Гаврилкевич Евгений Григорьевич "Качели" (1988)
А я вам говорю, что нет
напрасно прожитых мной лет,
ненужно пройденных путей,
впустую слышанных вестей.
Нет невоспринятых миров,
нет мнимо розданных даров,
любви напрасной тоже нет,
любви обманутой, больной,
ее нетленно чистый свет
всегда во мне,
всегда со мной.
И никогда не поздно снова
начать всю жизнь,
начать весь путь,
и так, чтоб в прошлом бы – ни слова,
ни стона бы не зачеркнуть.
Ольга Берггольц (1962)
#стихи #картины
А я вам говорю, что нет
напрасно прожитых мной лет,
ненужно пройденных путей,
впустую слышанных вестей.
Нет невоспринятых миров,
нет мнимо розданных даров,
любви напрасной тоже нет,
любви обманутой, больной,
ее нетленно чистый свет
всегда во мне,
всегда со мной.
И никогда не поздно снова
начать всю жизнь,
начать весь путь,
и так, чтоб в прошлом бы – ни слова,
ни стона бы не зачеркнуть.
Ольга Берггольц (1962)
#стихи #картины
❤98👍12👏12👎4🤡4🥴4🤔3💯2
#Лингвозагадка повышенной сложности: гора Тибидабо в Барселоне названа в честь одного библейского события. По сути её название - цитата одного из персонажей. Какого персонажа?
Ответ:Дьявола.
Фраза "tibi dabo" с латыни переводится как "тебе дам", так он искушал Христа, поднявшись с ним на самую высокую гору. Дьявол показывал с верхушки все царства мира и говорил, "всё дам тебе, если поклонишься мне" ("tibi omnia dabo si cadens adoraveris me").
❤️ - дайте мне уже диплом лингвиста!
🤓 - это уже слишком
Ответ:
Фраза "tibi dabo" с латыни переводится как "тебе дам", так он искушал Христа, поднявшись с ним на самую высокую гору. Дьявол показывал с верхушки все царства мира и говорил, "всё дам тебе, если поклонишься мне" ("tibi omnia dabo si cadens adoraveris me").
❤️ - дайте мне уже диплом лингвиста!
🤓 - это уже слишком
🤓347👍51❤36👎4🤯4🤡4🥴4🔥2🤣1
Скелет в шкафу
Это выражение, означающее какой-то страшный секрет, выявление которого повлечёт за собой серьёзные проблемы для человека, изначально было вовсе не таким метафорическим.
Оно появилось в медицинской среде, во времена, когда врачам запрещалось препарировать трупы. Однако понимая, что иначе научиться практически невозможно, врачи этот запрет активно нарушали. Кто ходил по ночам на кладбища, а кто и приносил объекты исследования к себе в кабинет. Хранить такие вещи, полагаю, удавалось очень не долго, и только хорошенько заперев на ключ в шкафу.
#интересный_факт_от_языковедьмы
Это выражение, означающее какой-то страшный секрет, выявление которого повлечёт за собой серьёзные проблемы для человека, изначально было вовсе не таким метафорическим.
Оно появилось в медицинской среде, во времена, когда врачам запрещалось препарировать трупы. Однако понимая, что иначе научиться практически невозможно, врачи этот запрет активно нарушали. Кто ходил по ночам на кладбища, а кто и приносил объекты исследования к себе в кабинет. Хранить такие вещи, полагаю, удавалось очень не долго, и только хорошенько заперев на ключ в шкафу.
#интересный_факт_от_языковедьмы
🔥90👍45😱12🥴8👎5🤡5😁3❤🔥2
Драбадан и дребедень
Напиться в русском языке можно большим количеством разных способов (наверное, когда-нибудь я составлю список), и один из них - "в драбадан".
Вопрос заключается в том, связан ли этот драбадан со словом "дребедень".
"Дребедень", судя по Словарю русских народных говоров, исторически означала "осколки", и, скорее всего, связана со словом "дребезги" с тем же значением. Учитывая, что напиться вдребезги тоже можно, версия о связи с драбаданом уже на этом этапе получает некоторое подтверждение.
Кроме того, в говорах существуют слова "дребалызнуть, драбалызнуть, драбызнуть, дробызнуть", которые имеют два значения - "ударить" и "выпить". Тут мы видим, что гласная в корне вовсе не является для народного языка чем-то постоянным, то есть "дребедень" и "драбадан" вполне попадают в одну корневую группу, что становится вторым подтверждением.
Так что, скорее всего, развитие значения шло так: 1) удар, 2) от удара могут получиться осколки, дребезги (дребедень), 3) а дальше эти яркие и сочные словечки попали в питейный язык просто потому, что туда вообще попадают самые эмоциональные лексические единицы.
Есть, кстати, ещё прозвище "дребезга" - так называли человека, который в пьяном виде доставляет окружающим много проблем.
И ещё одно слово, которое я случайно обнаружила в процессе поисков и не могу не поделиться им с вами: "дребездуха" ("понос ").
#этимология_от_языковедьмы
Напиться в русском языке можно большим количеством разных способов (наверное, когда-нибудь я составлю список), и один из них - "в драбадан".
Вопрос заключается в том, связан ли этот драбадан со словом "дребедень".
"Дребедень", судя по Словарю русских народных говоров, исторически означала "осколки", и, скорее всего, связана со словом "дребезги" с тем же значением. Учитывая, что напиться вдребезги тоже можно, версия о связи с драбаданом уже на этом этапе получает некоторое подтверждение.
Кроме того, в говорах существуют слова "дребалызнуть, драбалызнуть, драбызнуть, дробызнуть", которые имеют два значения - "ударить" и "выпить". Тут мы видим, что гласная в корне вовсе не является для народного языка чем-то постоянным, то есть "дребедень" и "драбадан" вполне попадают в одну корневую группу, что становится вторым подтверждением.
Так что, скорее всего, развитие значения шло так: 1) удар, 2) от удара могут получиться осколки, дребезги (дребедень), 3) а дальше эти яркие и сочные словечки попали в питейный язык просто потому, что туда вообще попадают самые эмоциональные лексические единицы.
Есть, кстати, ещё прозвище "дребезга" - так называли человека, который в пьяном виде доставляет окружающим много проблем.
И ещё одно слово, которое я случайно обнаружила в процессе поисков и не могу не поделиться им с вами: "дребездуха" ("
#этимология_от_языковедьмы
😁71❤54👍34🥴9👎6🤡5❤🔥2
Интересный факт: название Сингапур переводится как "город львов" (санскр. सिंहपुर [siṃhá-pura]).
🦁 слово पुर [púra] переводится как "город, крепость, укрепление", и оно родственно греческому πόλις [pólis] (то есть окончание названий индийских городов "-пур" - это когнат европейских городов на "-поль").
🦁 слово सिंह [siṃhá] ("лев") явно заимствованное (праиндоевропейцы львов в степях Евразии не знали). Но откуда - неизвестно.
Заимствование из протобанту *ncímbá ("лев, леопард, дикая кошка"), откуда в мировую культуру проник знаменитый лев Симба, маловероятно, и этот прискорбный факт уберёг вас от сингапурской лингвозагадки, поскольку для лингвозагадок я особенно тщательно отбираю только проверенную этимологию.
#интересный_факт_от_языковедьмы
🦁 слово पुर [púra] переводится как "город, крепость, укрепление", и оно родственно греческому πόλις [pólis] (то есть окончание названий индийских городов "-пур" - это когнат европейских городов на "-поль").
🦁 слово सिंह [siṃhá] ("лев") явно заимствованное (праиндоевропейцы львов в степях Евразии не знали). Но откуда - неизвестно.
Заимствование из протобанту *ncímbá ("лев, леопард, дикая кошка"), откуда в мировую культуру проник знаменитый лев Симба, маловероятно, и этот прискорбный факт уберёг вас от сингапурской лингвозагадки, поскольку для лингвозагадок я особенно тщательно отбираю только проверенную этимологию.
#интересный_факт_от_языковедьмы
❤78👍67🤡6👎5🥴5❤🔥3🔥3😁2🤓1
#Лингвозагадка: цари в Древнем Риме переняли от этрусков символ власти "фасции" или "фаски" ("fasces"). Это были перевязанные пучки розог, которые напоминали о праве царей вершить правосудие и наказывать виновных.
В название какой политической идеологии попало это слово?
Ответ:фашизм .
❤️ - аве!
🤓 - ну, не получилось на этот раз
В название какой политической идеологии попало это слово?
Ответ:
❤️ - аве!
🤓 - ну, не получилось на этот раз
❤420🤓90🤡6🥴6👎5👀2
Сорока на хвосте принесла, что на Ярославщине иногда вместо "снится" говорят "берендится".
Например, "мне сегодня ночью белая кошка берендилась, к чему бы это?"
Ярославцы, это правда?) Никогда такое слово не слышала. "Сбрендить" знаю, "бредить" знаю, "берендеев" знаю, а вот "берендиться" - нет )))
❤️ - я оттуда, подтверждаю наличие слова!
🤓 - я оттуда, но слова тоже не знаю
🔥 - я не оттуда, но слово знаю
👍 - я не оттуда, и тоже мимо
#регионализмы
Например, "мне сегодня ночью белая кошка берендилась, к чему бы это?"
Ярославцы, это правда?) Никогда такое слово не слышала. "Сбрендить" знаю, "бредить" знаю, "берендеев" знаю, а вот "берендиться" - нет )))
❤️ - я оттуда, подтверждаю наличие слова!
🤓 - я оттуда, но слова тоже не знаю
🔥 - я не оттуда, но слово знаю
👍 - я не оттуда, и тоже мимо
#регионализмы
👍266🔥29🤓15👎9🤡5🥴5
#Лингвозагадка: на каком языке написаны эти фразы?
❓"Drasvi, gammel god venn på moja! Kor ju stannom på gammel ras?" ("Здравствуй, мой старый, добрый друг! Как у тебя вчера были дела?")
❓"Moja på ander kantor, nokka vin drikkom, så lite pjan kom" ("Я был в другой конторе, выпил немного вина, а потом немного опьянел.")
❓"Tvoja fisk kopom?" ("Ты купишь рыбу?")
Ответ:руссенорск (русско-норвежский пиджин, использовавшийся в XVII-XX вв в среде торговцев).
❤️ - смог!
🤓 - я это откуда должен был знать?))
❓"Drasvi, gammel god venn på moja! Kor ju stannom på gammel ras?" ("Здравствуй, мой старый, добрый друг! Как у тебя вчера были дела?")
❓"Moja på ander kantor, nokka vin drikkom, så lite pjan kom" ("Я был в другой конторе, выпил немного вина, а потом немного опьянел.")
❓"Tvoja fisk kopom?" ("Ты купишь рыбу?")
Ответ:
❤️ - смог!
🤓 - я это откуда должен был знать?))
🤓359❤131👍29🤡6🥴6👎5🤔3
Давненько ничего не было про фольклор, а ведь эта тема меня интересует не меньше, а порой и больше, чем лингвистика.
На этот раз речь о сюжете, в котором по какой-то причине человечество лишается бессмертия, и нередко причиной тому служит змей.
#фольклор_мифология
На этот раз речь о сюжете, в котором по какой-то причине человечество лишается бессмертия, и нередко причиной тому служит змей.
#фольклор_мифология
Telegraph
Змеи, смерть и бессмертие: фольклор
Когда мы видим символ аптеки - чашу Гигеи со змеёй, - или посох Асклепия, то вряд ли мы сразу думаем, что этот положительный образ как-то связан со змеем, который соблазнил Еву в Эдемском саду. Сегодня мы попробуем выяснить, существует ли эта связь. Итак…
❤78👍17🔥7👎6🤡5🥴5🤓3👀3
Татьяна Мячкина "Утренний чай"
Это ужасно занятно – хотеть чего-то и потом ждать, когда это “что-то” у тебя появится. А просто жить, зная, что у тебя сразу будет все, что ты захочешь, – это так… так скучно.
Элинор Портер "Поллианна"
#картины #литература_цитаты
Это ужасно занятно – хотеть чего-то и потом ждать, когда это “что-то” у тебя появится. А просто жить, зная, что у тебя сразу будет все, что ты захочешь, – это так… так скучно.
Элинор Портер "Поллианна"
#картины #литература_цитаты
❤76👍32🥴8👎5🤡5🥱4😁1
Тайна коротких английских имён
На самом деле, тайны никакой нет, но не все знают, от каких полных форм образованы все эти коротенькие односложные Бобы и Биллы, поэтому я решила напустить тумана.
💁🏼 Боб - это Роберт. Сначала Роберт сократился до Роба, а потом Роб стал Бобом (не в ста процентах случаев, имя Роб тоже вполне встречается).
Роберты, кстати, заехали в Англию в XI веке, сами понимаете откуда, и звучали тогда как Роберы, с ударением на "е". Такими они и остаются на берегах Сены и Луары. А изначально это имя германское (вы же помните, что франки - это германцы? Я каждый раз спрашиваю, да?), и выглядело так: Hrodperht. Или так: Ruodberht. От прагерманского *Hrōþiberhtaz, где *hrōþiz - это "слава", а *berhtaz - "сияние" (отсюда ещё получилось английское слово "bright" - "светлый"). Сияние славы, дескать.
От первой части образованы также Рудольф, Рюрик, Роджер и Рольф, а от второй - всяческие -берты, например, Альберт и Энгельберт.
💁🏼 Джим - это, конечно, Джеймс. А Джеймс происходит от позднелатинского Iacomus, который возник из просто латинского Iacobus, который у нас Якоб или Яков, или Иаков, если хотите. А вообще-то изначально на иврите это יַעֲקֹב [ya'akóv], и, ничего личного, но переводится это как "пятка". Ну, то есть Иаков - тот, кто следует за кем-то по пятам.
Очевидно, что и Джейкоб тоже отсюда, а от него и уменьшительное Джек.
💁🏼 Билл - это Уильям. Он же Уилл. Он же Вильгельм. Этот товарищ, собственно, всех и привёл тогда в Англию в XI веке, только для себя он был Гийом (Guillaume), от латинского варианта Gulielmus. А имя это вообще-то тоже германское, *Wiljahelmaz состояло из *wiljô ("воля") и *helmaz ("шлем"). Волевой шлем? Воля шлема? Впрочем, неважно.
Кстати, Гильермо - это тоже он.
💁🏼 Дик - это Ричард. Тут тоже был промежуточный этап, вариант Рик (ну и опять же, почему был?).
История та же самая: в XI веке приехал Ришар, стал Ричардом, а изначально это был прагерманский *Rīkaharduz, состоящий из *rīks ("король, правитель") и *harduz ("жесткий, храбрый").
#лингвистика_от_языковедьмы
На самом деле, тайны никакой нет, но не все знают, от каких полных форм образованы все эти коротенькие односложные Бобы и Биллы, поэтому я решила напустить тумана.
💁🏼 Боб - это Роберт. Сначала Роберт сократился до Роба, а потом Роб стал Бобом (не в ста процентах случаев, имя Роб тоже вполне встречается).
Роберты, кстати, заехали в Англию в XI веке, сами понимаете откуда, и звучали тогда как Роберы, с ударением на "е". Такими они и остаются на берегах Сены и Луары. А изначально это имя германское (вы же помните, что франки - это германцы? Я каждый раз спрашиваю, да?), и выглядело так: Hrodperht. Или так: Ruodberht. От прагерманского *Hrōþiberhtaz, где *hrōþiz - это "слава", а *berhtaz - "сияние" (отсюда ещё получилось английское слово "bright" - "светлый"). Сияние славы, дескать.
От первой части образованы также Рудольф, Рюрик, Роджер и Рольф, а от второй - всяческие -берты, например, Альберт и Энгельберт.
💁🏼 Джим - это, конечно, Джеймс. А Джеймс происходит от позднелатинского Iacomus, который возник из просто латинского Iacobus, который у нас Якоб или Яков, или Иаков, если хотите. А вообще-то изначально на иврите это יַעֲקֹב [ya'akóv], и, ничего личного, но переводится это как "пятка". Ну, то есть Иаков - тот, кто следует за кем-то по пятам.
Очевидно, что и Джейкоб тоже отсюда, а от него и уменьшительное Джек.
💁🏼 Билл - это Уильям. Он же Уилл. Он же Вильгельм. Этот товарищ, собственно, всех и привёл тогда в Англию в XI веке, только для себя он был Гийом (Guillaume), от латинского варианта Gulielmus. А имя это вообще-то тоже германское, *Wiljahelmaz состояло из *wiljô ("воля") и *helmaz ("шлем"). Волевой шлем? Воля шлема? Впрочем, неважно.
Кстати, Гильермо - это тоже он.
💁🏼 Дик - это Ричард. Тут тоже был промежуточный этап, вариант Рик (ну и опять же, почему был?).
История та же самая: в XI веке приехал Ришар, стал Ричардом, а изначально это был прагерманский *Rīkaharduz, состоящий из *rīks ("король, правитель") и *harduz ("жесткий, храбрый").
#лингвистика_от_языковедьмы
👍143❤42🔥18🤯9👎6🥴6🤡4👀3❤🔥2😁2
Женские истерики в истории
Слово "истерика" имеет весьма сомнительное происхождение. Точнее, сама по себе его этимология вопросов не вызывает, в ней лингвисты уверены, но тем сомнительнее.
Дело в том, что древние греки считали, что нервные срывы вызывает... матка, которая блуждает по женскому организму в ожидании зачатия. Матка по-гречески будет ῠ̔στέρᾱ [hystérā] (может быть, вам знакомо слово "гистероскопия"), и отсюда греки сварганили слово ὑστερῐκός [hysterikós] - то есть "истерический", или, если дословно, "маточный". Считалось, что не имея возможности зачать, матка впадает в бешенство, а вместе с ней и вся женщина. В связи с этим диагнозом не предполагалось, что в истерику может впасть мужчина.
Однако с распространением христианства объяснения подобного поведения стали изменяться: теперь в нём обвиняли бесов, называли одержимостью, и допускали, что подвергнуться ей могут и мужчины. Отныне и века эдак до XIX заниматься этими проблемами должны были не врачи, а священники. А священники проводили обряд изгнания бесов - экзорцизм.
Слово "экзорцизм" происходит от латинского "exorcizāre", что идёт от греческого ἐξορκίζω [exorkízō]. Слово ὅρκος [hórkos] - это "клятва" или то, чем клянутся, а всё действо дословно переводится как "связывание клятвой" - по всей видимости, того демона, который сидит внутри. Нужно было заставить его поклясться больше так не делать.
На Руси определённый тип женщин (почему-то только замужних), склонный к припадкам, называли кликушами (от слова "кликать"). Чаще всего их крики были слышны во время церковной службы, то есть очевидно, связь с одержимостью тоже прослеживается.
К кликушам относились очень хорошо, с сочувствием. Их нельзя было выгонять из храма, никто не пытался заставить их умолкнуть. Другие женщины только окружали кликушу и старались не дать ей повредить себе, пока приступ не закончится. Никто их не обвинял в том, что в них вселилась нечистая сила.
Когда беснование заканчивалось, кликушу выносили на воздух, могли укрыть пасхальной скатертью, дать святой воды или прочитать над ней молитву. Кстати, помимо обычных православных молитв, использовали и заговоры, например:
Из белаго тела, из нутра, из костей, суставов, из рёбер и из жилов, уходит в ключи-болота, где птица не летает и скот не бывает, идти по ветрам, по вихорям, чтобы снесли они злую силу в черныя грязи топучия, и оттуда бы её ни ветром не вынесло, ни вихорем бы не выдуло.
Если приступ случался дома, то женщину освобождали от работы, особенно в тяжёлый период страды - сбора урожая. Сначала производили лечение - окуривали ладаном,. читали молитвы, иногда надевали на кликушу хомут (считалось, что так она может выкрикнуть имя того, кто навёл на неё порчу), а на ноги - подковы. После этого целую неделю такую женщину кормили лучшей едой и не давали брать в руки никакой работы.
Казалось бы - отличный метод избежать изнурительного труда, но нет, иногда "лечение" оказывалось намного хуже, например, больной могли прижечь пятки каленым железом.
А вот с XIX века священники перестали относиться к таким дамам всерьёз, и в случае припадка просто строго говорили "не дури!", и оказалось, что это помогает не хуже, а то и лучше, чем хомут и молитвы.
Ну а в Европе в это время пришли к выводу, что у женщин, наверное, есть такие же потребности, как и мужчин, и в качестве лечения истерии стали делать им "тазовый массаж". Когда делать массаж руками им надоело, был изобретён душ Шарко, который используется и поныне, хотя и не совсем в тех же целях.
Что это было на самом деле? Дикая неудовлетворенность жизнью? Подавление женщинами чувств и эмоций, которые всё-таки прорывались таким вот образом? Интересно было бы почитать какую-нибудь психологическую книгу об этом историческом явлении.
Или не историческом? У вас когда-нибудь случалась истерика, дамы?)
Источник: Максимов "Нечистая сила"
#факты_о_которых_никто_не_просил
Слово "истерика" имеет весьма сомнительное происхождение. Точнее, сама по себе его этимология вопросов не вызывает, в ней лингвисты уверены, но тем сомнительнее.
Дело в том, что древние греки считали, что нервные срывы вызывает... матка, которая блуждает по женскому организму в ожидании зачатия. Матка по-гречески будет ῠ̔στέρᾱ [hystérā] (может быть, вам знакомо слово "гистероскопия"), и отсюда греки сварганили слово ὑστερῐκός [hysterikós] - то есть "истерический", или, если дословно, "маточный". Считалось, что не имея возможности зачать, матка впадает в бешенство, а вместе с ней и вся женщина. В связи с этим диагнозом не предполагалось, что в истерику может впасть мужчина.
Однако с распространением христианства объяснения подобного поведения стали изменяться: теперь в нём обвиняли бесов, называли одержимостью, и допускали, что подвергнуться ей могут и мужчины. Отныне и века эдак до XIX заниматься этими проблемами должны были не врачи, а священники. А священники проводили обряд изгнания бесов - экзорцизм.
Слово "экзорцизм" происходит от латинского "exorcizāre", что идёт от греческого ἐξορκίζω [exorkízō]. Слово ὅρκος [hórkos] - это "клятва" или то, чем клянутся, а всё действо дословно переводится как "связывание клятвой" - по всей видимости, того демона, который сидит внутри. Нужно было заставить его поклясться больше так не делать.
На Руси определённый тип женщин (почему-то только замужних), склонный к припадкам, называли кликушами (от слова "кликать"). Чаще всего их крики были слышны во время церковной службы, то есть очевидно, связь с одержимостью тоже прослеживается.
К кликушам относились очень хорошо, с сочувствием. Их нельзя было выгонять из храма, никто не пытался заставить их умолкнуть. Другие женщины только окружали кликушу и старались не дать ей повредить себе, пока приступ не закончится. Никто их не обвинял в том, что в них вселилась нечистая сила.
Когда беснование заканчивалось, кликушу выносили на воздух, могли укрыть пасхальной скатертью, дать святой воды или прочитать над ней молитву. Кстати, помимо обычных православных молитв, использовали и заговоры, например:
Из белаго тела, из нутра, из костей, суставов, из рёбер и из жилов, уходит в ключи-болота, где птица не летает и скот не бывает, идти по ветрам, по вихорям, чтобы снесли они злую силу в черныя грязи топучия, и оттуда бы её ни ветром не вынесло, ни вихорем бы не выдуло.
Если приступ случался дома, то женщину освобождали от работы, особенно в тяжёлый период страды - сбора урожая. Сначала производили лечение - окуривали ладаном,. читали молитвы, иногда надевали на кликушу хомут (считалось, что так она может выкрикнуть имя того, кто навёл на неё порчу), а на ноги - подковы. После этого целую неделю такую женщину кормили лучшей едой и не давали брать в руки никакой работы.
Казалось бы - отличный метод избежать изнурительного труда, но нет, иногда "лечение" оказывалось намного хуже, например, больной могли прижечь пятки каленым железом.
А вот с XIX века священники перестали относиться к таким дамам всерьёз, и в случае припадка просто строго говорили "не дури!", и оказалось, что это помогает не хуже, а то и лучше, чем хомут и молитвы.
Ну а в Европе в это время пришли к выводу, что у женщин, наверное, есть такие же потребности, как и мужчин, и в качестве лечения истерии стали делать им "тазовый массаж". Когда делать массаж руками им надоело, был изобретён душ Шарко, который используется и поныне, хотя и не совсем в тех же целях.
Что это было на самом деле? Дикая неудовлетворенность жизнью? Подавление женщинами чувств и эмоций, которые всё-таки прорывались таким вот образом? Интересно было бы почитать какую-нибудь психологическую книгу об этом историческом явлении.
Или не историческом? У вас когда-нибудь случалась истерика, дамы?)
Источник: Максимов "Нечистая сила"
#факты_о_которых_никто_не_просил
👍98❤22👀11🤡9👎5🥴5✍4😁2❤🔥1🔥1👨💻1
Список самых печальных вещей в мире:
1) у славян не было письменности до глаголицы и кириллицы;
2) мы почти ничего не знаем о язычестве на Руси, кроме отрывочных сведений;
3) Роуз не пустила Джека на ту чёртову дверь.
Но если с первым и третьим мы точно ничего не можем сделать, то по поводу второго есть небольшое утешение. А именно наличие сведений о язычестве других славян, не восточных.
#фольклор_мифология
1) у славян не было письменности до глаголицы и кириллицы;
2) мы почти ничего не знаем о язычестве на Руси, кроме отрывочных сведений;
3) Роуз не пустила Джека на ту чёртову дверь.
Но если с первым и третьим мы точно ничего не можем сделать, то по поводу второго есть небольшое утешение. А именно наличие сведений о язычестве других славян, не восточных.
#фольклор_мифология
Telegraph
Верховные боги славян: фольклор
Перенесёмся в VI век, где в Византийской Палестине живёт юноша по имени Прокопий, родом сириец (имя у него греческое, конечно, но это потому что со времён Александра Македонского, который завоевал Персидскую Империю, в этих краях эллинистическое влияние оставалось…
❤66👍27🤓11🥴6👎5🔥5🤡5
Лошадиные масти: этимология
Знаю, знаю, вы всегда мечтали разобраться в оттенках лошадиных мастей, тем более, что от них у нас образовано множество фамилий. Не могу обещать, что у всех будет понятная и достоверная этимология, но что есть - расскажу.
🐎 Гнедой - это коричневато-рыжий с черными хвостом и гривой. Возможно, связано со словом "гнида" (дескать цвета вши). А "гнида", вероятно, происходит от глагола "гнить", как и слово "гнев", кстати.
🐎 Каурый - это светло-коричневый с рыжиной, а слово происходит от тюркского "кавур".
🐎 Буланый - это светло-коричневый золотисто-желтый окрас. Заимствование из тюркских - "булан".
🐎 Саврасый - это светло-гнедой, почти бежевый. С этимологией тут тоже беда и даже хуже, но поскольку многие названия мастей имеют у нас тюркское происхождение, можно предположить, что источником послужило "сапсары" ("совсем желтый") от "сары" ("жёлтый").
🐎 Караковый - это тёмно-коричневый, почти чёрный, иногда тёмно-коричневый с черными подпалинами (которые могут занимать большую часть лошади). От тюркского "кара" ("чёрный").
🐎 Пегий конь - конь с крупными пятнами, как корова. Этот корень на редкость славянский, и слово это, вероятно, родственно глаголу "писать" и слову "пёстрый". В словенском отсюда есть слово "pega" ("веснушка"), в чешском это "píha".
🐎 Чубарый - это белый конь в мелкие тёмные пятна, как далматинец. От тюркского "чубар" ("пятнистый").
🐎 Чалый конь - это конь, покрытый как бы двумя типами шерсти, часто это относительно темный окрас с большой примесью светлых или даже белых волос. Это от тюркского "чал" ("серый, седой").
🐎 Соловый - золотисто-жёлтый. Cложно что-то сказать об этимологии, но, во всяком случае, "соловей" тоже называется по этому цвету. А "осоловеть" не связано с соловьём, это означало "пожелтеть". Скорее всего, корень этот исконно славянский, и, может быть, связан с латинским "saliva" ("слюна"), ирландским "salach" ("грязь") и английским "sallow" ("желтоватый").
🐎 Сивый мерин - это просто седой конь. Кто-то считает, что оно связано с "синий", "сиять", серый" или "сизый", кто-то так не считает. Мне кажется, может быть и связано. А "мерин" - это монгольское слово, которое означает "кастрированный жеребец".
🐎 Вороной - на всякий случай напишу, это конь чёрный, а цвет называется по птице ворону.
🐎 Игреневый - светло-рыжий, и это тоже тюркизм.
В общем, этимология тут не доставляет большого удовольствия, но сами слова мне очень нравятся. Вот надо же было когда-то настолько сильно обращать внимание, какого оттенка светло-коричневого твой конь, чтобы специальное слово для этого использовать!
#этимология_от_языковедьмы
Знаю, знаю, вы всегда мечтали разобраться в оттенках лошадиных мастей, тем более, что от них у нас образовано множество фамилий. Не могу обещать, что у всех будет понятная и достоверная этимология, но что есть - расскажу.
🐎 Гнедой - это коричневато-рыжий с черными хвостом и гривой. Возможно, связано со словом "гнида" (дескать цвета вши). А "гнида", вероятно, происходит от глагола "гнить", как и слово "гнев", кстати.
🐎 Каурый - это светло-коричневый с рыжиной, а слово происходит от тюркского "кавур".
🐎 Буланый - это светло-коричневый золотисто-желтый окрас. Заимствование из тюркских - "булан".
🐎 Саврасый - это светло-гнедой, почти бежевый. С этимологией тут тоже беда и даже хуже, но поскольку многие названия мастей имеют у нас тюркское происхождение, можно предположить, что источником послужило "сапсары" ("совсем желтый") от "сары" ("жёлтый").
🐎 Караковый - это тёмно-коричневый, почти чёрный, иногда тёмно-коричневый с черными подпалинами (которые могут занимать большую часть лошади). От тюркского "кара" ("чёрный").
🐎 Пегий конь - конь с крупными пятнами, как корова. Этот корень на редкость славянский, и слово это, вероятно, родственно глаголу "писать" и слову "пёстрый". В словенском отсюда есть слово "pega" ("веснушка"), в чешском это "píha".
🐎 Чубарый - это белый конь в мелкие тёмные пятна, как далматинец. От тюркского "чубар" ("пятнистый").
🐎 Чалый конь - это конь, покрытый как бы двумя типами шерсти, часто это относительно темный окрас с большой примесью светлых или даже белых волос. Это от тюркского "чал" ("серый, седой").
🐎 Соловый - золотисто-жёлтый. Cложно что-то сказать об этимологии, но, во всяком случае, "соловей" тоже называется по этому цвету. А "осоловеть" не связано с соловьём, это означало "пожелтеть". Скорее всего, корень этот исконно славянский, и, может быть, связан с латинским "saliva" ("слюна"), ирландским "salach" ("грязь") и английским "sallow" ("желтоватый").
Для особо рьяных поборников славянства. Если мы пишем о том, что есть родня в латинском или английском, это не значит, что наше слово происходит от латинского или английского. Это просто родня. Все они происходят от праиндоевропейского.
🐎 Сивый мерин - это просто седой конь. Кто-то считает, что оно связано с "синий", "сиять", серый" или "сизый", кто-то так не считает. Мне кажется, может быть и связано. А "мерин" - это монгольское слово, которое означает "кастрированный жеребец".
🐎 Вороной - на всякий случай напишу, это конь чёрный, а цвет называется по птице ворону.
🐎 Игреневый - светло-рыжий, и это тоже тюркизм.
В общем, этимология тут не доставляет большого удовольствия, но сами слова мне очень нравятся. Вот надо же было когда-то настолько сильно обращать внимание, какого оттенка светло-коричневого твой конь, чтобы специальное слово для этого использовать!
#этимология_от_языковедьмы
❤102👍64🔥7👎6🤡6🥴5❤🔥3😁2
#Лингвозагадка: слово "лагман" распространилось по миру из китайского, где читалось примерно как "ламянь". А в какое блюдо он превратился в Японии?
Ответ:рамен (в японском нет звука [л]).
❤️ - раскушено, съедено!
🤓 - по усам текло, в рот не попало
Ответ:
❤️ - раскушено, съедено!
🤓 - по усам текло, в рот не попало
❤260🤓140👍9🥴7👎6🔥6🤡5
Вы её ждали - и она вернулась. Оля.
Если вы не знаете, кто такая Оля, то, возможно, вам лучше и не знать. Но если что, вот туть про неё, и туть.
#рассказ
Если вы не знаете, кто такая Оля, то, возможно, вам лучше и не знать. Но если что, вот туть про неё, и туть.
#рассказ
Telegraph
Оля и отпуск
Однажды вечером, около полуночи, Оля осознала себя сидящей в спальне на полу возле электрической батареи. Стояло лето, но питерский июнь далеко не всегда радует теплом, поэтому Оля согревалась - батареей снаружи и горячим кофе изнутри. Внутренняя отличница…
❤51🔥19👍15👎5😁5🤡5🥴5👀3🥰2
#Лингвозагадка: в рамках борьбы с заимствованиями Набоков придумал слово "крестословица". Какое иностранное слово он хотел заменить?
Ответ:кроссворд .
❤️ - очевидно!
🤓 - на этот раз не удалось, но ничего!
Ответ:
❤️ - очевидно!
🤓 - на этот раз не удалось, но ничего!
❤418🤓95👎5🤡5🥴5👍3🔥2
Как так вышло, что латинское "ovo" ("яйцо") превратилось в испанском в "huevo"?
Ладно, читается это не так весело, как пишется, всего лишь [уэво]. Но тем не менее.
Первым шагом, ещё где-то в раннем Средневековье, было разложение короткого латинского [o] под ударением на дифтонг [уэ], то есть из латинского "ovo" получилось "uevo".
Аналогичные примеры:
🥚 puerto < portus ("порт"), отсюда страна Пуэрто-Рико, например
🥚 dueña < dona < domna < domina ("дуэнья", изначально "госпожа")
В общем-то, фонетические приключения яйца в испанском языке на этом и заканчиваются. Начинаются орфографические.
Дело в том, что в Средние Века (да и до них) очень сильно путали буквы [u] и [v]. Потому что в античности они были одной буквой - от одной буквы они и происходят, греческого ипсилона - [Υ, υ] (он же "игрек", то есть "греческая и"). Собственно, все три товарища - y, u и v как раз от него (и w тоже, позднее).
А римляне использовали ещё только один единственный вариант - "v", который в зависимости от контекста мог читаться и как [в], и как [у] (примерно как мы раньше две палочки над "е" не ставили, да и сейчас иногда не ставим).
Вот и испанцы, переняв латинскую традицию, писали одну и ту же букву там, где звучать должно было [u], и там, где [v].
Правда, иногда так случалось, что оба этих звука шли подряд. Например, в слове "uuestro" [vuestro] ("ваш"). Неудобно.
И тут бы уже прийти к тому, чтобы начать различать буквы u и v, но нет, ещё рано. Испанцы решили в тех случаях, когда u читается как [u], ставить перед ней дополнительную нечитаемую букву h.
Так "uevo" стало "huevo". А "oval" - "овальный", то есть "яичной формы" никакой "h" не имеет, потому что без ударения "о" там так и осталась собой.
Та же странность, например, с глаголом "oler" ("пахнуть"), потому что, например, в форме "он пахнет" у него тоже происходит разложение "о" на дифтонг, и получается "huele".
Ах да, различать "u" и "v" в итоге всё-таки придумали, но "h" в начале этих слов уже прижилась, и убирать её не стали :)
#лингвистика_от_языковедьмы
Ладно, читается это не так весело, как пишется, всего лишь [уэво]. Но тем не менее.
Первым шагом, ещё где-то в раннем Средневековье, было разложение короткого латинского [o] под ударением на дифтонг [уэ], то есть из латинского "ovo" получилось "uevo".
Аналогичные примеры:
🥚 puerto < portus ("порт"), отсюда страна Пуэрто-Рико, например
🥚 dueña < dona < domna < domina ("дуэнья", изначально "госпожа")
В общем-то, фонетические приключения яйца в испанском языке на этом и заканчиваются. Начинаются орфографические.
Дело в том, что в Средние Века (да и до них) очень сильно путали буквы [u] и [v]. Потому что в античности они были одной буквой - от одной буквы они и происходят, греческого ипсилона - [Υ, υ] (он же "игрек", то есть "греческая и"). Собственно, все три товарища - y, u и v как раз от него (и w тоже, позднее).
А римляне использовали ещё только один единственный вариант - "v", который в зависимости от контекста мог читаться и как [в], и как [у] (примерно как мы раньше две палочки над "е" не ставили, да и сейчас иногда не ставим).
Вот и испанцы, переняв латинскую традицию, писали одну и ту же букву там, где звучать должно было [u], и там, где [v].
Правда, иногда так случалось, что оба этих звука шли подряд. Например, в слове "uuestro" [vuestro] ("ваш"). Неудобно.
И тут бы уже прийти к тому, чтобы начать различать буквы u и v, но нет, ещё рано. Испанцы решили в тех случаях, когда u читается как [u], ставить перед ней дополнительную нечитаемую букву h.
Так "uevo" стало "huevo". А "oval" - "овальный", то есть "яичной формы" никакой "h" не имеет, потому что без ударения "о" там так и осталась собой.
Та же странность, например, с глаголом "oler" ("пахнуть"), потому что, например, в форме "он пахнет" у него тоже происходит разложение "о" на дифтонг, и получается "huele".
Ах да, различать "u" и "v" в итоге всё-таки придумали, но "h" в начале этих слов уже прижилась, и убирать её не стали :)
#лингвистика_от_языковедьмы
❤87🔥41👍31🤯14🤡7🥴7👎6🤩3❤🔥2