я различаю свет и мрак
И не судите слишком строго
Вы все, живущие не так.
Андрей Дементьев (1983)
#стихи #картины
❤62👍24👀7🔥5
Кут и кутья: этимология
Ответить на вопрос о родстве этих слов очень просто, достаточно посмотреть на написание (не современное, а старинное или польское).
🍚 Кут на старославянском выглядел так - "кѫтъ", то есть гласная в нём была носовая (так же и в польском - "kąt").
🍚 Кутья - на церковнославянском уже "кутьѩ", а на польском - "kutia", ничего носового тут нет.
Давайте посмотрим, как так получилось.
Слово "кут" - общеславянское, своё, родное, а происходит от праиндоевропейского , откуда также греческое κανθός ("уголок глаза"). Возможно, вы знаете слово "эпикантус", что означает складку над уголком глаза, характерную для представителей монголоидной расы.
Слово "кутья" мы заимствовали из средневекового греческого, где κουκκιά ("бобы, зерно"). Оттуда же, только от формы κόκκος - слово "кокос".
Есть для кутьи и русское название - "сочиво" (от которого происходит слово "сочельник"). Сочивом в древнерусском языке называли чечевицу (изначально она "сочевица"), от слова "сок".
Такое блюдо из бобов и зёрен (подойти могла не только чечевица, но и рис, в итоге он и прижился) традиционно ели на Святки в качестве поминального блюда. Скорее всего, оно зародилось вместе с культом плодородия (то есть с появлением земледелия), а делаться могло изначально из всех зерен, какие были - из ячменя или пшеницы, например (то есть, по сути, это каша).
Зерно было атрибутом культа плодородия, потому что символизирует круговорот жизни и смерти. Само оно холодно и мертво, но опущенное в землю - дает новую жизнь. Поэтому блюдо из зерен древние земледельцы и ели в день зимнего солнцестояния, то есть в тот момент, когда солнце начинает просыпаться от зимней спячки и должно начать путь к тому, чтобы подарить новый урожай в наступающем году.
Потому же кутья и стала поминальной едой - люди делали еду, символизирующую вечный круговорот жизни и смерти, и означающую, что жизнь всё равно победит, как зерно прорастает с первым теплом.
#этимология_от_языковедьмы
Ответить на вопрос о родстве этих слов очень просто, достаточно посмотреть на написание (не современное, а старинное или польское).
🍚 Кут на старославянском выглядел так - "кѫтъ", то есть гласная в нём была носовая (так же и в польском - "kąt").
🍚 Кутья - на церковнославянском уже "кутьѩ", а на польском - "kutia", ничего носового тут нет.
Давайте посмотрим, как так получилось.
Слово "кут" - общеславянское, своё, родное, а происходит от праиндоевропейского , откуда также греческое κανθός ("уголок глаза"). Возможно, вы знаете слово "эпикантус", что означает складку над уголком глаза, характерную для представителей монголоидной расы.
Слово "кутья" мы заимствовали из средневекового греческого, где κουκκιά ("бобы, зерно"). Оттуда же, только от формы κόκκος - слово "кокос".
Есть для кутьи и русское название - "сочиво" (от которого происходит слово "сочельник"). Сочивом в древнерусском языке называли чечевицу (изначально она "сочевица"), от слова "сок".
Такое блюдо из бобов и зёрен (подойти могла не только чечевица, но и рис, в итоге он и прижился) традиционно ели на Святки в качестве поминального блюда. Скорее всего, оно зародилось вместе с культом плодородия (то есть с появлением земледелия), а делаться могло изначально из всех зерен, какие были - из ячменя или пшеницы, например (то есть, по сути, это каша).
Зерно было атрибутом культа плодородия, потому что символизирует круговорот жизни и смерти. Само оно холодно и мертво, но опущенное в землю - дает новую жизнь. Поэтому блюдо из зерен древние земледельцы и ели в день зимнего солнцестояния, то есть в тот момент, когда солнце начинает просыпаться от зимней спячки и должно начать путь к тому, чтобы подарить новый урожай в наступающем году.
Потому же кутья и стала поминальной едой - люди делали еду, символизирующую вечный круговорот жизни и смерти, и означающую, что жизнь всё равно победит, как зерно прорастает с первым теплом.
#этимология_от_языковедьмы
❤89👍49👏6❤🔥5🔥2🤓2
Теперь насчёт #что_почитать.
Достаточно коротко, не нудно, довольно упрощенно, то есть как раз не для историков, а чтобы начать знакомство с историей нашей цивилизации - рекомендую Азимова "Ближний Восток. История десяти тысячелетий".
Очень яркая и прочная база в голове рисуется, на которую потом удобно будет насаживать информацию из других книг и источников (кстати, мне её в блоге и посоветовали).
Если знаете что-нибудь такое вот, глобальное, но простое, интересное и для начинающих (только не "История чего-то там в пяти томах") - смело пишите в комментариях ❤️
Достаточно коротко, не нудно, довольно упрощенно, то есть как раз не для историков, а чтобы начать знакомство с историей нашей цивилизации - рекомендую Азимова "Ближний Восток. История десяти тысячелетий".
Очень яркая и прочная база в голове рисуется, на которую потом удобно будет насаживать информацию из других книг и источников (кстати, мне её в блоге и посоветовали).
Если знаете что-нибудь такое вот, глобальное, но простое, интересное и для начинающих (только не "История чего-то там в пяти томах") - смело пишите в комментариях ❤️
👍105❤34🔥5🤔5✍3❤🔥2
Нашла где-то пару месяцев назад вот эту табличку с праиндоевропейским склонением, думала что-нибудь с ней сделать, ничего не придумала, поэтому выкладываю так, поизучать ))
#праиндоевропейцы
#праиндоевропейцы
❤72🤓18👍13🔥13👀11❤🔥3😁2
#Языковести 📡
Как водится, язык не стоит на месте, и то впитывает тонны новых слов из-за рубежа, то избавляется от них.
Вот, слово "гуглить" постепенно теряет популярность и, вероятно, рано или поздно исчезнет в пыльных словарях архаизмов. В связи с увеличившимся разнообразием способов искать информацию в интернете, его вытеснил родной глагол... "искать".
Так и вижу, как лет через пятьдесят говорю внукам "погуглить" что-нибудь, а они мне "бабка, ты бы ещё сказала в библиотеку сходить"...
Как водится, язык не стоит на месте, и то впитывает тонны новых слов из-за рубежа, то избавляется от них.
Вот, слово "гуглить" постепенно теряет популярность и, вероятно, рано или поздно исчезнет в пыльных словарях архаизмов. В связи с увеличившимся разнообразием способов искать информацию в интернете, его вытеснил родной глагол... "искать".
Так и вижу, как лет через пятьдесят говорю внукам "погуглить" что-нибудь, а они мне "бабка, ты бы ещё сказала в библиотеку сходить"...
😁145👍31🔥9🤓9🤣6❤🔥1🤬1
Продолжаем покорять видео-формат!
Накопились сведения по этимологии прародителей наших книг и компьютеров (и их тоже).
Разбираемся.
- YouTube
- ВКонтакте
- Дзен
#видео_языковедьмы
Накопились сведения по этимологии прародителей наших книг и компьютеров (и их тоже).
Разбираемся.
- YouTube
- ВКонтакте
- Дзен
#видео_языковедьмы
YouTube
Письменность | Этимология носителей
Обзор слов, связанных с письменностью с самого её появления и до наших дней
Социальные сети:
- Telegram (https://t.me/lang_witch)
- VKontakte (https://vk.com/lang_witch)
- VK Play (https://live.vkplay.ru/lang_witch)
- YouTube (https://youtube.com/@Lang_Witch)…
Социальные сети:
- Telegram (https://t.me/lang_witch)
- VKontakte (https://vk.com/lang_witch)
- VK Play (https://live.vkplay.ru/lang_witch)
- YouTube (https://youtube.com/@Lang_Witch)…
❤60🔥20👍9👀4👏2🤩1
Бариста и бармен
По сути оба слова обозначают одно и то же. Только "бариста" - это романский вариант, где к слову "бар" добавили типичный профессиональный суффикс (например, "пианист" в том же итальянском будет "pianista", а "журналист" - "giornalista"). В общем, барщик (или трактирщик).
"Бармен" - всё то же самое, только обработка английская ("bar" + "man", "человек").
В итоге международная культура вобрала в себя оба варианта, распределив задачи: "бариста" делает кофе, а "бармен" наливает коктейли.
#интересный_факт_от_языковедьмы
По сути оба слова обозначают одно и то же. Только "бариста" - это романский вариант, где к слову "бар" добавили типичный профессиональный суффикс (например, "пианист" в том же итальянском будет "pianista", а "журналист" - "giornalista"). В общем, барщик (или трактирщик).
"Бармен" - всё то же самое, только обработка английская ("bar" + "man", "человек").
В итоге международная культура вобрала в себя оба варианта, распределив задачи: "бариста" делает кофе, а "бармен" наливает коктейли.
#интересный_факт_от_языковедьмы
❤71👍46👀9🔥3
Ингебьёрг Стойва (р. 1978) "Можно мне его оставить?"
Все, что существует на свете, когда-то было мечтой.
Карл Сэндберг
#картины #литература_цитаты
Все, что существует на свете, когда-то было мечтой.
Карл Сэндберг
#картины #литература_цитаты
❤104😁43❤🔥9👍5👏5💯3
Сочень или сочник
Кто-то говорит так, кто-то эдак, а кто-то вообще с таким в своей жизни не сталкивается.
Однако если заглянуть в Национальный корпус русского языка, то за XVIII-XX века удастся найти почти только вариант "сочень". Причём так называют и выпечку с творогом, и вид лепешки.
В Домострое упоминаются некие "сошни".
У Даля сочник отсутствует, а "сочень" - это:
🥞 лепешка на масле
🥞 лепешка с кашей, творогом, ягодами, положенными сверху
Судя по всему, название лепешке дали за её маслянистость, сочность. А современная выпечка родилась из того же блюда, когда начинку стали в лепёшку заворачивать.
Впервые слово "сочник" появляется в словаре Ожегова в 1985 году, и статья гласит, что "сочник - это то же, что и сочень".
Таким образом можно сделать вывод, что "сочень" продержался в таком виде с древнерусской эпохи и где-то до середины XX века, когда начал дублироваться вариантом "сочник".
В итоге теперь оба слова есть в словарях, люди говорят по-разному, а кто-то и вовсе называет сочнем и сочником разные вещи.
А вот интересная статья с рассуждениями об этом и некоторых других словах с точки зрения регионализмов, из которой я взяла информацию.
#регионализмы
Кто-то говорит так, кто-то эдак, а кто-то вообще с таким в своей жизни не сталкивается.
Однако если заглянуть в Национальный корпус русского языка, то за XVIII-XX века удастся найти почти только вариант "сочень". Причём так называют и выпечку с творогом, и вид лепешки.
В Домострое упоминаются некие "сошни".
У Даля сочник отсутствует, а "сочень" - это:
🥞 лепешка на масле
🥞 лепешка с кашей, творогом, ягодами, положенными сверху
Судя по всему, название лепешке дали за её маслянистость, сочность. А современная выпечка родилась из того же блюда, когда начинку стали в лепёшку заворачивать.
Впервые слово "сочник" появляется в словаре Ожегова в 1985 году, и статья гласит, что "сочник - это то же, что и сочень".
Таким образом можно сделать вывод, что "сочень" продержался в таком виде с древнерусской эпохи и где-то до середины XX века, когда начал дублироваться вариантом "сочник".
В итоге теперь оба слова есть в словарях, люди говорят по-разному, а кто-то и вовсе называет сочнем и сочником разные вещи.
А вот интересная статья с рассуждениями об этом и некоторых других словах с точки зрения регионализмов, из которой я взяла информацию.
#регионализмы
❤52👍48🔥4🕊2❤🔥1
Загадка Чука и Гека
В разные времена приходит разная мода не только на имена (Кати и Оли сменяют Зин и Лид), но и на уменьшительные формы имён: то Александры становятся Аликами, то Шурами, то Сашами.
В связи с этим иногда в советских книгах глаз у меня спотыкался об имена. И если в Вольке из "Хоттабыча" ещё угадывался Владимир, а в Муре у Чуковского - Мария, то бывали случаи и посложнее.
Например, крокодильчики Тотоша и Кокоша - это у Чуковского, скорее всего, Антон и Николай. Логично, но не с первого взгляда, так скажем.
Карик (из книги про то, как дети уменьшились и попали в мир насекомых) - вообще то ли Макар (Макарик), то ли Оскар (Оскарик), то ли Икар (ну вы поняли).
Теперь к самому загадочному. Гек, как оказалось, мог получиться из Сергея (Сергейка - Гейка - Гек), а Чук - из Владимира (Вовчук - Чук). Говорят, у соседей Гайдара как раз было два сына, которых звали Володя и Серёжа. Но это, может быть, уже потом подогнали под версию.
#интересный_факт_от_языковедьмы
В разные времена приходит разная мода не только на имена (Кати и Оли сменяют Зин и Лид), но и на уменьшительные формы имён: то Александры становятся Аликами, то Шурами, то Сашами.
В связи с этим иногда в советских книгах глаз у меня спотыкался об имена. И если в Вольке из "Хоттабыча" ещё угадывался Владимир, а в Муре у Чуковского - Мария, то бывали случаи и посложнее.
Например, крокодильчики Тотоша и Кокоша - это у Чуковского, скорее всего, Антон и Николай. Логично, но не с первого взгляда, так скажем.
Карик (из книги про то, как дети уменьшились и попали в мир насекомых) - вообще то ли Макар (Макарик), то ли Оскар (Оскарик), то ли Икар (ну вы поняли).
Теперь к самому загадочному. Гек, как оказалось, мог получиться из Сергея (Сергейка - Гейка - Гек), а Чук - из Владимира (Вовчук - Чук). Говорят, у соседей Гайдара как раз было два сына, которых звали Володя и Серёжа. Но это, может быть, уже потом подогнали под версию.
#интересный_факт_от_языковедьмы
❤107🤔63👍38🔥13😱12👀5❤🔥4🤯4😁2
#Лингвозагадка: слово "паста" мы заимствовали из итальянского языка, где оно означает "тесто" или "макароны". А какие слова, родственные "пасте", означают у нас 1) вид десерта и 2) вид фарша, если можно так выразиться, который обычно употребляют на завтрак?
Ответ:пастила и паштет.
❤️ - легко!
🤓 - давно не было загадок, сноровка утеряна
Ответ:
❤️ - легко!
🤓 - давно не было загадок, сноровка утеряна
❤215🤓131❤🔥11
Этимология славянских стран
💕 Сербия
Сразу вот в чем интерес: есть страна Сербия, где живут южные славяне, а ещё было западно-славянское племя "сербы" или "сорбы". Судя по всему, происхождение этих названий общее.
Возможно, здесь речь идёт о том же корне, что и в белорусском слове "пасерб" ("пасынок"), в украинском "присербитися" ("присоединиться"). Если это так, то можно найти родственников и в более далёких языках: "serere" (лат. "объединять, связывать"), εἴρω [eírō] (др.-греч. "связывать, привязывать"), то есть слово "серб" могло означать что-то вроде "союзник" (у нас ведь тоже слова "союз", "узел" и "вязать" родственны).
Как это обычно бывает, со всякими старинными этнонимами, есть и другие версии. Например, связь с глаголом "сёрбать" (то есть "шумно прихлёбывать"), но тут, мне кажется, нет никакой логики, для самоназвания люди обычно выбирают что-нибудь более осмысленное. Вот "союзники" - это да, это определяет. Дескать, мы тут все свои. А "мы тут все прихлёбываем" - ну такое.
Есть вариант, что связь тут с латинским "servus" ("слуга, раб"), причем кто-то утверждает, что это именно с латинской подачи сербы стали так называться (ага, мы слуги, конечно), а кто-то - что это просто тот же индоевропейский корень, *ser-, который означал "охранять" (латинский "слуга" изначально "охранник"). Так что, возможно, это слово было и у славян (сейчас родственников нет), и сербы назвали себя защитниками - возможно, защитниками своей земли, а может быть, имелось в виду, что они пастухи, то есть охранники скота.
💕 Хорватия
Вот этот вот последний корень из версий о сербах, , в индо-иранских языках тоже был, например, авестийское слово 𐬵𐬀𐬭𐬀𐬌𐬙𐬌 [haraiti] означает "охранять" (да, звуки [s] и [h] индо-иранцы, кажется, путали, это соответствие часто встречается). И вот тут есть предположение, что отсюда могло образоваться слово *haurvatā, дословно "страж скота", то есть как раз "пастух", и вот такое название закрепилось за хорватами. А дать им его могли скифы, кочевые индо-иранцы, которые долгое время были нашими соседями в степях.
💕 Словакия, Словения
Эти две страны сохранили славянское самоназвание, спасибо им за это.
💕 Болгария
А вот тут название стране досталось от тюркского народа булгар, чьё название довольно непонятное, но по одной из основных версий родственно слову "башкорт" ("башкир"). Правда, про слово "башкир" версий ещё больше, но, возможно, оно происходит от "беш гур", то есть "пять огуров" или "пять племён", а поскольку звук [ш] в башкирском языке соответствует [l] в мёртвом булгарском, то, возможно, "булгар" - это родственник "башкира".
💕 Македония
Это название происходит от греческого Μακεδονίa, то есть места жительства древних македонцев. А их название, скорее всего, происходит от греческого μᾰκεδνός [makednós] ("высокий"), так что либо они были высокого роста, либо горцы.
💕 Босния
Босния называется в честь реки Босна. Что это за Босна - сказать трудно. Римляне в первом веке нашей эры называли её вроде как словом Batinus, при этом в римских источниках встречаются слова Basante и Bosina, которые тоже могли относиться к этому региону.
Как бы то ни было, название реки не считается славянским. Может быть, его дали иллирийцы, которые жили здесь до славян. С другой стороны, может быть как раз славянское племя бужанов, которое на латыни выглядит как "busani", оставило след в названии реки, что, впрочем, бывает крайне редко. Скорее всего, всё же, гидроним сохранился от кого-то, кто жил здесь до славян. Такое как раз случается значительно чаще.
💕 Польша
Это слово родственно названию племени "поляне", которое происходит от слова "поле".
💕 Чехия
А это название происходит от народа чехов, что связывают обычно с тем же корнем, который дал у нас слова "человек" и "челядь". То есть, возможно, чехи назвали себя людьми, в отличие от всех остальных, или, скорее, людьми одного рода, в отличие от чужаков, которые их окружали.
*Про Русь
*Про Белоруссию и Украину
#этимология_от_языковедьмы
💕 Сербия
Сразу вот в чем интерес: есть страна Сербия, где живут южные славяне, а ещё было западно-славянское племя "сербы" или "сорбы". Судя по всему, происхождение этих названий общее.
Возможно, здесь речь идёт о том же корне, что и в белорусском слове "пасерб" ("пасынок"), в украинском "присербитися" ("присоединиться"). Если это так, то можно найти родственников и в более далёких языках: "serere" (лат. "объединять, связывать"), εἴρω [eírō] (др.-греч. "связывать, привязывать"), то есть слово "серб" могло означать что-то вроде "союзник" (у нас ведь тоже слова "союз", "узел" и "вязать" родственны).
Как это обычно бывает, со всякими старинными этнонимами, есть и другие версии. Например, связь с глаголом "сёрбать" (то есть "шумно прихлёбывать"), но тут, мне кажется, нет никакой логики, для самоназвания люди обычно выбирают что-нибудь более осмысленное. Вот "союзники" - это да, это определяет. Дескать, мы тут все свои. А "мы тут все прихлёбываем" - ну такое.
Есть вариант, что связь тут с латинским "servus" ("слуга, раб"), причем кто-то утверждает, что это именно с латинской подачи сербы стали так называться (ага, мы слуги, конечно), а кто-то - что это просто тот же индоевропейский корень, *ser-, который означал "охранять" (латинский "слуга" изначально "охранник"). Так что, возможно, это слово было и у славян (сейчас родственников нет), и сербы назвали себя защитниками - возможно, защитниками своей земли, а может быть, имелось в виду, что они пастухи, то есть охранники скота.
💕 Хорватия
Вот этот вот последний корень из версий о сербах, , в индо-иранских языках тоже был, например, авестийское слово 𐬵𐬀𐬭𐬀𐬌𐬙𐬌 [haraiti] означает "охранять" (да, звуки [s] и [h] индо-иранцы, кажется, путали, это соответствие часто встречается). И вот тут есть предположение, что отсюда могло образоваться слово *haurvatā, дословно "страж скота", то есть как раз "пастух", и вот такое название закрепилось за хорватами. А дать им его могли скифы, кочевые индо-иранцы, которые долгое время были нашими соседями в степях.
💕 Словакия, Словения
Эти две страны сохранили славянское самоназвание, спасибо им за это.
💕 Болгария
А вот тут название стране досталось от тюркского народа булгар, чьё название довольно непонятное, но по одной из основных версий родственно слову "башкорт" ("башкир"). Правда, про слово "башкир" версий ещё больше, но, возможно, оно происходит от "беш гур", то есть "пять огуров" или "пять племён", а поскольку звук [ш] в башкирском языке соответствует [l] в мёртвом булгарском, то, возможно, "булгар" - это родственник "башкира".
💕 Македония
Это название происходит от греческого Μακεδονίa, то есть места жительства древних македонцев. А их название, скорее всего, происходит от греческого μᾰκεδνός [makednós] ("высокий"), так что либо они были высокого роста, либо горцы.
💕 Босния
Босния называется в честь реки Босна. Что это за Босна - сказать трудно. Римляне в первом веке нашей эры называли её вроде как словом Batinus, при этом в римских источниках встречаются слова Basante и Bosina, которые тоже могли относиться к этому региону.
Как бы то ни было, название реки не считается славянским. Может быть, его дали иллирийцы, которые жили здесь до славян. С другой стороны, может быть как раз славянское племя бужанов, которое на латыни выглядит как "busani", оставило след в названии реки, что, впрочем, бывает крайне редко. Скорее всего, всё же, гидроним сохранился от кого-то, кто жил здесь до славян. Такое как раз случается значительно чаще.
💕 Польша
Это слово родственно названию племени "поляне", которое происходит от слова "поле".
💕 Чехия
А это название происходит от народа чехов, что связывают обычно с тем же корнем, который дал у нас слова "человек" и "челядь". То есть, возможно, чехи назвали себя людьми, в отличие от всех остальных, или, скорее, людьми одного рода, в отличие от чужаков, которые их окружали.
*Про Русь
*Про Белоруссию и Украину
#этимология_от_языковедьмы
❤76👍59🔥8❤🔥6👏2🤣1
Дуэйн Брайерс "Кваканье лягушек и стрекот сверчков" (1962)
Прекрасна жизнь,
Но слишком коротка.
Как поздно нас порой любовь находит!
Вот к другу моему издалека
Пришла любовь,
А годы на исходе.
И жизни не хватило на неё,
Как солнца — зимам,
Соловьям — черемух.
Что юность возвращается —
Враньё!
Не перепрыгнуть пропасть
В два приёма.
А потому
Две жизни на двоих.
И никаких надежд и обещаний.
И всё-таки я радуюсь за них,
Влюбившихся друг в друга
На прощанье.
Андрей Дементьев
#стихи #картины
Прекрасна жизнь,
Но слишком коротка.
Как поздно нас порой любовь находит!
Вот к другу моему издалека
Пришла любовь,
А годы на исходе.
И жизни не хватило на неё,
Как солнца — зимам,
Соловьям — черемух.
Что юность возвращается —
Враньё!
Не перепрыгнуть пропасть
В два приёма.
А потому
Две жизни на двоих.
И никаких надежд и обещаний.
И всё-таки я радуюсь за них,
Влюбившихся друг в друга
На прощанье.
Андрей Дементьев
#стихи #картины
❤96👍31❤🔥11
Про порчу языка: ретроспектива
Есть одна любопытная книжица 1843 года - "Справочное место русского слова". Она прекрасна тем, что зафиксировала срез языка, отметив то, что тогда считалось неправильным (то есть распространённые ошибки носителей).
Я, конечно, не считаю, что ошибки - это прекрасно, и иногда испытываю низменное желание подарить кому-нибудь словарь. Однако в лингвистике есть выведенное за века наблюдений правило - языки меняются. Именно поэтому латынь стала итальянским, древнерусский - русским, а санскрит - хинди. А что значит, если по-простому, языки меняются? Это значит, что люди начинали ошибаться, и ошибка становилась правилом. То есть любой из современных индоевропейских языков, например, это праиндоевропейский, в котором за тысячи лет нагородили тысячи ошибок.
Ну да ладно, давайте же скорее к примерам.
🔻 Вот, например, книга рекомендует писать "адрес", а не "адресс", также как и "процес", а не "процесс". Как видите, в одном из случаев ей удалось проследить за соблюдением рекомендации.
🔻 Правильно "азардный", а не "азартный" (ведь это слово происходит от французского "hasard" - "случай, судьба").
🔻 Про "арифметику" статья великолепна в своей иронии, я приведу её в виде цитаты: "Не должно писать "арифметика". На Руси есть роман, в котором смеются, что простолюдины говорят "арихметика", а через три строчки, сам сочинитель пишет "арифметика" вместо "ариѳметика". Тут идея не оказалась бессмертной, от буквы "ѳ" мы в итоге отказались.
🔻 Про слово "бал" значится запрет называть так обеды, пиры, ужины и попойки, только танцевальные вечера. А также нас призывают говорить "на бале", а не "на балу".
🔻 Слова "вдохновить" и "вдохновлять" отмечены как несуществующие в русском языке. Подсмотрев в этимологический словарь, я узнала, что они возникли в двадцатые годы XIX века, видимо, как калька с французского "inspirer", и ещё долго считались признаком дурновкусия.
🔻 Нельзя говорить "вертлявый" или "вертлявость", правильно "вертляный" и "вертляность". А теперь некогда правильные варианты редактор подчеркивает красным.
🔻 Нужно говорить "верх", а не "верьх". Мне кажется, я ещё слышала вариант "верьх" от пожилых людей. А вот молодёжь уже говорит так, как одобрил бы автор книги 1843 года.
🔻 В то время "волкан" - это гора с лавой, а вот "Вулкан" - это мифологический кузнец. Поэтому и лава в те времена была "волканической".
🔻 Глагол "выглядеть" в значении "иметь вид", как оказалось, привнесли в русский язык приезжие немцы, сделав кальку со своего языка, у нас же он имел значение "выглядывать, смотреть". Автор книги рекомендует говорить "она хороша собой" вместо "она выглядит хорошо". Кстати, в английском ведь "look" - это тоже и "смотреть", и "выглядеть".
🔻 Нужно говорить "выздоровею", а не "выздоровлю". Эта ошибка до сих пор считается ошибкой... и до сих пор существует.
🔻 Словом "газ" называли прозрачную ткань, а вот воздухообразное вещество было "гасом". Поэтому и освещение нужно было называть "гасовым".
🔻 Полное имя Лизы должно было звучать или как Елисавета, или Лизавета, но никак не смешением этих двух вариантов - Елизавета.
🔻 Запрещалось говорить "зал", поскольку правильный вариант был женского рода - "зала" (от фр. "salle", слова женского рода).
🔻 Слово "имбирь" было совершенно не правильным, а правильно было говорить "инбирь".
🔻 В рекомендуемых словах "кахли" и "кахельный" сложно сразу признать некогда ошибочные, но такие понятные "кафель" и "кафельный" (от нем. "Kасhеl").
🔻 Слово "метель" было ошибочным, правильное написание - "мятель".
🔻 Ещё одна ошибка - слово "надо", которое стало неправильным сокращением от "надобно". Однако именно им мы и пользуемся.
🔻 Как и в случае с "гошпиталем" (и ещё "прошпектом"), слово "штора" - совершенно просторечное. Нужно было говорить "стора".
🔻 Выражение "для проформы" - тоже появилось как ошибка, поскольку "pro forma" с латыни и переводится как "для формы". То есть говорить нужно было бы "для формы", не удваивая предлог "для" (это как "в анфас").
🔻 Слово "шоколад" пришло из французского "chocolat", и верным написанием в XIX веке было "шоколат".
Есть одна любопытная книжица 1843 года - "Справочное место русского слова". Она прекрасна тем, что зафиксировала срез языка, отметив то, что тогда считалось неправильным (то есть распространённые ошибки носителей).
Я, конечно, не считаю, что ошибки - это прекрасно, и иногда испытываю низменное желание подарить кому-нибудь словарь. Однако в лингвистике есть выведенное за века наблюдений правило - языки меняются. Именно поэтому латынь стала итальянским, древнерусский - русским, а санскрит - хинди. А что значит, если по-простому, языки меняются? Это значит, что люди начинали ошибаться, и ошибка становилась правилом. То есть любой из современных индоевропейских языков, например, это праиндоевропейский, в котором за тысячи лет нагородили тысячи ошибок.
Ну да ладно, давайте же скорее к примерам.
🔻 Вот, например, книга рекомендует писать "адрес", а не "адресс", также как и "процес", а не "процесс". Как видите, в одном из случаев ей удалось проследить за соблюдением рекомендации.
🔻 Правильно "азардный", а не "азартный" (ведь это слово происходит от французского "hasard" - "случай, судьба").
🔻 Про "арифметику" статья великолепна в своей иронии, я приведу её в виде цитаты: "Не должно писать "арифметика". На Руси есть роман, в котором смеются, что простолюдины говорят "арихметика", а через три строчки, сам сочинитель пишет "арифметика" вместо "ариѳметика". Тут идея не оказалась бессмертной, от буквы "ѳ" мы в итоге отказались.
🔻 Про слово "бал" значится запрет называть так обеды, пиры, ужины и попойки, только танцевальные вечера. А также нас призывают говорить "на бале", а не "на балу".
🔻 Слова "вдохновить" и "вдохновлять" отмечены как несуществующие в русском языке. Подсмотрев в этимологический словарь, я узнала, что они возникли в двадцатые годы XIX века, видимо, как калька с французского "inspirer", и ещё долго считались признаком дурновкусия.
🔻 Нельзя говорить "вертлявый" или "вертлявость", правильно "вертляный" и "вертляность". А теперь некогда правильные варианты редактор подчеркивает красным.
🔻 Нужно говорить "верх", а не "верьх". Мне кажется, я ещё слышала вариант "верьх" от пожилых людей. А вот молодёжь уже говорит так, как одобрил бы автор книги 1843 года.
🔻 В то время "волкан" - это гора с лавой, а вот "Вулкан" - это мифологический кузнец. Поэтому и лава в те времена была "волканической".
🔻 Глагол "выглядеть" в значении "иметь вид", как оказалось, привнесли в русский язык приезжие немцы, сделав кальку со своего языка, у нас же он имел значение "выглядывать, смотреть". Автор книги рекомендует говорить "она хороша собой" вместо "она выглядит хорошо". Кстати, в английском ведь "look" - это тоже и "смотреть", и "выглядеть".
🔻 Нужно говорить "выздоровею", а не "выздоровлю". Эта ошибка до сих пор считается ошибкой... и до сих пор существует.
🔻 Словом "газ" называли прозрачную ткань, а вот воздухообразное вещество было "гасом". Поэтому и освещение нужно было называть "гасовым".
🔻 Полное имя Лизы должно было звучать или как Елисавета, или Лизавета, но никак не смешением этих двух вариантов - Елизавета.
🔻 Запрещалось говорить "зал", поскольку правильный вариант был женского рода - "зала" (от фр. "salle", слова женского рода).
🔻 Слово "имбирь" было совершенно не правильным, а правильно было говорить "инбирь".
🔻 В рекомендуемых словах "кахли" и "кахельный" сложно сразу признать некогда ошибочные, но такие понятные "кафель" и "кафельный" (от нем. "Kасhеl").
🔻 Слово "метель" было ошибочным, правильное написание - "мятель".
🔻 Ещё одна ошибка - слово "надо", которое стало неправильным сокращением от "надобно". Однако именно им мы и пользуемся.
🔻 Как и в случае с "гошпиталем" (и ещё "прошпектом"), слово "штора" - совершенно просторечное. Нужно было говорить "стора".
🔻 Выражение "для проформы" - тоже появилось как ошибка, поскольку "pro forma" с латыни и переводится как "для формы". То есть говорить нужно было бы "для формы", не удваивая предлог "для" (это как "в анфас").
🔻 Слово "шоколад" пришло из французского "chocolat", и верным написанием в XIX веке было "шоколат".
👍140❤44🔥22🤓12👀7❤🔥5🤣1
#Лингвозагадка: если судить по этимологии, из какого материала раньше делали коробки?
Ответ:из коры.
❤️ - логично же ))
🤓 - теперь и я вижу...))
Ответ:
❤️ - логично же ))
🤓 - теперь и я вижу...))
❤353🤓72😁6🤣1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Не #лингвозагадка. А что это за язык, на слух определите?)
Ответ:древнеанглийский .
❤️ - угадывается
🤓 - а мне показалось, это эльфийский
Ответ:
❤️ - угадывается
🤓 - а мне показалось, это эльфийский
🤓193👀43❤41👍11🔥7
#Лингвозагадка: один русский дворянский род носил фамилию Хомутовы, однако исторически их предок был родом из Великобритании. Какую фамилию в оригинале носил предок, если известно, что промежуточным вариантом в России был Гаментов?
Ответ:Гамильтон .
❤️ - просто и со вкусом
🤓 - штооо
Ответ:
❤️ - просто и со вкусом
🤓 - штооо
❤253🤓164👍8😁5🤣2👀2💯1
Подумала, что если бы бургер изобрели французы, он бы назывался буржуа.
#факты_о_которых_никто_не_просил
#факты_о_которых_никто_не_просил
😁159👍32💯6❤🔥5👎1