Языковедьма
10.9K subscribers
1.82K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Ерёмин Алексей Григорьевич (1919-1998) "Сестра наша"

Со своим батальонным
Повстречалась сестра —
Только возле прилавка,
А не возле костра.

Уронил он покупки,
Смяла чеки она,—
Громыхая, за ними
Снова встала Война.

Снова тащит девчонка
Командира в кювет,
По слепящему снегу
Алый тянется след.
Оглянулась — фашисты
В полный двинулись рост...

— Что ж ты спишь,
Продавщица? —
Возмущается хвост.

Но не может услышать
Этот ропот она,
Потому что все громче
Полыхает Война,
Потому что столкнулись,
Как звезда со звездой,
Молодой батальонный
С медсестрой молодой

Юлия Друнина
#картины #стихи
90💔43👍13😢7🕊5👎4🤡4🍌4
Миф: Иван-Дурак - это Иван-Другак?

Мы вчера с вами затронули тему древнерусских имен, поэтому пока мысль не ушла далеко, обсудим вот такой вопрос. На просторах интернета многие утверждают, что Иван из сказок, он вовсе не дурак, а просто младший сын, коих по традиции называли на Руси якобы "Другаками".

Казалось бы, хватит и одного простого факта: имя или прозвище "Другак" не встречается ни в одной сказке, ни в одном документе. На том бы и забыть этот вопрос.

Но не так прост охочий до сенсаций люд. Впрочем, пишу я, конечно, не для него, а для простых смертных, которым всё же интереснее научный подход.

Итак, что мы имеем. Перваки были, Втораки всякие, Третьяки, да даже Шестаки были. Многие из этих имён (прозвищ) сохранились в виде фамилий, причем знаменитых (Третьяков, Шостакович).

И, вот-те на-те, Дураки тоже были. Во всяком случае есть упоминание о некоем князе Сугорском, Федоре Семеновиче, по прозвищу Дурак, и жил он в XV веке.

А вот Другака нет. Ну то есть есть, но не как прозвище, и, во-первых, у Даля, во-вторых, на Дону, а в-третьих, означало это "настой воды на виноградных выжимках".

В общем, не знаю, чем людям Иван-Дурак не нравится. Обидно им за него что ли? Но ведь Иван-Дурак - это целая концепция. Это человек, который умён не тем умом, который помогает урвать своё и подзаработать засчёт другого, что всегда порицалось в нашей стране, а тем умом, который со стороны кажется глупостью или даже безумием (изначальное значение корня "дур" как раз связано с сумасшествием). Но этот другой ум как раз и позволяет ему прийти к успеху совершенно непостижимым для обычного ума путём. В этом смысл персонажа, а не в том, какой он там по счёту ребёнок.

Поэтому попытки вывести "дурака" из "другака" и лингвистически не имеют логики, и исторически не подтверждаются, и концептуально лишают сказку её глубокого смысла.
#этимология_от_языковедьмы
👍13747🔥22❤‍🔥6👎4👏4🤡4🍌411
#Киносеанс 🎥

Сегодня очень женский рекомендасьён.

Фильм и книгу "Энн из Зелёных Крыш" я нашла только в тридцать лет, о чем очень жалею, потому что пришлось осознать, как мне не хватало их в пятнадцать. Однако история так хороша, что и сейчас я получаю от неё огромное удовольствие и вдохновение.

История о взрослении и становлении личности одной очень интересной девушки на фоне чудесной канадской природы. В этом фильме я нахожу ту чистоту и простоту, которых порой не хватает в современных (в том числе мне не очень понравилась современная версия Энн).

Думаю, можно смело записывать это произведение в ряд таких шедевров как "Поллианна", "Маленькая принцесса" и "Маленькие женщины" (последних я тоже для себя открыла только в прошлом году, кстати).

Кроме того, у Люси Мод Монтгомери, которая написала "Энн...", есть множество других чудесных книг, например, "Эмили из Молодого Месяца", "Голубой замок" и другие. Все они похожи своим очарованием и темами, но при этом очень отличаются характерами героев и настроением. И все они требуют отсутствия спешки, чашки вкусного чая и шоколадки, чтобы получить максимальное удовольствие ❤️
51👍24❤‍🔥6👎4🤡4🍌4👀3💯2
#Лингвозагадка: этот предмет одежды изначально делали из кожи лося и, собственно, оттуда его название.

Ответ: лосины.

❤️ - я так до сих пор ношу, поэтому знаю
🤓 - век живи, век учись...
304🤓43👍21👎5🤡4🍌4🔥3❤‍🔥1
Химические элементы: часть 6

Предыдущая часть - туть.

🚬 Калий: изначально он или какое-то его соединение в виде грязноватой соли было известно нам под именем "поташ". Это название и сегодня используется в мире (англ. "potassium"), а происходит из голландского "potasch", где возникло путём соединения слов "pot" (“горшок”) и "as" (“зола, пепел”). Поташ получали, сжигая солому или дерево, смешивая золу с водой и выпаривая её. Полученное использовали в качестве моющего средства.

А наше "калий" пришло позднее из немецкого "Kalium", которое создали на основе арабского قِلْي [qily] ("пепел").

🗻 Кальций: происходит от латинского слова "calx" (“известняк, мел”). Возможно, оно родственно также греческому χάλιξ [khálix] “галька”, но в любом случае оба этих слова заимствованы из какого-то субстратного языка. Привет критянам?

Отсюда англичане позднее поимели и свой "мел" ("chalk"), а всему миру досталось слово "калькулятор", потому что "calculus" в латыни было уменьшительным от "calx", и так называли счётные камешки.

🗿 Титан: тут, конечно, замешан греческий Τῑτᾱ́ν [Tītā́n], то есть "титан", тот самый, мифологический. Но с этимологией тут туго. Основной версией считается родство со словом τῐ́τᾰνος [títanos] ("белая земля, белая глина"), и тогда титаны - люди из белой земли или глины. Учитывая, что они были детьми земли Геи и неба Урана, с них станется.

💃🏼 Ванадий: поскольку соединения этого металла имеют красивый цвет, ему дали имя Фрейи, германской богини любви и красоты. Древние скандинавы называли её именем Vanadis, что, вероятно, связано с Венерой.

Имя этой богини происходит от индоевропейского корня *wen- с семантикой "желание", который стал источником также для слов:

❤️ англ. "wish" ("желать")

❤️ англ. "win" ("побеждать") - изначально "желать победы"

❤️ "венерический", что касается болезней, которые возникают из-за воплощения некоторых плотских желаний

👐🏻 Хром: происходит от греческого χρῶμα [khrôma] "цвет, цвет кожи, кожа", которое, возможно, происходит от праиндоевропейского *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть"). Либо пришло неведомо откуда. Но мы всё-таки рассмотрим потомков этого корня. Если греческое цветовое значение скорее вышло из семантики "натирания" и "штрихования" (если оно вообще отсюда), то остальные больше продолжили тему "перетирания" и "перемолки". Итак, из *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть") происходят:

🪐 прагерманское *grautaz ("крупный, крупнозернистый"), которое превратилось в английское "great" и немецкое "groß" ("большой, великий"), а ещё в древнескандинавское "grautr" ("каша"), что дало слова с тем же значением, например, в исландском "grautur" и шведском "gröt"

🪐 прагерманское *greutą ("гравий, песок, зерно"), откуда получилось английское "grit" c тем же значением, а ещё исландское "grjót" ("булыжник")

🪐 и ещё целая группа русских слов, а именно "груда", что, видимо, изначально означало кучу зерна, (потому что в родственном литовском, например, "grū́das" - это "зерно"), и, возможно, слова "грызть" (как бы "перемалывать зубами") и "грусть" (потому что она тебя грызёт, либо давит)
#этимология_от_языковедьмы
55👍37👎5🤡5🔥4🍌4❤‍🔥1
Потому что "ébano" по-испански - это "чёрное дерево", как и английское "ebony".

Да и у нас есть "эбеновое дерево".

И всё это идёт из египетского слова "hebni" (иероглифы не печатаются на этих современных приборчиках).
#мемесы
🤣118👍39😁23❤‍🔥6🔥6👎4🤡4🍌4🤔211
Почему выдумка в СМИ - это утка, и как она стала фейком

Ну, во-первых, "газетная утка" - это заимствование-калька из Европы, где сенсационная ложь по-французски называется "canard", а по-немецки - "die Ente" (оба слова переводятся как "утка").

Во-вторых, основную версию происхождения этого понятия напечатали 27 сентября 1945 года в "Вечерней Москве":

”Газетная утка“ – это синоним той ”сногсшибательной“ сенсации, которая является основной, движущей силой печати в условиях капитализма. ”Газетная утка“ – весьма широко распространенное понятие: оно вошло и в быт, и в разговорный язык. Но откуда произошло это понятие? Во времена Наполеона в Брюсселе один из тогдашних журналистов (Роберт Корнелиссен) напечатал следующую ”сенсацию“: ”Как велика прожорливость уток, доказывает произведенный над ними опыт. Из двадцати уток взяли одну, разрубили ее на части вместе с перьями и костями и эти куски отдали на съедение остальным девятнадцати. И так продолжали убивать одну утку за другой и кормили убитыми оставшихся в живых до тех пор, пока осталась всего только одна, упитавшаяся мясом и кровью своих подруг“. Вот эта-то ”упитавшаяся“ утка с тех пор и стала синонимом неправдоподобных газетных ”новостей“.


Впрочем, найти не то что оригинальный текст этой статьи, но даже упоминание об этом журналисте, мне не удалось (что не значит, что его не было).

Тем не менее предлагаю ознакомиться и с другими версиями:

🦆 В XVI веке, когда моряки открывали новые экзотические земли, они рассказывали о них самые неправдоподобные байки. В одной из них говорилось о том, что найдено такое изобильное место, что утки там сидят прямо на деревьях, и нужно лишь потрясти ствол, чтобы тебе в руки свалился ленивый жирненький обед.

🦆 В Германии в XVII веке ставили буквы NT (от латинского "non testantur"/"не проверено"/) возле заметок, в достоверности которых были сомнения. А сочетание букв NT читается так же, как немецкое слово "ente", то есть "утка".

🦆 Якобы в XIX веке была напечатана статья о новом методе ловли уток. Нужно было наполнить желудь слабительным, привязать к шнурку и пустить в воду. Утка его проглатывала, из-за слабительного действия он быстро выходил с другой стороны, и утка оказывалась нанизанной на шнурок. Желудь проглатывала следующая утка, и так вскоре получалась целая связка, которую нужно было только прийти и забрать. Тут, конечно, сильно пахнет Мюнхгаузеном, но в общем-то, что мешало этой юмористической зарисовке дать начало новому значению слова "утка"?

Кстати, современная замена утке - слово "фейк" - возможно, имеет происхождение не менее абсурдное.

По одной из версий, оно идёт от глагола "feague", который означал "подделать норов коня, засунув ему в зад кусочек имбиря или живого угря". Приведённый домой конь облегчался и после этого мог стать довольно скучной, совершенно не желающей больше красиво гарцевать животинкой.

А глагол этот происходил от западно-германского *fegōn с значением "начищать". Но, возможно, сама эта версия - фейк 😄
#этимология_от_языковедьмы
57👍38😁24👎4🔥4🤡4🍌4❤‍🔥2🥰2
😁74🤣61👍8👎4🤡4🍌4❤‍🔥2
#Лингвозагадка: слово קָהָל [qāhāl] с иврита переводится как "собрание, публика, сообщество", от него образован קֹהֶלֶת [kohélet] - тот, кто созывает, собирает и выступает перед публикой, оратор, проповедник. Именно так назвали одну из книг Библии, а греки перевели её калькой - Ἐκκλησιαστής [Ekklēsiastḗs], где ἐκ [ek] - это приставка, выражающая движение или действие, исходящее от кого-то или чего-то (у нас она превратилась в "из"), а корень родственен глаголу κᾰλέω [kaléō] ("звать").

Вопрос: фамилия какого испанского певца (певцов) родственна слову "Экклезиаст"?

Ответ: Иглесиас (исп. "iglesia" - "церковь", от ἐκκλησῐ́ᾱ [ekklēsíā] - "собрание").

❤️ - элементарно, Ватсон
🤓 - я потерял нить ещё где-то на иврите
315🤓80👍6🍌5👎4🤡4🔥211
Роуланд Уилрайт (1870-1955) "Зачарованный берег"

Что же молчали вы, светлые сосны и тёмные ели?
Эльфы и тролли в ту ночь подменили меня в колыбели.

Не окрестили — бросили в море, к Чёрному Змею.
Я и любить не умею и не любить не умею.

Белые вороны в небе — не то облака снеговые,
Тысячу лет на свете живу, а такое впервые,

Чтобы не углей на сердце ожог, не щипцов раскалённых,—
Моря белёсого, неба далёкого, веток зелёных.

Тихие дети холмов, вам молитвы мои и проклятья.
Где моя родина? Кто мои прадеды? Кто мои братья?

Или и сами своей вы на свете не знаете роли,
Сосны и ели, боги и звери, эльфы и тролли...

Елена Эфрос (Седьмая) "После Эдды" (1980-е)
#стихи #картины
👍6627🔥15🍌5👎4🤡4
#Лингвозагадка: слово "чевапчичи" претерпело добавление уменьшительного суффикса, палатализацию, замену звука на манер испанского и оглушение. А каким восточным блюдом оно было до этого?

Ответ: кебаб.

❤️ - я как археолог, убрал всё наносное и нашёл!
🤓 - а я забыл, что такое палатализация...
205🤓136🍌9🤡8👎4👍2😁2🤨1
Восточный элемент нашей кухни: этимология

🍖 Шашлык - происходит от тюркского слова "вертел, шампур" (например, по-азербайджански и по-турецки он будет "şiş"), к которому добавлен суффикс. Суффикс тот же, что и в слове "башлык" (от "baş" - "голова").

🍖 Люля-кебаб - состоит, очевидно, из двух слов. Первое родственно азербайджанскому "lülə", что значит "трубка" (на юге России тоже трубки для табака называли "люльками" из-за этого). Второе - арабское, كَبَاب [kabāb] означает "жареное мясо". Слово это семитское, и ещё в аккадском было 𒅗𒁀𒁍 [kabābu] ("жечь, жарить"). А на Балканах из "кебаба" сделали "чевап", а потом ещё и "чевапчичи" (то есть "кебабчики").

🍖 Долма - пришла из турецкого, где "dolmak" означает "быть полным, наполнять, фаршировать".

🍖 Шурпа - от слова "çorba" (турецк. "суп"). Вероятно, не из турецкого, а из другого тюркского, но мне удобнее приводить примеры из одного языка. Тем более, что слово изначально индоевропейское, происходит из персидского شور [šur] ("солёный, кислый"). Кстати, оттуда же английское "sour" и наше "сырой".

🍖 Хаш - это армянское խաշ [xaš] от глагола խաշել [xašel] ("варить").

🍖 Плов - попавшее к нам через тюрков персидское слово پلاو [pilav]. Так называлось блюдо из риса с бульоном, которое персы заимствовали в Индии. Например, в хинди есть слово पुलाव [pulāv] ("варёный рис"), которое, скорее всего, было заимствовано из местных дравидийских языков. Что логично - откуда у индоевропейцев, пришедших из Приуралья, был бы рис?

🍖 Бешбармак - тюркское блюдо, название которого состоит из слов "беш" ("пять") и "бармак" ("палец"), потому что есть его полагается руками.

🍖 Хачапури - грузинское слово ხაჭაპური [xač̣aṗuri] состоит из ხაჭო [xač̣o] ("творог") и პური [ṗuri] ("хлеб"). Причем последнее досталось грузинам в наследство от древних греков, где πῡρός [pūrós] - это "пшеница" (не просто так туда, в Колхиду, плавали за золотым руном аргонавты).

🍖 Лагман - а вот эту штуку тюрки принесли из самого Китая, где 拉麵 [lamian] - это тип лапши.

🍖 Хинкали - заимствованы нами у грузин (ხინკალი [xinḳali]), но грузины сами заимствовали это дело у других кавказцев: вот, например, аварское "хинкӏал", ингушское "хингал" или кабардинское "хъынкӏэл".

🍖 Манты - опять через тюрков из Китая, где 饅頭 [mantou] означает штучки из теста.

🍖 Самса - или самоса, пришла к нам издалека, через многие руки, из Индии (समोसा [samosā]), а туда попало из персидского سنبوسه [sanbuse], что изначально обозначало нечто треугольное или пирамидальное.

🍖 Эчпочмак - переводится с татарского просто как "треугольник" ("почмак" - это "угол"), и мой любимый факт, это то, что на татарском "Бермудский треугольник" будет "Бермуд өчпочмагы".

А теперь читаем особенно внимательно: если вам чего-то не хватило, то либо сами идём смотреть этимологию и пишем в комментариях весь интересный факт целиком, либо ничего не пишем. Особенно запрещены комментарии, начинающиеся с "А как же...?" и "А где...?". Не про всё легко найти этимологию и адекватный перевод.
#этимология_от_языковедьмы
87👍71🔥11👎5🤡5🍌5❤‍🔥4👀3👏2
🤣130😁33🍌6❤‍🔥4👎4🤡4👀4🤔2👍1
Что творится с "языками" на разных языках

Был праиндоевропейский корень *dnghu- с таким значением, и из него более или менее логично получилось английское слово "tongue". Ну, [d] оглушилось до [t], дело более чем житейское и естественное. Другие германские языки поют в той же тональности: нидерл. "tong", исл. и шв. "tunga", норв. и датск."tunge". Ну немцы разве что чуть-чуть изощрились - до "Zunge".

Пока всё спокойно.

Кельты более или менее соответствуют: во всяком случае протокельтское *tangʷāss перешло в ирландское "teanga", валлийское "tafod", бретонское "teod". Возможно, на переход [d] в [t] тут тоже косвенно повлияли соседи-германцы.

Латынь поначалу тоже вела себя прилично: "язык" выглядел как "dingua". Но вот потом, вероятно, под влиянием глагола "lingere" ("лизать") он превратился в "lingua", откуда уже пошёл по миру. И если бы не этот странный переход, была бы у нас не "лингвистика", а "дингвистика".

А что же славяне?

Сначала мы, видимо, провернули своё любимое дело, а именно палатализацию (уж очень мы нежные и мягкие!), причем ещё на этапе балтославянской общности (либо, если её не было, было два параллельных одинаковых процесса у славян и у балтов) и получили что-то типа *dinźūˀ. Пока похоже на латинское слово, ну, если не считать палатализации.

Потом отпал первый звук - и стало *inźūˀ. Этот этап опять же случился и у нас, и у балтов, и зафиксировался в прусском языке: "insuwis" ("язык"). Литовцы повели себя как римляне и тоже подставили себе здесь звук [л] от глагола "liežti" ("лизать") и получилось слово "liežùvis" ("язык").

А праславяне из *inźūˀ сделали *ęzỳkъ, видимо, добавив суффикс. После чего у нас пропали носовые гласные, и исчез призвук [н], который ещё хоть как-то связывал это слово с оригиналом (сохраняется только в польском - "język"). И отсюда мы уже пришли к варианту "язык".
#этимология_от_языковедьмы
76👍53👀19🔥16👎4🤡4🍌4❤‍🔥2
Василий Поленов «Бабушкин сад» (1878)

Безумных лет угасшее веселье
Мне тяжело, как смутное похмелье.
Но, как вино — печаль минувших дней
В моей душе чем старе, тем сильней.
Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе
Грядущего волнуемое море.

Но не хочу, о други, умирать;
Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать;
И ведаю, мне будут наслажденья
Меж горестей, забот и треволненья:
Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь,
И может быть — на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной.

Александр Пушкин (1830)
#картины #стихи
77👍26🥰6👎5🤡4🍌4🔥2😍1
Почему пишется "йод", но "ёж"?

Начало этих слов звучит совершенно одинаково, но выглядит почему-то по-разному. Впрочем, одинаковость тут весьма и весьма наносная.

Дело в том, что когда-то в древнерусском языке не было буквы "ё". Там, где её сейчас пишут, произносили звук [е].

Процесс перехода был долгим (века с XII эдак по XV), и до сих пор можно точно увидеть, где он произошёл, стоит только поменять форму слова. И вот уже из "ёж" получается "ежовый" или "ежи", где без ударения никакого такого процесса не шло. То же и с "пёстрый" (но "пестрить"), "ёлка" (но "еловый"), "нёс" (но "несу").

А вот в иностранных словах так не работает. Их пишут так же, как они выглядели в оригинале, то есть фр. "iode" передаётся так же - "йод". То же с "йогуртом" (англ. "yogurt"). И при изменении слова или его формы никаких изменений не произойдёт ("йодный", "йогуртовый").

Так что писать "йож", точно нельзя, раз он превратится в "ежей", а не в "йожей". А писать "ёд" теоретически было можно, но мы не стали. Что уж теперь. Или?..

👍 - хай пишут как есть уж
😁 - даёшь ёд и ёгурт!
#лингвистика_от_языковедьмы
👍178😁128🤡6👎4🤔4🍌43🔥3🤓1
В последние несколько лет тема с гаданиями почему-то опять вышла из подполья и на полном серьёзе активно существует. Отрицать это я сочла окончательно бессмысленным после того, как наткнулась на вакансию "таролог со знанием иностранных языков", которую мне услужливо предложил хэдхантер как подходящую.

Поэтому вашему вниманию - история карт таро без прикрас.
#этимология_от_языковедьмы
59👏20🤡16👍12🔥9👎4🍌4👀43🤣1
Рубрика: на ночь глядя. Снятся ли вам кошмары? Мне редко, но метко.

Слово "кошмар" - французское, "cauchemar". Его первая часть происходит от устаревшего глагола "cauchier" ("давить"), а вторая - германское заимствование, мы видели этот элемент в английском слове "nightmare" (тоже "кошмар") или в "daymare" ("дневной кошмар").

Этот "mare" когда-то означал монстра, который приходил по ночам (типа суккуба), и, таким образом, в сочетании с французским "давить" всё это вполне пересекается с сонным параличом. (А сонный паралич у вас бывал? У меня никогда, и я очень боюсь, что однажды он случится).

Английское "mare" и само по себе могло означать ощущение удушья во сне. А происходит оно от праиндоевропейского *mer, как и наши слова "умирать", "смерть", "мор".

По одной из версии отсюда и имя кельтской богини Морриган, где "rígan" - это "королева", а вот "mor" означает либо "великая", либо "смерть, призрак".

Кроме того, в чешском "můra" - это тоже "ночной кошмар", в польском "zmora", в русском это была "мора" (вероятно, именно она стала кусочком "кикиморы").
#этимология_от_языковедьмы
87👍49👀12🔥5🤡5👎4🍌4👏1
La Llorona: красивая песня, мрачная легенда

Даже если вы не знакомы с мексиканской культурой, вы могли слышать эту надрывно-заунывную песню, "La llorona". Если нет, обязательно послушайте, она красивая и к тому же, является частью мирового фольклора, а раз вы на этом канале, значит вас это интересует.

Глагол "llorar" с испанского переводится как "плакать", а "llorona" - это, получается "плакальщица". По легенде это призрак матери, который оплакивает своих детей, вечно скитаясь по свету, чаще всего у воды, а в полнолуние даже обычный человек может услышать её стенания. Это она сама утопила своих детей, когда узнала о неверности мужа, а если кто-то слышит её плач, это означает одно - в его жизнь придут несчастья или даже смерть.

Такой персонаж не уникален, фольклор вообще редко бывает уникальным. К параллелям можно отнести таких героинь легенд как:

💔 Медея, убившая из ревности своих детей от Ясона

💔 Банши, Белая дама - призраки, предвещающие смерть (если Банши - это чисто кельтская история, то образ "белой женщины" известен и у германцев, и у славян)

💔 Ламия, которую Гера из ревности лишила разума, после чего та тоже убила своих детей от Зевса

Возможно, корни легенды о Йороне уходят в ацтекскую мифологию, а именно к богине Сиуакоатль, "женщине-змее". Это довольно типичная фигура древней богини, отвечающей за рождение и смерть.

Почему архаичные богини часто отвечают за оба этих момента сразу, мы обсуждали в статье про чучело Масленицы.

У Сиуакоатль были и другие имена: Тонацин ("наша мать"), Киластли ("орлица"), Иламатекутли ("старая владычица"), Коатлантонан ("наша змеиная мать").

По легенде богиня Сиуакоатль оставила своего сына, бога Мишкоатля, на перекрестке дорог, а когда вернулась за ним, нашла на этом месте только жертвенный нож. С тех пор она бродит по свету, оплакивая сына и нося с собой спелёнутый нож.

Сиуакоатль была покровительницей родов и женщин, умерших в родах (у ацтеков они приравнивались к мужчинам, погибшим в бою). Такие женщины после смерти превращались в духов и становились свитой Сиуакоатль. При этом, будучи богиней плодородия, она как бы питалась смертью, чтобы из неё создавать жизнь, поэтому она также была богиней войны. И настолько её почитали и боялись, что в Теночтитлане для неё приносили человеческие жертвы каждый день, а к её идолу, в отличие от идолов других богов, нельзя было прикасаться даже жрецам.

После прихода конкистадоров и заката культуры ацтеков богиня стала просто призраком, народное сознание заменило кровавую фигуру древности на крестьянку, которую звали, конечно, Мария. Возможно, добавили пороху рассказы о белой даме, которые могли привезти из Европы испанцы. Кроме того, образ Йороны частично слился с фигурой Малинче, возлюбленной Кортеса: по одной из легенд она тоже убила своих детей из ревности (о Малинче известно не много, но такой истории в реальности, скорее всего, конечно, не было).

К XIX веку в Мексике ходило уже несколько версий о прошлом Йороны:

💔 возможно, это невеста, которая умерла, не дождавшись свадьбы

💔 либо уже жена, которая не дождалась мужа

💔 или это жена, которую из ревности убил муж

💔 или всё-таки это женщина, убившая своих детей

Когда-нибудь я закончу большую статью о страшном образе богини-матери во всем мире, а пока давайте просто слушать песню про Йорону. Версий огромное множество, и слова во всех разные. Вот, о чем поётся в одной из них:

Ay de mí, llorona, llorona,
Ах, горе мне, йорона,

Llorona de azul celeste
Йорона в небесно-голубом.

Aunque la vida me cueste, llorona,
Даже если жизнь будет жестока ко мне, йорона

No dejaré de quererte
Я не перестану любить тебя

No sé que tienen las flores, llorona,
Не знаю, что происходит с цветами, йорона,

Las flores del campo santo;
С цветами со святого поля.

Que cuando las mueve el viento, llorona,
Потому что когда ветер шевелит их, йорона,

Parece que están llorando.
Кажется, что они плачут.
#музыкальная_пауза
62👍26💔7👎4🔥4🤡4🍌4❤‍🔥3😢1👀1
🤣164😁31👍11👎5🍌5❤‍🔥4🤡42🤔2😢1