Языковедьма
10.9K subscribers
1.82K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
#Лингвозагадка: изначально так называли определение восточного направления, но теперь направление может быть любое, и не только в пространстве.

Ответ: ориентация (Orient - восток).

❤️ - мой уровень!
🤓 - я вообще-то не лингвист, а тут для души сижу...
🤓209166👍22👎7🤡5🍌4👀4❤‍🔥2🔥1
#Лингвозагадка: небесная фамилия этого серьёзного немецкого учёного означает то же, что и название одного грешного американского города.

Ответ: Энгельс и Лос-Анжелес (оба от слова "ангел").

❤️ - опять лёгкая...
🤓 - да когда уже будет настолько лёгкая, что я отгадаю?))
🤓19794👀15👍9🍌5👎4🤡4
Хорошее дело браком не назовут? Ещё как назовут!

Напоминаю, что "брак" как свадьба и "брак" как поломка - совершенно не родственны 😁

❤️ Первый - наше родное слово, от глагола "брать".

❤️ Второй - заимствование из германских языков, родственное, например, английскому глаголу "break" ("ломать").
#этимология_от_языковедьмы
👍10033🔥17🤔9👎5🤡5🍌5
Итак, праиндоевропейский корень *da- (или *deh₂-), который означал "делить, разделять".

Отсюда в греческом возник глагол δαίω [daíō] с таким же значением, а из него δῆμος [dêmos], что изначально было "регионом" (то есть одним из участков, на которые разделена земля). Далее значение перешло на людей, которые там живут, и слово стало означать также "народ".

Отсюда очевидным образом выводим "демографию" ("описание народа"), "демократию" ("власть народа") "демиурга" ("создатель земли\народа").

Далее, тот, кто разделяет между людьми блага, называется δαίμων [daímōn], изначально вполне себе "бог", а в нашем понимании "демон".

Греческая приставка ἐπῐ́ [epí] одним из переводов имеет "среди", "поверх", "между", так что "эпидемия" - это то, что происходит среди людей. Из неё сделали "пандемию" при помощи приставки παν [pan] ("все"). Так что в самом слове про болезнь... ни буквы. Только про народ.

Ну и напрямую от глагола δαίω [daíō] ("делить") и Геи, что в греческом означает богиню земли и саму землю, происходит слово γεωδαισίᾱ [geōdaisíā] ("деление или измерение земли").
_______
А вот в слове "демонстрация" кусочек "де" - это не корень, а приставка. Происходит она от латинского глагола "mōnstrāre" ("показывать"), как и слово "монстр", кстати (монстр - это диво дивное, на которое можно дивиться 🤓).
#этимология_от_языковедьмы
87👍53👀8🔥6🤡54👎4🍌4❤‍🔥1🤯1
😁16616👍8👎4🔥4🤡4🍌4👀2🤔1
Сегодня не День Тёщи, но этимологический подарочек достанется, а заодно и тестю.

Слова, прямо скажем, загадочные.

По одной из версий, происходят из детского языка (если вдруг прочитали "датского", перечитайте), так же как и "тятя". Но если тут и латинское "tata", и санскритское तात [tātá], и албанское "tatë", и греческое τατᾶ [tatâ] означают отца, то у нас всё-таки речь не о нем.

Правда, есть армянское տատ [tat] - "старушка", да и вообще, переход от родителей вообще к родителям жены - это не что-то нереальное.

Тем не менее, есть и другая версия.

По ней в основе лежит не детский язык, а вполне себе осмысленный праиндоевропейский корень *tek ("рождать, производить"). В греческом от него, например, с тем же значением получился глагол τίκτω [tíktō]. И отсюда слово τέκνον [téknon] ("ребенок"). И τέχνη [tékhnē] ("умение, ремесло, искусство"), откуда мы знаем "технику" и "технологию".

Слово τέκτων [téktōn] переводится как "строитель", и отсюда у нас "архитектор" ("главный строитель") и "тектоника" ("строительное искусство") с тектоническими плитами.

В латыни развитие корня пошло немного в другую сторону, и глагол "texere" приобрёл значение "вязать, ткать", откуда происходит слово "текст" ("ткань"), и ещё "текстура".

А у нас получилось слово "тесать".

Связано ли всё это в итоге с тестем и тёщей - решайте для себя сами, но если да, то получается, что эти люди вытесали вам жену:)
#этимология_от_языковедьмы
70👍44😁14👎5🔥5🤡5🍌4👏2❤‍🔥1
Владимир Заруцкий "Владимирский проспект"

Мы шли пустынной улицей вдвоём
в рассветный час, распутицу кляня.
И, как всегда, под самым фонарём
ты вдруг решил поцеловать меня.

А нам с тобой навстречу в этот миг
весёлые студенты, как на грех…
Мы очень, видно, рассмешили их -
так дружно грянул нам вдогонку смех.

Их разговор примерно был таков:
- Видали вы подобных чудаков?
- И впрямь чудак, ведь он не молод…- Да,
но и она совсем не молода!

Ты сердишься за дерзкие слова?
Но что же делать – молодёжь права.
Попробуй на меня когда-нибудь
пристрастным взглядом юности взглянуть.

Давай простим их неуместный смех:
ну где ж им знать, что мы счастливей всех?
Ведь им прожить придётся столько лет,
пока поймут, что старости-то нет!

Вероника Тушнова
#стихи #картины
70🔥30👍19👎4🤡4🍌4❤‍🔥2👀2👏1
Слово "капибара" с языка тупи* переводится как "травоед".

То есть на языке тупи все травоядные, по сути, капибары 😁

*тупи - один из языков бразильских индейцев
#факты_о_которых_никто_не_просил
😁91👍3710👎4🤡4🍌3❤‍🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Простите.

В рамках изучения Рыбинска, решили поглядеть на синагогу. Что-то пошло не так. Оно само.
#видео_языковедьмы
😁95🤣874👎4🤡4🍌4👍2🔥2🎉2👀2🕊1
😁129👍1816🤣10🔥8🤡5👎4🍌4🤓4
Богданов-Бельский "Ученицы" (1901) и Раиса Зенькова "Трутни" (1954)

Можно предположить, что на первой картине бабушки девушек, изображённых на второй 🤓

Во всяком случае, поколения соответствуют, судя по годам.
#картины
61👍17😁15💯7👎4🤡4🍌4🔥1
К вопросу о заимствованиях (и к недовольству ими).

Да, мы заимствовали "интернет", но прилагательное образуется от исконного слова "сеть" - то есть "сетевой". Например, маркетинг. Да, маркетинг заимствован, но как его заменить?

А то, что мы скачиваем в телефон, называем родным словом "приложение". Вероятно, потому что прямое заимствование слова "application" уже давно распределили по детским садам, где делают "аппликации".

От иностранного "айти" прекрасно с русским суффиксом получается "айтишник".

Какая-нибудь "бигдата" есть, но база, всё-таки, наших "данных".

Можно сказать "браузер", а можно - "поисковик" (не совсем одно и то же, но в народе пойдёт).

"Droplist", несмотря на свою краткость, почему-то стал неповоротливым и тяжелым, но родным "выпадающим списком".

"Download" - не "даунлоуднуть", а "скачать".

"Девелопер" не так часто встречается, как "разработчик"... и так далее.

В общем, а) естественно, что слова вместе с явлениями заимствуются из того языка, на котором явления возникают, и б) всё-равно язык заимствует так, как ему удобно, что-то переводит, что-то нет.

И ещё в) если хочется больше своих слов, нужно изобретать больше полезных всему миру штук, а не переименовывать чужие.
#лингвистика_от_языковедьмы
94💯51👍28👎5🤡4🍌4🔥3👀3❤‍🔥1🤬1
😁95🤣46💯15😱9🤡6❤‍🔥5👎4🍌4👀2👍1
#Лингвозагадка: этот термин, обозначающий слияние разнородных начал (например, в религии, искусстве или философии), происходит от греческого слова для объединения городов, принадлежавших одному острову. Что это за остров?

Ответ: Крит (синкретизм).

❤️ - разгадано!
🤓 - неть
🤓27872👍4👎4🤡4🍌4🤯3👀1
О девах и женщинах: этимология

Слова "дева", "девочка", "девушка" и "дитя" этимология связывает с глаголом "доить".

Прежде чем возмутиться (а я тоже уже возмущена!), предлагаю ознакомиться с историей французского слова "femme" ("женщина"), той самой, которая из выражения "шерше ля фам" ("cherchez la femme", то есть "ищите женщину").

Кстати, это выражение интересно само по себе: имеется в виду, что если есть преступление, интрига или просто какая-то странность, то искать в основе нужно именно женщину или любовь к женщине одного из участников. Крылатым его сделал Александр Дюма, хотя использовал уже существовавшую фразу, любимую одним из офицеров полиции того времени. Он говорил: "Едва мне приносят отчёт, я говорю: "Ищите женщину!" Ещё раньше римский поэт Ювенал говорил: "едва ли найдётся тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина".

Подобное имел в виду и Тургенев, вкладывая в уста одного из персонажей "Рудина" в случае любого несчастья вопрос: "Как её зовут?"


Эта "femme" происходит от латинского "fēmina" ("женщина"). А это идёт от праиндоевропейского *dʰeh₁-m̥h₁n-éh₂ ("та, что кормит грудью") от корня *dʰeh₁ ("сосать, кормить грудью").

Ещё раз перехватываю ваше возмущение и говорю, что праиндоевропейский *dʰ регулярно переходит в латинский звук [f]. Примеры:

1) *dʰeh₁- (наше "делать", английское "do") - латинское "facere" ("делать"), откуда такие слова как "фактор", "факт", "факультет" и многие другие

2) *dʰewh₂- (наше "дым", санскр. धूम [dhūmá] - "дым, туман") - латинское "fūmus" ("дым"), откуда, например, "парфюм"

3) *dʰer- ("поддерживать"), который встречается в санскр. धर्म [dhárma] (дословно "то, что поддерживает"), греч. θρόνος [thrónos] ("трон"), а в латинском превращается в "firmus" ("твёрдый, прочный"), откуда через французский в английский попало "firm" c тем же значением, а до нас оно дошло в виде слова "фирма" (глагол "firmare" в латыни означал "подписывать", т.е. "закреплять", а слово "firma" в итальянском - это уже "подпись"; получается, что фирма - это учреждение, которое держится на силе подписей)

Примеров можно найти ещё очень много, но я остановлюсь, дабы не перегружать статью. Надеюсь, что переход *dʰeh₁ в "femme" теперь не кажется вам таким уж невероятным. Мне уже не кажется.

Как не кажется удивительным и то, что из того же *dʰeh₁ в русском получился глагол "доить". Более того, отсюда действительно можно прийти к "деве" и к "дитю".

Возьмём аналогию: глагол "гноить". Его очевидного родственника - "гнить". И чуть менее очевидного, но родственника - "гнев". И мы увидим ту же систему, что и в случае "доить" - "дитя" - "дева".

Так уж вышло, что дитя действительно "доит" мать, а вот слово "дева" стало означать молодую женщину, а не ту, что уже сама кормит, как в случае с её родственницей "femina". Но такое бывает. Слова не всегда наследуются точь-в-точь, частенько значение съезжает. Для взрослой женщины русский язык выбрал корень "gen" с семантикой "рождения".

Подробнее про женщину я писала вот тут :)
#этимология_от_языковедьмы
75👍47🔥11👎5🤡5🍌4❤‍🔥2
#Лингвозагадка: как переводится с польского фраза "wszystkiego najlepszego z okazji urodzin"?)

Ответ: с днём рождения!

❤️ - бинго!
🤓 - скучно, девочки
😁 - бобр, курва...
😁25673🤓15👎5🤡5🍌4🤯2👀2
Hans Nikolaj Hansen "Белые ночи" (1909)

Погаснет Солнце в зримой вышине,
И звёзд не будет в воздухе незримом,
Весь мир густым затянут будет дымом,
Все громы смолкнут в вечной тишине, —

На чёрной и невидимой Луне
Внутри возникнет зной костром палимым,
И по тропа́м, вовек неисследимым,
Вся жизнь уйдёт к безвестной стороне, —

Внезапно в пыль все обратятся травы,
И соловьи разучатся любить,
Как звук, растают войны и забавы, —

Вздохнув, исчезнет в мире дух лукавый,
И будет равным быть или не быть —
Скорей, чем я смогу тебя забыть.

Константин Бальмонт (1921)
#стихи #картины
👍5033👎5🍌5🤡4
Щеглов Валериан Васильевич (1901-1984) "Отомсти" (1943)

Земля смотрела именинницей
И всё ждала неделю эту,
Когда к ней избавитель кинется
Под сумерки или к рассвету.

Прибой рычал свою невнятицу
У каменистого отвеса,
Как вдруг все слышат, сверху катится:
"Одесса занята, Одесса".

По улицам, давно не езженным,
Несётся русский гул веселый.
Сапер занялся обезвреженьем
Подъездов и домов от тола.

Идет пехота, входит конница,
Гремят тачанки и телеги.
В беседах время к ночи клонится,
И нет конца им на ночлеге.

А рядом в яме череп скалится,
Раскинулся пустырь безмерный.
Здесь дикаря гуляла палица,
Прошёлся человек пещерный.

Пустыми черепа глазницами
Глядят головки иммортелей
И населяют воздух лицами,
Расстрелянными в том апреле.

Зло будет отмщено, наказано,
А родственникам жертв и вдовам
Мы горе облегчить обязаны
Еще каким-то новым словом.

Клянёмся им всем русским гением,
Что мученикам и героям
Победы одухотворением
Мы вечный памятник построим.

Борис Пастернак (1944)
#стихи #картины
❤‍🔥7031👍8🤡6🍌4💔4👎3🔥2😭1
Мы называем себя Россией, они называют нас Russia, Russie, Rússia, Russland и прочая, и прочая. Все эти наименования происходят от загадочного древнего слова "Русь". И о том, что означает эта "русь", учёные спорят уже не один век.

Что сразу бросается в глаза - это типичное для древнерусского языка обозначение народа или племени, по аналогии с "весь", "водь", "чудь", "жмудь". Правда, оказывается, что все эти собирательные термины касаются не славянских племен (в основном, финно-угорских или балтийских). Для славян названия выглядят иначе, во множественном числе: "поляне", "кривичи", "кашубы", "хорваты", "куявы".

Может быть, это ничего и не значит, просто наблюдение.

Прежде чем вы пойдете читать дальше, хочу заявить, что я не отношу себя ни к норманистам, ни к антинорманистам. Я считаю, что всякие викинги (варяги, или как угодно называйте) у нас в раннем Средневековье были, и немало, но основа нашей народности и государственности всё-таки совершенно славянская.
#этимология_от_языковедьмы
98👍52🔥13🍌5👎4🤡4🤓3👏1
😁120🤓10👀7🤡6👎5👍4💯4🍌4🔥1🤔1😢1