Языковедьма
10.9K subscribers
1.81K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Интересный факт: название Сингапур переводится как "город львов" (санскр. सिंहपुर [siṃhá-pura]).

🦁 слово पुर [púra] переводится как "город, крепость, укрепление", и оно родственно греческому πόλις [pólis] (то есть окончание названий индийских городов "-пур" - это когнат европейских городов на "-поль").

🦁 слово सिंह [siṃhá] ("лев") явно заимствованное (праиндоевропейцы львов в степях Евразии не знали). Но откуда - неизвестно.

Заимствование из протобанту *ncímbá ("лев, леопард, дикая кошка"), откуда в мировую культуру проник знаменитый лев Симба, маловероятно, и этот прискорбный факт уберёг вас от сингапурской лингвозагадки, поскольку для лингвозагадок я особенно тщательно отбираю только проверенную этимологию.
#интересный_факт_от_языковедьмы
78👍67🤡6👎5🥴5❤‍🔥3🔥3😁2🤓1
#Лингвозагадка: цари в Древнем Риме переняли от этрусков символ власти "фасции" или "фаски" ("fasces"). Это были перевязанные пучки розог, которые напоминали о праве царей вершить правосудие и наказывать виновных.

В название какой политической идеологии попало это слово?

Ответ: фашизм.

❤️ - аве!
🤓 - ну, не получилось на этот раз
420🤓90🤡6🥴6👎5👀2
Сорока на хвосте принесла, что на Ярославщине иногда вместо "снится" говорят "берендится".

Например, "мне сегодня ночью белая кошка берендилась, к чему бы это?"

Ярославцы, это правда?) Никогда такое слово не слышала. "Сбрендить" знаю, "бредить" знаю, "берендеев" знаю, а вот "берендиться" - нет )))

❤️ - я оттуда, подтверждаю наличие слова!
🤓 - я оттуда, но слова тоже не знаю
🔥 - я не оттуда, но слово знаю
👍 - я не оттуда, и тоже мимо
#регионализмы
👍266🔥29🤓15👎9🤡5🥴5
92😁75💯30🥴6👎5👏5🤡5❤‍🔥1
#Лингвозагадка: на каком языке написаны эти фразы?

"Drasvi, gammel god venn på moja! Kor ju stannom på gammel ras?" ("Здравствуй, мой старый, добрый друг! Как у тебя вчера были дела?")

"Moja på ander kantor, nokka vin drikkom, så lite pjan kom" ("Я был в другой конторе, выпил немного вина, а потом немного опьянел.")

"Tvoja fisk kopom?" ("Ты купишь рыбу?")

Ответ: руссенорск (русско-норвежский пиджин, использовавшийся в XVII-XX вв в среде торговцев).

❤️ - смог!
🤓 - я это откуда должен был знать?))
🤓359131👍29🤡6🥴6👎5🤔3
Давненько ничего не было про фольклор, а ведь эта тема меня интересует не меньше, а порой и больше, чем лингвистика.

На этот раз речь о сюжете, в котором по какой-то причине человечество лишается бессмертия, и нередко причиной тому служит змей.
#фольклор_мифология
78👍17🔥7👎6🤡5🥴5🤓3👀3
Татьяна Мячкина "Утренний чай"

Это ужасно занятно – хотеть чего-то и потом ждать, когда это “что-то” у тебя появится. А просто жить, зная, что у тебя сразу будет все, что ты захочешь, – это так… так скучно.

Элинор Портер "Поллианна"
#картины #литература_цитаты
76👍32🥴8👎5🤡5🥱4😁1
Тайна коротких английских имён

На самом деле, тайны никакой нет, но не все знают, от каких полных форм образованы все эти коротенькие односложные Бобы и Биллы, поэтому я решила напустить тумана.

💁🏼 Боб - это Роберт. Сначала Роберт сократился до Роба, а потом Роб стал Бобом (не в ста процентах случаев, имя Роб тоже вполне встречается).

Роберты, кстати, заехали в Англию в XI веке, сами понимаете откуда, и звучали тогда как Роберы, с ударением на "е". Такими они и остаются на берегах Сены и Луары. А изначально это имя германское (вы же помните, что франки - это германцы? Я каждый раз спрашиваю, да?), и выглядело так: Hrodperht. Или так: Ruodberht. От прагерманского *Hrōþiberhtaz, где *hrōþiz - это "слава", а *berhtaz - "сияние" (отсюда ещё получилось английское слово "bright" - "светлый"). Сияние славы, дескать.

От первой части образованы также Рудольф, Рюрик, Роджер и Рольф, а от второй - всяческие -берты, например, Альберт и Энгельберт.

💁🏼 Джим - это, конечно, Джеймс. А Джеймс происходит от позднелатинского Iacomus, который возник из просто латинского Iacobus, который у нас Якоб или Яков, или Иаков, если хотите. А вообще-то изначально на иврите это יַעֲקֹב [ya'akóv], и, ничего личного, но переводится это как "пятка". Ну, то есть Иаков - тот, кто следует за кем-то по пятам.

Очевидно, что и Джейкоб тоже отсюда, а от него и уменьшительное Джек.

💁🏼 Билл - это Уильям. Он же Уилл. Он же Вильгельм. Этот товарищ, собственно, всех и привёл тогда в Англию в XI веке, только для себя он был Гийом (Guillaume), от латинского варианта Gulielmus. А имя это вообще-то тоже германское, *Wiljahelmaz состояло из *wiljô ("воля") и *helmaz ("шлем"). Волевой шлем? Воля шлема? Впрочем, неважно.

Кстати, Гильермо - это тоже он.

💁🏼 Дик - это Ричард. Тут тоже был промежуточный этап, вариант Рик (ну и опять же, почему был?).

История та же самая: в XI веке приехал Ришар, стал Ричардом, а изначально это был прагерманский *Rīkaharduz, состоящий из *rīks ("король, правитель") и *harduz ("жесткий, храбрый").
#лингвистика_от_языковедьмы
👍14342🔥18🤯9👎6🥴6🤡4👀3❤‍🔥2😁2
Женские истерики в истории

Слово "истерика" имеет весьма сомнительное происхождение. Точнее, сама по себе его этимология вопросов не вызывает, в ней лингвисты уверены, но тем сомнительнее.

Дело в том, что древние греки считали, что нервные срывы вызывает... матка, которая блуждает по женскому организму в ожидании зачатия. Матка по-гречески будет ῠ̔στέρᾱ [hystérā] (может быть, вам знакомо слово "гистероскопия"), и отсюда греки сварганили слово ὑστερῐκός [hysterikós] - то есть "истерический", или, если дословно, "маточный". Считалось, что не имея возможности зачать, матка впадает в бешенство, а вместе с ней и вся женщина. В связи с этим диагнозом не предполагалось, что в истерику может впасть мужчина.

Однако с распространением христианства объяснения подобного поведения стали изменяться: теперь в нём обвиняли бесов, называли одержимостью, и допускали, что подвергнуться ей могут и мужчины. Отныне и века эдак до XIX заниматься этими проблемами должны были не врачи, а священники. А священники проводили обряд изгнания бесов - экзорцизм.

Слово "экзорцизм" происходит от латинского "exorcizāre", что идёт от греческого ἐξορκίζω [exorkízō]. Слово ὅρκος [hórkos] - это "клятва" или то, чем клянутся, а всё действо дословно переводится как "связывание клятвой" - по всей видимости, того демона, который сидит внутри. Нужно было заставить его поклясться больше так не делать.

На Руси определённый тип женщин (почему-то только замужних), склонный к припадкам, называли кликушами (от слова "кликать"). Чаще всего их крики были слышны во время церковной службы, то есть очевидно, связь с одержимостью тоже прослеживается.

К кликушам относились очень хорошо, с сочувствием. Их нельзя было выгонять из храма, никто не пытался заставить их умолкнуть. Другие женщины только окружали кликушу и старались не дать ей повредить себе, пока приступ не закончится. Никто их не обвинял в том, что в них вселилась нечистая сила.

Когда беснование заканчивалось, кликушу выносили на воздух, могли укрыть пасхальной скатертью, дать святой воды или прочитать над ней молитву. Кстати, помимо обычных православных молитв, использовали и заговоры, например:

Из белаго тела, из нутра, из костей, суставов, из рёбер и из жилов, уходит в ключи-болота, где птица не летает и скот не бывает, идти по ветрам, по вихорям, чтобы снесли они злую силу в черныя грязи топучия, и оттуда бы её ни ветром не вынесло, ни вихорем бы не выдуло.

Если приступ случался дома, то женщину освобождали от работы, особенно в тяжёлый период страды - сбора урожая. Сначала производили лечение - окуривали ладаном,. читали молитвы, иногда надевали на кликушу хомут (считалось, что так она может выкрикнуть имя того, кто навёл на неё порчу), а на ноги - подковы. После этого целую неделю такую женщину кормили лучшей едой и не давали брать в руки никакой работы.

Казалось бы - отличный метод избежать изнурительного труда, но нет, иногда "лечение" оказывалось намного хуже, например, больной могли прижечь пятки каленым железом.

А вот с XIX века священники перестали относиться к таким дамам всерьёз, и в случае припадка просто строго говорили "не дури!", и оказалось, что это помогает не хуже, а то и лучше, чем хомут и молитвы.

Ну а в Европе в это время пришли к выводу, что у женщин, наверное, есть такие же потребности, как и мужчин, и в качестве лечения истерии стали делать им "тазовый массаж". Когда делать массаж руками им надоело, был изобретён душ Шарко, который используется и поныне, хотя и не совсем в тех же целях.

Что это было на самом деле? Дикая неудовлетворенность жизнью? Подавление женщинами чувств и эмоций, которые всё-таки прорывались таким вот образом? Интересно было бы почитать какую-нибудь психологическую книгу об этом историческом явлении.

Или не историческом? У вас когда-нибудь случалась истерика, дамы?)

Источник: Максимов "Нечистая сила"
#факты_о_которых_никто_не_просил
👍9822👀11🤡9👎5🥴54😁2❤‍🔥1🔥1👨‍💻1
😁86🤣67👍13🤯8🤔6👎5🔥5🤡54❤‍🔥1
Список самых печальных вещей в мире:

1) у славян не было письменности до глаголицы и кириллицы;

2) мы почти ничего не знаем о язычестве на Руси, кроме отрывочных сведений;

3) Роуз не пустила Джека на ту чёртову дверь.

Но если с первым и третьим мы точно ничего не можем сделать, то по поводу второго есть небольшое утешение. А именно наличие сведений о язычестве других славян, не восточных.
#фольклор_мифология
66👍27🤓11🥴6👎5🔥5🤡5
Лошадиные масти: этимология

Знаю, знаю, вы всегда мечтали разобраться в оттенках лошадиных мастей, тем более, что от них у нас образовано множество фамилий. Не могу обещать, что у всех будет понятная и достоверная этимология, но что есть - расскажу.

🐎 Гнедой - это коричневато-рыжий с черными хвостом и гривой. Возможно, связано со словом "гнида" (дескать цвета вши). А "гнида", вероятно, происходит от глагола "гнить", как и слово "гнев", кстати.

🐎 Каурый - это светло-коричневый с рыжиной, а слово происходит от тюркского "кавур".

🐎 Буланый - это светло-коричневый золотисто-желтый окрас. Заимствование из тюркских - "булан".

🐎 Саврасый - это светло-гнедой, почти бежевый. С этимологией тут тоже беда и даже хуже, но поскольку многие названия мастей имеют у нас тюркское происхождение, можно предположить, что источником послужило "сапсары" ("совсем желтый") от "сары" ("жёлтый").

🐎 Караковый - это тёмно-коричневый, почти чёрный, иногда тёмно-коричневый с черными подпалинами (которые могут занимать большую часть лошади). От тюркского "кара" ("чёрный").

🐎 Пегий конь - конь с крупными пятнами, как корова. Этот корень на редкость славянский, и слово это, вероятно, родственно глаголу "писать" и слову "пёстрый". В словенском отсюда есть слово "pe‌‌ga" ("веснушка"), в чешском это "píha".

🐎 Чубарый - это белый конь в мелкие тёмные пятна, как далматинец. От тюркского "чубар" ("пятнистый").

🐎 Чалый конь - это конь, покрытый как бы двумя типами шерсти, часто это относительно темный окрас с большой примесью светлых или даже белых волос. Это от тюркского "чал" ("серый, седой").

🐎 Соловый - золотисто-жёлтый. Cложно что-то сказать об этимологии, но, во всяком случае, "соловей" тоже называется по этому цвету. А "осоловеть" не связано с соловьём, это означало "пожелтеть". Скорее всего, корень этот исконно славянский, и, может быть, связан с латинским "saliva" ("слюна"), ирландским "salach" ("грязь") и английским "sallow" ("желтоватый").

Для особо рьяных поборников славянства. Если мы пишем о том, что есть родня в латинском или английском, это не значит, что наше слово происходит от латинского или английского. Это просто родня. Все они происходят от праиндоевропейского.

🐎 Сивый мерин - это просто седой конь. Кто-то считает, что оно связано с "синий", "сиять", серый" или "сизый", кто-то так не считает. Мне кажется, может быть и связано. А "мерин" - это монгольское слово, которое означает "кастрированный жеребец".

🐎 Вороной - на всякий случай напишу, это конь чёрный, а цвет называется по птице ворону.

🐎 Игреневый - светло-рыжий, и это тоже тюркизм.

В общем, этимология тут не доставляет большого удовольствия, но сами слова мне очень нравятся. Вот надо же было когда-то настолько сильно обращать внимание, какого оттенка светло-коричневого твой конь, чтобы специальное слово для этого использовать!
#этимология_от_языковедьмы
102👍64🔥7👎6🤡6🥴5❤‍🔥3😁2
"Картинка для балбесов" (с) 😁
😁132👍5335🤡9👎6🥴5❤‍🔥4🤓3
#Лингвозагадка: слово "лагман" распространилось по миру из китайского, где читалось примерно как "ламянь". А в какое блюдо он превратился в Японии?

Ответ: рамен (в японском нет звука [л]).

❤️ - раскушено, съедено!
🤓 - по усам текло, в рот не попало
260🤓140👍9🥴7👎6🔥6🤡5
#Лингвозагадка: в рамках борьбы с заимствованиями Набоков придумал слово "крестословица". Какое иностранное слово он хотел заменить?

Ответ: кроссворд.

❤️ - очевидно!
🤓 - на этот раз не удалось, но ничего!
418🤓95👎5🤡5🥴5👍3🔥2
Как так вышло, что латинское "ovo" ("яйцо") превратилось в испанском в "huevo"?

Ладно, читается это не так весело, как пишется, всего лишь [уэво]. Но тем не менее.

Первым шагом, ещё где-то в раннем Средневековье, было разложение короткого латинского [o] под ударением на дифтонг [уэ], то есть из латинского "ovo" получилось "uevo".

Аналогичные примеры:

🥚 puerto < portus ("порт"), отсюда страна Пуэрто-Рико, например

🥚 dueña < dona < domna < domina ("дуэнья", изначально "госпожа")

В общем-то, фонетические приключения яйца в испанском языке на этом и заканчиваются. Начинаются орфографические.

Дело в том, что в Средние Века (да и до них) очень сильно путали буквы [u] и [v]. Потому что в античности они были одной буквой - от одной буквы они и происходят, греческого ипсилона - [Υ, υ] (он же "игрек", то есть "греческая и"). Собственно, все три товарища - y, u и v как раз от него (и w тоже, позднее).

А римляне использовали ещё только один единственный вариант - "v", который в зависимости от контекста мог читаться и как [в], и как [у] (примерно как мы раньше две палочки над "е" не ставили, да и сейчас иногда не ставим).

Вот и испанцы, переняв латинскую традицию, писали одну и ту же букву там, где звучать должно было [u], и там, где [v].

Правда, иногда так случалось, что оба этих звука шли подряд. Например, в слове "uuestro" [vuestro] ("ваш"). Неудобно.

И тут бы уже прийти к тому, чтобы начать различать буквы u и v, но нет, ещё рано. Испанцы решили в тех случаях, когда u читается как [u], ставить перед ней дополнительную нечитаемую букву h.

Так "uevo" стало "huevo". А "oval" - "овальный", то есть "яичной формы" никакой "h" не имеет, потому что без ударения "о" там так и осталась собой.

Та же странность, например, с глаголом "oler" ("пахнуть"), потому что, например, в форме "он пахнет" у него тоже происходит разложение "о" на дифтонг, и получается "huele".

Ах да, различать "u" и "v" в итоге всё-таки придумали, но "h" в начале этих слов уже прижилась, и убирать её не стали :)
#лингвистика_от_языковедьмы
87🔥41👍31🤯14🤡7🥴7👎6🤩3❤‍🔥2
Audio
Прекрасный стих в виде прекрасной песни для пятничного вечера:

Не бывает любви
Несчастной.
Может быть она
Горькой,
Трудной,
Безответной
И безрассудной,
Может быть
Смертельно опасной,
Но несчастной
Любовь
Не бывает.
Даже если она
Убивает.
Тот, кто этого не усвоит,
И счастливой любви не стоит!

А вот фильм "В моей смерти прошу винить Клаву К.", откуда эта музыка, мне совсем не нравится почему-то...
#музыкальная_пауза
46🥴10👍8👎5🤡5🔥3💔2💯1
#Лингвозагадка: наше слово "бельё" происходит от слова "белый". Таким образом, если докапываться, то цветное бельё - это нонсенс. А из какого материала должно быть французское бельё - "lingerie" - чтобы соответствовать своему корню?)

Ответ: лён ("lin").

❤️ - легко!
🤓 - мы гимназиев не кончали, хранцузских не знаем
278🤓142👍11👎6🥴6🤡5
#Языковести 📡

В Псковской области запустят сервис под названием ГосGPT - он будет переводить с чиновничьего на человеческий.

Например, вот такое:

Во исполнение указа губернатора Псковской области "О системе и структуре исполнительных органов Псковской области", раздела VI "Порядок финансирования подпрограммы 6 "Оказание содействия добровольному переселению в Псковскую область соотечественников, проживающих за рубежом" Положения о порядке финансирования мероприятий Государственной программы Псковской области "Содействие занятости населения", утвержденного приказом комитета по труду и занятости Псковской области утвердить формы заявлений на получение дополнительных гарантий участникам Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению...


...программа превратит в:

Вниманию переселенцам в Псковскую область! Утверждены новые формы заявлений на получение дополнительных социальных гарантий для переселенцев. Это важное изменение, направленное на поддержку граждан, переезжающих в регион. Что нового? Новые формы заявлений на получение материальной помощи и компенсаций для участников переселения... Что нужно для подачи заявлений?

На самом деле, канцеляризмы - это не прихоть чиновников, а юридическая необходимость, связанная с тем, что они не должны говорить ничего, что можно было бы интерпретировать двояко.

А искусственный интеллект, хотя и не заменит официальные документы, сможет без вреда для обеих сторон устранить проблемы в их понимании.
61😁39👍23🥴6👎5🤡5🤔4👀4🙏2❤‍🔥1
Alan Fearnley "Theatreland" (1942)

Ты говорила мне «люблю»,
Но это по ночам, сквозь зубы.
А утром горькое «терплю»
Едва удерживали губы.

Я верил по ночам губам,
Рукам лукавым и горячим,
Но я не верил по ночам
Твоим ночным словам незрячим.

Я знал тебя, ты не лгала,
Ты полюбить меня хотела,
Ты только ночью лгать могла,
Когда душою правит тело.

Но утром, в трезвый час, когда
Душа опять сильна, как прежде,
Ты хоть бы раз сказала «да»
Мне, ожидавшему в надежде.

И вдруг война, отъезд, перрон,
Где и обняться-то нет места,
И дачный клязьминский вагон,
В котором ехать мне до Бреста.

Вдруг вечер без надежд на ночь,
На счастье, на тепло постели.
Как крик: ничем нельзя помочь!—
Вкус поцелуя на шинели.

Чтоб с теми, в темноте, в хмелю,
Не спутал с прежними словами,
Ты вдруг сказала мне «люблю»
Почти спокойными губами.

Такой я раньше не видал
Тебя, до этих слов разлуки:
Люблю, люблю... ночной вокзал,
Холодные от горя руки.

Константин Симонов
#картины #стихи
88👍20😢13🥴6👎5🤡5🔥2💔1👀1