Языковедьма
10.9K subscribers
1.82K photos
175 videos
7 files
760 links
Лингвистическая археология

Для связи: @sofiia_sofiia12

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Спасибо всем за тёплый приём в Москве! ❤️❤️❤️

Видеть вас впервые лично было необычно и очень приятно :)

Делать что-то впервые всегда страшно и трудно, отметила для себя моменты, которые нужно будет улучшить.

Возвращаюсь в Питер с отличными воспоминаниями, и с повышенной мотивацией продолжать находить для вас интересные штуки и писать о них :)
130👍54🍌7👎4🤡4🙏3❤‍🔥2🔥1
Как можно перепутать слона и льва?...

...спрашивают иногда люди, когда узнают об этимологии русского слова "слон".

Дело в том, что по основной версии это слово пришло к нам от тюркоязычных соседей, но не совсем обычным способом. Похожим образом у них называется другое большое экзотическое животное, а именно лев:

🦁 тат. "арыслан"
🦁 тур. "aslan"
🦁 тув. "арзылаң"
🦁 каз. "арыстан"
🦁 узб. "арслон"

Так вышло, что у льва и слона есть одно важное для русского языка сходство: оба эти животные на Руси не водились. Да и вообще в Европе. Фотоаппаратов в Средние Века тоже не было. Были только описания.

А к чему приводят описания - видно из средневековых изображений слона, которые прикреплены к этому посту. Ну слышали наши предки от соседей про каких-то клыкастых асланов, ну сделали выводы. Записали. Зафиксировали.

Так что ответ на вопрос, как можно было перепутать слона и льва, следующий: ЛЕГКО.

А слово "лев" с верным референсом в русский замечательно пришло с другой стороны, через немецкий из латинско-греческого мира, и ни в какое противоречие ни с чем не вступило. О том, куда мы при этом дели "элефанта", расскажу в следующий раз.
#этимология_от_языковедьмы
99👍65🔥12👎5🤡5🍌4❤‍🔥2😁211🤔1
О слонах и верблюдах

Если мы приспособили тюркского льва под нашего слона, а латинского льва под нашего льва, то с латинским слоном мы, вероятно, сделали нечто ещё более ужасное (хотя куда уж хуже).

Мы превратили его в ВЕРБЛЮДА. Ну то есть...

Верблюд на древнерусском выглядел как "вельблудъ" или "вельбудъ", звук [р] появился в нём позже, в процессе диссимиляции (это когда два одинаковых звука в слове не могут вынести друг друга, и один из них превращается в другой, как, например, в просторечном варианте "колидор", сделанном из "коридора"). То есть "верблюд" оказалось сказать проще, чем "велблюд". Попробуйте оба варианта и сравните.

А в старославянском он и вовсе был "вельбѫдъ" или "вельблѫдъ", то есть имел носовой звук во втором слоге.

В других славянских языках, кстати, диссимиляции не произошло (чешск. "velbloud"), а в польском даже остался носовой звук ("wielbłąd").

В общем, может так статься, что всё это дело праславяне заимствовали у готов, где верблюда называли 𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 [ulbandus]. От латинского "elephantus", что значит "слон". То есть, обратите внимание, сбой в испорченном телефоне на этот раз не на нашей стороне.

Мы получили уже готовое слово с готовым значением и только немного его адаптировали под себя:

🐫 убрали готское окончание "-us"

🐫 в начало подставили протетическое "в-" (такое славяне иногда делали, например, *udra стала "выдрой")

🐫 убрали носовой звук (когда вообще ушли носовые звуки, сохранившись только в польском)

🐫 возможно, переосмыслили это слово как двухкорневое из "велий" ("великий, большой") и "блуд", то есть поняли верблюда как большого скитальца (по пустыне)

А вот для настоящего верблюда (типа "camel") места в русском не нашлось. Ну почти.

Финикийское слово 𐤂𐤌𐤋 [gml] ("верблюд") дало название букве 𐤂, которую греки заимствовали под названием "гамма", ну и которая попала нам в виде "г".
#этимология_от_языковедьмы
🔥72👍5515👎6😁6❤‍🔥4🤔4🤡4🍌4👀2👏1
Артур Рэкэм "Сумеречные сны" (1913)

— Доктор, я болен.
— Голубчик, а чем вы больны?
— Слух мой ослаб —
Я не слышу шептанья Луны,
Хохота трав,
Бормотанья подземных корней.
Переговоры ворчливых прибрежных камней…
Нем и обычно болтливый берёзовый лист,
Птиц мне не слышно — лишь щебет какой-то и свист…
Доктор, я болен.
А может, схожу я с ума?
Зренье упало.
Я вижу лишь только дома,
Сумки, людей и автобусы, стены церквей…
Гномы исчезли!
Нет эльфов, русалок, нет фей!
Где домовой, что под лестницей жил за стеной?
Доктор, мне страшно, такое впервые со мной.
Доктор, скажите, недуг мой — он неизлечим?!
— Что Вы, голубчик, для страха не вижу причин.
Раньше, любезнейший, были серьезно больны.
Полноте, бросьте. Какие шептанья луны…

Наталья Филиппова
#стихи #картины
111👍28💔17🥴8😭8👎4🤡4🍌2❤‍🔥1👀1
Товарищи, свершилось!!!

Теперь у меня есть ютуб-канал, и на нем то самое видео с лекцией "Вавилонская башня: может ли человечество создать единый язык".

Приветствую конструктивную (и даже не очень) критику, все-таки первое выступление, нужно знать, над чем работать:)

Надеюсь, что канал будет пополняться, идей полно, хватило бы времени 🙈
#видео_языковедьмы
❤‍🔥87👍6620🔥18👎5🤡4🍌4👏3🤓2👀2
Химические элементы: ч.5

💨 Сера: несмотря на то, что кажется, будто это слово интуитивно нам понятно и происходит от прилагательного "серый", это очень вряд ли.

Потому что по-польски "серый" будет "szary", а "сера" будет "siarka". Будь они родственными, в польском корень тоже был бы одинаковым в обоих этих словах.

Намного вероятнее, что "сера" - это заимствование, как и большинство других названий химических элементов, правда, и тут тоже не всё гладко.

💧 Есть латинское слово "serum", которое переводится как "сыворотка" (и происходит от праиндоевропейского *ser- с семантикой "течь", чьих родственников в близких нам языках не сохранилось, кроме, разве что, "серотонина", правда, я так и не поняла, тонизирует ли он сыворотку).

А вот в менее близких (санскрите) есть слово "сансара" ("самсара"), где второй корень как раз вот этот, а первый соответствует нашему "сам". Получается, что "сансара" - это "самотёк".

Ну и ещё есть "штрудель", потому что "Strudel" в немецком это не только вкусняшка, но и "водоворот", от того же *ser-. А пирог назвали так, потому что в разрезе видно, как кругами расположено в нём тесто, то есть оно в штруделе закручивается в настоящий водоворот.

Вот так, начали с серы, а пришли к тому, что сансара и штрудель - однокоренные слова.

💧А ещё есть не менее латинское слово "cēra", означающее "воск" (которое на самом деле заимствовано неведомо откуда).

В общем, откуда именно наша сера - согласия нет.

🦠 Хлор: а тут наоборот всё просто, он происходит от греческого χλωρός [khlōrós] ("светло-зелёный, жёлтый"), что идёт от праиндоевропейского *ǵʰelh₃-, который изначально, как и большинство цветовых корней, означал какой-то блеск или сияние.

Среди прочего оттуда же происходят:

🧩 русские слова "желтый", "желчь", "зелёный", "золото", "зелье", "зола"

🧩 английские слова "gold" ("золото"), "yellow" ("желтый"), "glad" ("радостный"), "gloss" ("блеск"), "glance" ("взгляд"), "glass" ("стекло"), "glitter" ("блеск, мерцание")

🧩 "холера", потому что эта болезнь считалась связанной с желчью, а слово "желчь" не только у нас происходит от того же корня (англ. "gall", греч. "khole"), отсюда же и "меланхолия", что переводится как "чёрная желчь".

🍤 Аргон: тоже происходит от греческого слова, а именно ἀργός [argós] ("ленивый"). Так его назвали потому, что он совершенно ни с кем не хочет вступать в реакции. Ему норм.

А слово получилось из отрицательной приставки "а" и слова ἔργον [érgon] ("работа"), которое пришло из праиндоевропейского *wérǵom.

🕷 Оттуда же английское "work" ("работа")

🕷 Слово "энергия" происходит от греческого ἐνέργειᾰ [enérgeia], что является тем же корнем, что и у аргона, просто с другой приставкой

🕷 Слово "аллергия" сделано в наши дни по образцу предыдущего, только в начале стоит слово ἄλλος [állos] (“другой"), получается "другая работа" или "другая энергия". Ненужная.

🕷 Слово "бульвар" попало в таком виде к нам и в английский из французского "boulevard", а вот туда пришло из голландского "bolwerc", где вторая часть наша исследуемая, а первая означает "круг". Так сначала называли крепостные стены вокруг города, а потом уже оно стало симпатичной улицей для прогулок

🕷 "Демиург" - это тот, кто работает для людей. Второй корень наш, а первый "демос" ("народ"), тот же, что и в слове "демократия"

🕷 "Хирург": тут в начале корень χείρ [kheír], что значит "рука", а целиком получается "на все руки мастер"

🕷 "Драматург" - это тот, кто делает драму, слово сделали в XIX веке по аналогии с предыдущими, и сюда же можно отнести "металлурга"

🕷 "Эргофобия" - страх работы. Не знала раньше этого слова, но теперь знаю, как называется моё заболевание

🕷 Георгий дословно переводится как "работник на земле", особенно если вы узнали в первом слоге имя Геи, богини земли

🕷 Ну а "орган" - это просто работник

Предыдущие части: первая, вторая, третья, четвёртая.
#этимология_от_языковедьмы
57👍47🔥17👎6🍌5🤡4❤‍🔥1
Древнерусские имена, которые не сохранились, а жаль 🤓

Благодаря берестяным грамотам, которые чудесно пролежали тысячу лет в земле княжества Новгородского, мы имеем удовольствие знать, что где-то в этом районе проживали:

🔸Бързъ, по-нашему Борз. И не потому что наглый, а потому что быстрый (как "борзая").

🔸Бобръ - почему бы и нет. Особенно если это уже десятый сын, и имена закончились.

🔸Бълда - оказывается, сказка о попе и о работнике его Балде отражает реальное имя. И вряд ли оно было оскорбительным: это тюркизм, и означает топор. Так что, скорее всего, когда так называли ребенка, подразумевали, что он будет крутым и сильным как оружие, а вот уже потом значение сместилось. Как в случае с "дубиной".

🔸Възора - а это точно была красотка, "взрачная" дама.

🔸Говѣнъ - от "говеть", а не то, что вы подумали. Кроме того, существовал женский вариант Говена.

🔸Доброжиръ, Жировитъ, Жирославъ - в те времена "жир" был синонимом благополучия и процветания. В конце концов, это слово родственно таким понятиям как "жить" и "жизнь".

🔸Дроздъ - наверное, брат Бобра.

🔸Дрочила - ещё сто лет назад всем было понятно, что так называли любимого ребёнка, которого холили и лелеяли.

🔸Заяць, Зубръ, Козьлъ - братья сами знаете кого.

А ещё есть имена, которые вполне сохранились - но в виде фамилий, например, Нащекъ (Нащекин), Стоянъ (Стоянов), Сушько (Сушков), Носъ (Носов), Милъ (Милов), Лодыга (Лодыгин), Дуда (Дудин), Жданъ (Жданов).

В общем, если кто-то сейчас выбирает имя будущему ребёнку - смело пересылайте 😁 А то поназывают Мишелями и Кристоферами...
#факты_о_которых_никто_не_просил
👍113😁90🔥2216👎4🤡4🍌4❤‍🔥31👌1
#Лингвозагадка: название этой страны, возможно, напоминает нам о грозных гуннах, хотя в русском варианте этого совсем не слышно.

Ответ: Венгрия (Hungary).

❤️ - у меня всё схвачено
🤓 - это не по-нашенски, так нечестно
202🤓123👍8👎6🤡4🍌4😁1👀1
Ерёмин Алексей Григорьевич (1919-1998) "Сестра наша"

Со своим батальонным
Повстречалась сестра —
Только возле прилавка,
А не возле костра.

Уронил он покупки,
Смяла чеки она,—
Громыхая, за ними
Снова встала Война.

Снова тащит девчонка
Командира в кювет,
По слепящему снегу
Алый тянется след.
Оглянулась — фашисты
В полный двинулись рост...

— Что ж ты спишь,
Продавщица? —
Возмущается хвост.

Но не может услышать
Этот ропот она,
Потому что все громче
Полыхает Война,
Потому что столкнулись,
Как звезда со звездой,
Молодой батальонный
С медсестрой молодой

Юлия Друнина
#картины #стихи
90💔43👍13😢7🕊5👎4🤡4🍌4
Миф: Иван-Дурак - это Иван-Другак?

Мы вчера с вами затронули тему древнерусских имен, поэтому пока мысль не ушла далеко, обсудим вот такой вопрос. На просторах интернета многие утверждают, что Иван из сказок, он вовсе не дурак, а просто младший сын, коих по традиции называли на Руси якобы "Другаками".

Казалось бы, хватит и одного простого факта: имя или прозвище "Другак" не встречается ни в одной сказке, ни в одном документе. На том бы и забыть этот вопрос.

Но не так прост охочий до сенсаций люд. Впрочем, пишу я, конечно, не для него, а для простых смертных, которым всё же интереснее научный подход.

Итак, что мы имеем. Перваки были, Втораки всякие, Третьяки, да даже Шестаки были. Многие из этих имён (прозвищ) сохранились в виде фамилий, причем знаменитых (Третьяков, Шостакович).

И, вот-те на-те, Дураки тоже были. Во всяком случае есть упоминание о некоем князе Сугорском, Федоре Семеновиче, по прозвищу Дурак, и жил он в XV веке.

А вот Другака нет. Ну то есть есть, но не как прозвище, и, во-первых, у Даля, во-вторых, на Дону, а в-третьих, означало это "настой воды на виноградных выжимках".

В общем, не знаю, чем людям Иван-Дурак не нравится. Обидно им за него что ли? Но ведь Иван-Дурак - это целая концепция. Это человек, который умён не тем умом, который помогает урвать своё и подзаработать засчёт другого, что всегда порицалось в нашей стране, а тем умом, который со стороны кажется глупостью или даже безумием (изначальное значение корня "дур" как раз связано с сумасшествием). Но этот другой ум как раз и позволяет ему прийти к успеху совершенно непостижимым для обычного ума путём. В этом смысл персонажа, а не в том, какой он там по счёту ребёнок.

Поэтому попытки вывести "дурака" из "другака" и лингвистически не имеют логики, и исторически не подтверждаются, и концептуально лишают сказку её глубокого смысла.
#этимология_от_языковедьмы
👍13747🔥22❤‍🔥6👎4👏4🤡4🍌411
#Киносеанс 🎥

Сегодня очень женский рекомендасьён.

Фильм и книгу "Энн из Зелёных Крыш" я нашла только в тридцать лет, о чем очень жалею, потому что пришлось осознать, как мне не хватало их в пятнадцать. Однако история так хороша, что и сейчас я получаю от неё огромное удовольствие и вдохновение.

История о взрослении и становлении личности одной очень интересной девушки на фоне чудесной канадской природы. В этом фильме я нахожу ту чистоту и простоту, которых порой не хватает в современных (в том числе мне не очень понравилась современная версия Энн).

Думаю, можно смело записывать это произведение в ряд таких шедевров как "Поллианна", "Маленькая принцесса" и "Маленькие женщины" (последних я тоже для себя открыла только в прошлом году, кстати).

Кроме того, у Люси Мод Монтгомери, которая написала "Энн...", есть множество других чудесных книг, например, "Эмили из Молодого Месяца", "Голубой замок" и другие. Все они похожи своим очарованием и темами, но при этом очень отличаются характерами героев и настроением. И все они требуют отсутствия спешки, чашки вкусного чая и шоколадки, чтобы получить максимальное удовольствие ❤️
51👍24❤‍🔥6👎4🤡4🍌4👀3💯2
#Лингвозагадка: этот предмет одежды изначально делали из кожи лося и, собственно, оттуда его название.

Ответ: лосины.

❤️ - я так до сих пор ношу, поэтому знаю
🤓 - век живи, век учись...
304🤓43👍21👎5🤡4🍌4🔥3❤‍🔥1
Химические элементы: часть 6

Предыдущая часть - туть.

🚬 Калий: изначально он или какое-то его соединение в виде грязноватой соли было известно нам под именем "поташ". Это название и сегодня используется в мире (англ. "potassium"), а происходит из голландского "potasch", где возникло путём соединения слов "pot" (“горшок”) и "as" (“зола, пепел”). Поташ получали, сжигая солому или дерево, смешивая золу с водой и выпаривая её. Полученное использовали в качестве моющего средства.

А наше "калий" пришло позднее из немецкого "Kalium", которое создали на основе арабского قِلْي [qily] ("пепел").

🗻 Кальций: происходит от латинского слова "calx" (“известняк, мел”). Возможно, оно родственно также греческому χάλιξ [khálix] “галька”, но в любом случае оба этих слова заимствованы из какого-то субстратного языка. Привет критянам?

Отсюда англичане позднее поимели и свой "мел" ("chalk"), а всему миру досталось слово "калькулятор", потому что "calculus" в латыни было уменьшительным от "calx", и так называли счётные камешки.

🗿 Титан: тут, конечно, замешан греческий Τῑτᾱ́ν [Tītā́n], то есть "титан", тот самый, мифологический. Но с этимологией тут туго. Основной версией считается родство со словом τῐ́τᾰνος [títanos] ("белая земля, белая глина"), и тогда титаны - люди из белой земли или глины. Учитывая, что они были детьми земли Геи и неба Урана, с них станется.

💃🏼 Ванадий: поскольку соединения этого металла имеют красивый цвет, ему дали имя Фрейи, германской богини любви и красоты. Древние скандинавы называли её именем Vanadis, что, вероятно, связано с Венерой.

Имя этой богини происходит от индоевропейского корня *wen- с семантикой "желание", который стал источником также для слов:

❤️ англ. "wish" ("желать")

❤️ англ. "win" ("побеждать") - изначально "желать победы"

❤️ "венерический", что касается болезней, которые возникают из-за воплощения некоторых плотских желаний

👐🏻 Хром: происходит от греческого χρῶμα [khrôma] "цвет, цвет кожи, кожа", которое, возможно, происходит от праиндоевропейского *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть"). Либо пришло неведомо откуда. Но мы всё-таки рассмотрим потомков этого корня. Если греческое цветовое значение скорее вышло из семантики "натирания" и "штрихования" (если оно вообще отсюда), то остальные больше продолжили тему "перетирания" и "перемолки". Итак, из *gʰer- ("тереть, штриховать, молоть") происходят:

🪐 прагерманское *grautaz ("крупный, крупнозернистый"), которое превратилось в английское "great" и немецкое "groß" ("большой, великий"), а ещё в древнескандинавское "grautr" ("каша"), что дало слова с тем же значением, например, в исландском "grautur" и шведском "gröt"

🪐 прагерманское *greutą ("гравий, песок, зерно"), откуда получилось английское "grit" c тем же значением, а ещё исландское "grjót" ("булыжник")

🪐 и ещё целая группа русских слов, а именно "груда", что, видимо, изначально означало кучу зерна, (потому что в родственном литовском, например, "grū́das" - это "зерно"), и, возможно, слова "грызть" (как бы "перемалывать зубами") и "грусть" (потому что она тебя грызёт, либо давит)
#этимология_от_языковедьмы
55👍37👎5🤡5🔥4🍌4❤‍🔥1
Потому что "ébano" по-испански - это "чёрное дерево", как и английское "ebony".

Да и у нас есть "эбеновое дерево".

И всё это идёт из египетского слова "hebni" (иероглифы не печатаются на этих современных приборчиках).
#мемесы
🤣118👍39😁23❤‍🔥6🔥6👎4🤡4🍌4🤔211
Почему выдумка в СМИ - это утка, и как она стала фейком

Ну, во-первых, "газетная утка" - это заимствование-калька из Европы, где сенсационная ложь по-французски называется "canard", а по-немецки - "die Ente" (оба слова переводятся как "утка").

Во-вторых, основную версию происхождения этого понятия напечатали 27 сентября 1945 года в "Вечерней Москве":

”Газетная утка“ – это синоним той ”сногсшибательной“ сенсации, которая является основной, движущей силой печати в условиях капитализма. ”Газетная утка“ – весьма широко распространенное понятие: оно вошло и в быт, и в разговорный язык. Но откуда произошло это понятие? Во времена Наполеона в Брюсселе один из тогдашних журналистов (Роберт Корнелиссен) напечатал следующую ”сенсацию“: ”Как велика прожорливость уток, доказывает произведенный над ними опыт. Из двадцати уток взяли одну, разрубили ее на части вместе с перьями и костями и эти куски отдали на съедение остальным девятнадцати. И так продолжали убивать одну утку за другой и кормили убитыми оставшихся в живых до тех пор, пока осталась всего только одна, упитавшаяся мясом и кровью своих подруг“. Вот эта-то ”упитавшаяся“ утка с тех пор и стала синонимом неправдоподобных газетных ”новостей“.


Впрочем, найти не то что оригинальный текст этой статьи, но даже упоминание об этом журналисте, мне не удалось (что не значит, что его не было).

Тем не менее предлагаю ознакомиться и с другими версиями:

🦆 В XVI веке, когда моряки открывали новые экзотические земли, они рассказывали о них самые неправдоподобные байки. В одной из них говорилось о том, что найдено такое изобильное место, что утки там сидят прямо на деревьях, и нужно лишь потрясти ствол, чтобы тебе в руки свалился ленивый жирненький обед.

🦆 В Германии в XVII веке ставили буквы NT (от латинского "non testantur"/"не проверено"/) возле заметок, в достоверности которых были сомнения. А сочетание букв NT читается так же, как немецкое слово "ente", то есть "утка".

🦆 Якобы в XIX веке была напечатана статья о новом методе ловли уток. Нужно было наполнить желудь слабительным, привязать к шнурку и пустить в воду. Утка его проглатывала, из-за слабительного действия он быстро выходил с другой стороны, и утка оказывалась нанизанной на шнурок. Желудь проглатывала следующая утка, и так вскоре получалась целая связка, которую нужно было только прийти и забрать. Тут, конечно, сильно пахнет Мюнхгаузеном, но в общем-то, что мешало этой юмористической зарисовке дать начало новому значению слова "утка"?

Кстати, современная замена утке - слово "фейк" - возможно, имеет происхождение не менее абсурдное.

По одной из версий, оно идёт от глагола "feague", который означал "подделать норов коня, засунув ему в зад кусочек имбиря или живого угря". Приведённый домой конь облегчался и после этого мог стать довольно скучной, совершенно не желающей больше красиво гарцевать животинкой.

А глагол этот происходил от западно-германского *fegōn с значением "начищать". Но, возможно, сама эта версия - фейк 😄
#этимология_от_языковедьмы
57👍38😁24👎4🔥4🤡4🍌4❤‍🔥2🥰2
😁74🤣61👍8👎4🤡4🍌4❤‍🔥2
#Лингвозагадка: слово קָהָל [qāhāl] с иврита переводится как "собрание, публика, сообщество", от него образован קֹהֶלֶת [kohélet] - тот, кто созывает, собирает и выступает перед публикой, оратор, проповедник. Именно так назвали одну из книг Библии, а греки перевели её калькой - Ἐκκλησιαστής [Ekklēsiastḗs], где ἐκ [ek] - это приставка, выражающая движение или действие, исходящее от кого-то или чего-то (у нас она превратилась в "из"), а корень родственен глаголу κᾰλέω [kaléō] ("звать").

Вопрос: фамилия какого испанского певца (певцов) родственна слову "Экклезиаст"?

Ответ: Иглесиас (исп. "iglesia" - "церковь", от ἐκκλησῐ́ᾱ [ekklēsíā] - "собрание").

❤️ - элементарно, Ватсон
🤓 - я потерял нить ещё где-то на иврите
315🤓80👍6🍌5👎4🤡4🔥211
Роуланд Уилрайт (1870-1955) "Зачарованный берег"

Что же молчали вы, светлые сосны и тёмные ели?
Эльфы и тролли в ту ночь подменили меня в колыбели.

Не окрестили — бросили в море, к Чёрному Змею.
Я и любить не умею и не любить не умею.

Белые вороны в небе — не то облака снеговые,
Тысячу лет на свете живу, а такое впервые,

Чтобы не углей на сердце ожог, не щипцов раскалённых,—
Моря белёсого, неба далёкого, веток зелёных.

Тихие дети холмов, вам молитвы мои и проклятья.
Где моя родина? Кто мои прадеды? Кто мои братья?

Или и сами своей вы на свете не знаете роли,
Сосны и ели, боги и звери, эльфы и тролли...

Елена Эфрос (Седьмая) "После Эдды" (1980-е)
#стихи #картины
👍6627🔥15🍌5👎4🤡4
#Лингвозагадка: слово "чевапчичи" претерпело добавление уменьшительного суффикса, палатализацию, замену звука на манер испанского и оглушение. А каким восточным блюдом оно было до этого?

Ответ: кебаб.

❤️ - я как археолог, убрал всё наносное и нашёл!
🤓 - а я забыл, что такое палатализация...
205🤓136🍌9🤡8👎4👍2😁2🤨1
Восточный элемент нашей кухни: этимология

🍖 Шашлык - происходит от тюркского слова "вертел, шампур" (например, по-азербайджански и по-турецки он будет "şiş"), к которому добавлен суффикс. Суффикс тот же, что и в слове "башлык" (от "baş" - "голова").

🍖 Люля-кебаб - состоит, очевидно, из двух слов. Первое родственно азербайджанскому "lülə", что значит "трубка" (на юге России тоже трубки для табака называли "люльками" из-за этого). Второе - арабское, كَبَاب [kabāb] означает "жареное мясо". Слово это семитское, и ещё в аккадском было 𒅗𒁀𒁍 [kabābu] ("жечь, жарить"). А на Балканах из "кебаба" сделали "чевап", а потом ещё и "чевапчичи" (то есть "кебабчики").

🍖 Долма - пришла из турецкого, где "dolmak" означает "быть полным, наполнять, фаршировать".

🍖 Шурпа - от слова "çorba" (турецк. "суп"). Вероятно, не из турецкого, а из другого тюркского, но мне удобнее приводить примеры из одного языка. Тем более, что слово изначально индоевропейское, происходит из персидского شور [šur] ("солёный, кислый"). Кстати, оттуда же английское "sour" и наше "сырой".

🍖 Хаш - это армянское խաշ [xaš] от глагола խաշել [xašel] ("варить").

🍖 Плов - попавшее к нам через тюрков персидское слово پلاو [pilav]. Так называлось блюдо из риса с бульоном, которое персы заимствовали в Индии. Например, в хинди есть слово पुलाव [pulāv] ("варёный рис"), которое, скорее всего, было заимствовано из местных дравидийских языков. Что логично - откуда у индоевропейцев, пришедших из Приуралья, был бы рис?

🍖 Бешбармак - тюркское блюдо, название которого состоит из слов "беш" ("пять") и "бармак" ("палец"), потому что есть его полагается руками.

🍖 Хачапури - грузинское слово ხაჭაპური [xač̣aṗuri] состоит из ხაჭო [xač̣o] ("творог") и პური [ṗuri] ("хлеб"). Причем последнее досталось грузинам в наследство от древних греков, где πῡρός [pūrós] - это "пшеница" (не просто так туда, в Колхиду, плавали за золотым руном аргонавты).

🍖 Лагман - а вот эту штуку тюрки принесли из самого Китая, где 拉麵 [lamian] - это тип лапши.

🍖 Хинкали - заимствованы нами у грузин (ხინკალი [xinḳali]), но грузины сами заимствовали это дело у других кавказцев: вот, например, аварское "хинкӏал", ингушское "хингал" или кабардинское "хъынкӏэл".

🍖 Манты - опять через тюрков из Китая, где 饅頭 [mantou] означает штучки из теста.

🍖 Самса - или самоса, пришла к нам издалека, через многие руки, из Индии (समोसा [samosā]), а туда попало из персидского سنبوسه [sanbuse], что изначально обозначало нечто треугольное или пирамидальное.

🍖 Эчпочмак - переводится с татарского просто как "треугольник" ("почмак" - это "угол"), и мой любимый факт, это то, что на татарском "Бермудский треугольник" будет "Бермуд өчпочмагы".

А теперь читаем особенно внимательно: если вам чего-то не хватило, то либо сами идём смотреть этимологию и пишем в комментариях весь интересный факт целиком, либо ничего не пишем. Особенно запрещены комментарии, начинающиеся с "А как же...?" и "А где...?". Не про всё легко найти этимологию и адекватный перевод.
#этимология_от_языковедьмы
87👍71🔥11👎5🤡5🍌5❤‍🔥4👀3👏2
🤣130😁33🍌6❤‍🔥4👎4🤡4👀4🤔2👍1