Макаронная этимология
Макароны - это райское блаженство. И я сейчас не про вопрос вкусов, о которых, как известно, не спорят, а про объективный факт.
Во всяком случае самая приемлемая версия об этимологии этого слова гласит о происхождении итальянского "maccaroni", "maccheroni" от греческого μακαρία [makaría] (некое блюдо из ячменя). Если это так, то дальше мы попадаем в древнегреческое μακάριος [makários] ("благословенный"). Происхождение этого слова теряется где-то в догреческом субстрате, зато мы точно знаем, что отсюда берёт своё начало и имя Макар.
Ладно, насчёт "объективного" факта я, конечно, преувеличила, но, согласитесь, версия привлекательная. Есть и более приземлённая - о том, что изначально тут имел место латинский глагол "maccare" ("бить, взбивать").
В любом случае, судя по всему, макароны возникли и стали такими, какими мы их знаем, где-то на Апеннинском полуострове. Уже в древнеримские времена нечто подобное всплывает при описании пиров, а чем дальше, тем больше.
🍝 Паста: это слово осталось в итальянском точно таким же, каким было в латыни, а там - таким же, каким было в греческом. Только παστά [pastá] тогда означала ячменную кашу, от глагола πάσσω [pássō] ("посыпать"). Имелось в виду "посыпанная (солью)".
Кстати, это косвенно подтверждает красивую версию про макароны, там тоже было из греческого, и тоже что-то про ячмень.
🍝 Спагетти (spaghetti): уменьшительное от "spago" ("верёвка, бечёвка"). Отсюда же, кстати, с "шпагат", который нитка.
🍝 Тальятелле (tagliatelle): существительное от глагола "tagliàre" ("резать"). Это идёт от латинского слова "talea" ("отрез"), которое через французское "taille" ("размер одежды") дало нам слово "талия".
🍝 Фузилли (fusilli): слово "fuso" переводится как "веретено", а ещё вариант "fusil", который попал во французский, означает "винтовку". Латинский исходник "fusus" ("веретено") происхождения тёмного.
🍝 Вермишель (vermicelli): происходит от слова "verme" ("червяк"). Как и английское "worm", например.
🍝 Фетучини (fettuccine): уменьшительное от "fettuccia" ("лента"), в свою очередь уменьшительное от "fetta" ("кусок, ломоть"). Кстати, это же слово уже из итальянского пришло в греческий, где дало имя небезызвестному сыру фета.
🍝 Лингвини (linguine): опять уменьшительное, от слова "lingua" ("язык"). Получается, "язычки".
🍝 Папарделле (pappardelle): это название происходит от "pappàre" ("есть, кушать"), что появилось ещё в латыни как часть детского языка (типа "нямнямкать").
🍝 Пенне (penne): наконец-то слово без уменьшительного суффикса, "penna" - это просто "перо". И, кстати говоря, английское "pen" ("ручка") тоже отсюда. С тех пор, когда писали перьями, а первые ручки были перьевыми.
🍝 Каннеллони (cannelloni): от слова "canna" ("тростник"). Из него сначала получилась "cannella" ("трубка"), а потом уже и "трубочки", которые можно есть.
🍝 Фарфалле (farfalle): это просто от "farfalla" ("бабочка").
🍝 Ньокки (gnocchi): слово "gnocco" переводится как "узел".
🍝 Лапша: единственный объект в сегодняшнем списке, чьё название не итальянское. Оно совсем с другой стороны и оказывается тюркизмом. Вот, не только солнечное итальянское взморье приглашает к изготовлению макарон! Впрочем, тюрки оказались переносчиками рецепта, а идёт он от персов, где такое блюдо называлось словом لخشک [laxšak] (и даже ещё в наших диалектах встречаются варианты "локша" и "лохша").
А какие ваши любимые?)
#этимология_от_языковедьмы
Макароны - это райское блаженство. И я сейчас не про вопрос вкусов, о которых, как известно, не спорят, а про объективный факт.
Во всяком случае самая приемлемая версия об этимологии этого слова гласит о происхождении итальянского "maccaroni", "maccheroni" от греческого μακαρία [makaría] (некое блюдо из ячменя). Если это так, то дальше мы попадаем в древнегреческое μακάριος [makários] ("благословенный"). Происхождение этого слова теряется где-то в догреческом субстрате, зато мы точно знаем, что отсюда берёт своё начало и имя Макар.
Ладно, насчёт "объективного" факта я, конечно, преувеличила, но, согласитесь, версия привлекательная. Есть и более приземлённая - о том, что изначально тут имел место латинский глагол "maccare" ("бить, взбивать").
В любом случае, судя по всему, макароны возникли и стали такими, какими мы их знаем, где-то на Апеннинском полуострове. Уже в древнеримские времена нечто подобное всплывает при описании пиров, а чем дальше, тем больше.
🍝 Паста: это слово осталось в итальянском точно таким же, каким было в латыни, а там - таким же, каким было в греческом. Только παστά [pastá] тогда означала ячменную кашу, от глагола πάσσω [pássō] ("посыпать"). Имелось в виду "посыпанная (солью)".
Кстати, это косвенно подтверждает красивую версию про макароны, там тоже было из греческого, и тоже что-то про ячмень.
🍝 Спагетти (spaghetti): уменьшительное от "spago" ("верёвка, бечёвка"). Отсюда же, кстати, с "шпагат", который нитка.
🍝 Тальятелле (tagliatelle): существительное от глагола "tagliàre" ("резать"). Это идёт от латинского слова "talea" ("отрез"), которое через французское "taille" ("размер одежды") дало нам слово "талия".
🍝 Фузилли (fusilli): слово "fuso" переводится как "веретено", а ещё вариант "fusil", который попал во французский, означает "винтовку". Латинский исходник "fusus" ("веретено") происхождения тёмного.
🍝 Вермишель (vermicelli): происходит от слова "verme" ("червяк"). Как и английское "worm", например.
🍝 Фетучини (fettuccine): уменьшительное от "fettuccia" ("лента"), в свою очередь уменьшительное от "fetta" ("кусок, ломоть"). Кстати, это же слово уже из итальянского пришло в греческий, где дало имя небезызвестному сыру фета.
🍝 Лингвини (linguine): опять уменьшительное, от слова "lingua" ("язык"). Получается, "язычки".
🍝 Папарделле (pappardelle): это название происходит от "pappàre" ("есть, кушать"), что появилось ещё в латыни как часть детского языка (типа "нямнямкать").
🍝 Пенне (penne): наконец-то слово без уменьшительного суффикса, "penna" - это просто "перо". И, кстати говоря, английское "pen" ("ручка") тоже отсюда. С тех пор, когда писали перьями, а первые ручки были перьевыми.
🍝 Каннеллони (cannelloni): от слова "canna" ("тростник"). Из него сначала получилась "cannella" ("трубка"), а потом уже и "трубочки", которые можно есть.
🍝 Фарфалле (farfalle): это просто от "farfalla" ("бабочка").
🍝 Ньокки (gnocchi): слово "gnocco" переводится как "узел".
🍝 Лапша: единственный объект в сегодняшнем списке, чьё название не итальянское. Оно совсем с другой стороны и оказывается тюркизмом. Вот, не только солнечное итальянское взморье приглашает к изготовлению макарон! Впрочем, тюрки оказались переносчиками рецепта, а идёт он от персов, где такое блюдо называлось словом لخشک [laxšak] (и даже ещё в наших диалектах встречаются варианты "локша" и "лохша").
А какие ваши любимые?)
#этимология_от_языковедьмы
👍120❤26❤🔥7👎5🤡4🍌4👀2
Caroline Haslin "Un amour d’étoiles" ("Звёздная любовь")
Едва ли есть высшее из наслаждений, как наслаждение творить.
Н. В. Гоголь
#картины #литература_цитаты
Едва ли есть высшее из наслаждений, как наслаждение творить.
Н. В. Гоголь
#картины #литература_цитаты
❤51❤🔥16👍5👎4🤡4🍌4💯1
Заимствования, которых не было
Иногда в русском языке появляются странные гибриды из заморских словечек, которые в природе на самом деле не существуют. А у нас в неволе вот размножаются.
🐝 фейс-контроль: названия для этого понятия в английском языке не существует, а единственным более или менее смежным может считаться дресскод ("dress code"), хотя это лишь рекомендация по внешнему виду, а не отбор по нему на входе
🐝 стринги: слово "string" переводится как "струна" или "верёвка", но не имеет отношения к нижему белью. В английском языке такие трусы называются "thongs"
🐝 автостоп: тут мы выбрали интуитивно понятные слова вместо странного "hitchhike", который существует в оригинале
🐝 клипмейкер: тоже составленное из русского английского слово вместо громоздкого "music video director". Потому что ну какой директор, помилуйте. Директор - он в школе, или на предприятии.
#этимология_от_языковедьмы
Иногда в русском языке появляются странные гибриды из заморских словечек, которые в природе на самом деле не существуют. А у нас в неволе вот размножаются.
🐝 фейс-контроль: названия для этого понятия в английском языке не существует, а единственным более или менее смежным может считаться дресскод ("dress code"), хотя это лишь рекомендация по внешнему виду, а не отбор по нему на входе
🐝 стринги: слово "string" переводится как "струна" или "верёвка", но не имеет отношения к нижему белью. В английском языке такие трусы называются "thongs"
🐝 автостоп: тут мы выбрали интуитивно понятные слова вместо странного "hitchhike", который существует в оригинале
🐝 клипмейкер: тоже составленное из русского английского слово вместо громоздкого "music video director". Потому что ну какой директор, помилуйте. Директор - он в школе, или на предприятии.
#этимология_от_языковедьмы
👍134❤20🤡9❤🔥4👎4🍌4😁3🤯2🔥1
Никита Максимчук "Момент"
#картины
Спасибо нашему коту, что он хотя бы не роняет предметы)) А всего лишь дерёт диван...
#картины
Спасибо нашему коту, что он хотя бы не роняет предметы)) А всего лишь дерёт диван...
😁95❤18👍11👎4🤡4🍌4❤🔥3🕊2💯1
#Лингвозагадка: слово "газ" было создано только в XVII веке, но нет ничего нового под луной - его сделали из уже существовавшего греческого слова (оно такое известное, что может считаться международным). Что это было за слово, если его использовали по аналогии с соответствующим состоянием вещества?)
Ответ:хаос .
❤️ - моё правое полушарие сделало сальто
😁 - моё тоже, но не помогло
Ответ:
❤️ - моё правое полушарие сделало сальто
😁 - моё тоже, но не помогло
😁281❤41👀16👍9👎5🤡4🍌4🤯3❤🔥2🤔1
Раз: этимология
Нам настолько привычно, что слово "раз" употребляется при счёте ("раз, два, три") и во временном контексте ("один раз"), что не сразу и придёт в голову, что ближайший к нему родственный глагол - "разить" (то есть "ударять"). А слово "раз" означало "удар". То есть "И раз, и два" изначально было счетом, координирующим удары, вероятно, в работе (например, удары топором по дереву).
👊🏻 Отсюда и "сразить", и "сражение".
👊🏻 И "поразить", и "поражение", что позже приобрело метафорическое значение в прилагательном "поразительный".
👊🏻 И "отразить" - удар, и тебя в зеркале, откуда "отражение".
👊🏻 И "заразить" тоже сначала означало прямо-таки "убить", только со временем перешло в контекст болезней, а "зараза" стало ещё и ругательством.
👊🏻 Тот же корень с перегласовкой даёт нам слово "резать", и это надо учитывать, осознавая родственников ниже.
👊🏻 Слово "образ" изначально означало нечто "вырезанное" (видимо, из дерева), позднее из него сделали более длинное слово "изображение", ну и всякие "образец", "образок".
👊🏻 Также отсюда вышло слово "образование", сначала как "создание" (в контексте "образование государства", например), а потом как "обучение" (например, "высшее образование"), где, видимо, имеется в виду создание образов в голове или что-то такое.
👊🏻 "Воображение" - создание образов внутри своей головы.
👊🏻 "Сразу" - то есть быстро, с одного раза".
#этимология_от_языковедьмы
Нам настолько привычно, что слово "раз" употребляется при счёте ("раз, два, три") и во временном контексте ("один раз"), что не сразу и придёт в голову, что ближайший к нему родственный глагол - "разить" (то есть "ударять"). А слово "раз" означало "удар". То есть "И раз, и два" изначально было счетом, координирующим удары, вероятно, в работе (например, удары топором по дереву).
👊🏻 Отсюда и "сразить", и "сражение".
👊🏻 И "поразить", и "поражение", что позже приобрело метафорическое значение в прилагательном "поразительный".
👊🏻 И "отразить" - удар, и тебя в зеркале, откуда "отражение".
👊🏻 И "заразить" тоже сначала означало прямо-таки "убить", только со временем перешло в контекст болезней, а "зараза" стало ещё и ругательством.
👊🏻 Тот же корень с перегласовкой даёт нам слово "резать", и это надо учитывать, осознавая родственников ниже.
👊🏻 Слово "образ" изначально означало нечто "вырезанное" (видимо, из дерева), позднее из него сделали более длинное слово "изображение", ну и всякие "образец", "образок".
👊🏻 Также отсюда вышло слово "образование", сначала как "создание" (в контексте "образование государства", например), а потом как "обучение" (например, "высшее образование"), где, видимо, имеется в виду создание образов в голове или что-то такое.
👊🏻 "Воображение" - создание образов внутри своей головы.
👊🏻 "Сразу" - то есть быстро, с одного раза".
#этимология_от_языковедьмы
❤109👍71🔥23👀8👎5✍4🤡4🍌4❤🔥1
Владимир Мурашко "Тихая минута" (1990)
Насладиться ленью по-настоящему может лишь тот, у кого есть куча совершенно неотложных дел.
Джером Клапка Джером
#картина #литература_цитаты
Насладиться ленью по-настоящему может лишь тот, у кого есть куча совершенно неотложных дел.
Джером Клапка Джером
#картина #литература_цитаты
❤93👍37🤡6❤🔥4👎4🍌4🔥3👀3💯2😁1
#Лингвозагадка: японцы не выговаривают некоторые звуки, например [л]. Также в их языке не существует некоторых сочетаний звуков. Что за предмет они называют словом テレビ, которое читается как "тереби"?
Ответ:телевизор .
❤️ - я сам в некотором роде японец...
🤓 - нисиво сибе
Ответ:
❤️ - я сам в некотором роде японец...
🤓 - нисиво сибе
🤓223❤155🤡5🍌5👎4👍3⚡2
Татьяна Ниловна Яблонская "Весна на окне" (1964)
Человек не может жить на свете, если у него нет впереди ничего радостного. Истинным стимулом человеческой жизни является завтрашняя радость.
Антон Семёнович Макаренко
#картины #литература_цитаты
❤️ Какая у вас завтра радость?) А сегодня?)
Человек не может жить на свете, если у него нет впереди ничего радостного. Истинным стимулом человеческой жизни является завтрашняя радость.
Антон Семёнович Макаренко
#картины #литература_цитаты
❤️ Какая у вас завтра радость?) А сегодня?)
❤114👍26👎5🤡5❤🔥4🍌4👀2🥰1💯1
Чтобы говорить об истории румынского и\или молдавского языков, нужно первым делом, естественно, разобраться в истории Молдавии и Румынии, потому что (гео)политика в таких случаях сильно влияет на лингвистику.
Без изучения истории этих стран можно было бы просто сказать: "Румынский и молдавский языки это одно и то же, расходимся!"
Может быть, в конце статьи мы так и скажем, но сначала нам придётся понять, а почему вообще встаёт такой вопрос.
#длиннопост_страноведение
Без изучения истории этих стран можно было бы просто сказать: "Румынский и молдавский языки это одно и то же, расходимся!"
Может быть, в конце статьи мы так и скажем, но сначала нам придётся понять, а почему вообще встаёт такой вопрос.
#длиннопост_страноведение
Telegraph
Румынский и молдавский языки: история. Часть 1
Само расположение Молдавии и Румынии просто кричит о том, что легко им быть не могло. Их земли находятся на перекрестке всех дорог: между суровыми северными лесами и средиземноморским раем по вертикали, между диким полем, откуда то и дело проникали воинственные…
❤68👍45👀9🔥8❤🔥5👎4🤡4🍌4👨💻1
И чтобы далеко не ходить и долго не ждать - вторая часть (я бы выложила одной статьёй, но оказалось, что у телеграфа тоже есть ограничения).
#длиннопост_страноведение
#длиннопост_страноведение
Telegraph
Румынский и молдавский языки: история. Часть 2
Сближение Молдавии с Россией Огромные средства, которые уходили у Валахии и Молдавии на поддержку Османской армии, опустошали казну настолько, что содержать собственные войска им было не на что. В основном, картина была следующей: годы покорности, попытка…
❤74👍45🔥8👎6🤡4🍌4❤🔥3
Лучший город земли
Браво
Несмотря на то, что весна в Питере радует нас околонулевыми температурами, представляю вам подборку весенних песен на русском языке :)
Евгения Теджетова - Хорошо
Валерий Ободзинский - Что-то случилось
Fleur - Апрельское утро
Ночные снайперы - Весна идёт
Т9 - Дай мне лишь пару минут
Браво - Лучший город земли
Смело дополняйте ❤️
#музыкальная_пауза
Евгения Теджетова - Хорошо
Валерий Ободзинский - Что-то случилось
Fleur - Апрельское утро
Ночные снайперы - Весна идёт
Т9 - Дай мне лишь пару минут
Браво - Лучший город земли
Смело дополняйте ❤️
#музыкальная_пауза
❤57👍7👎5🤡5🍌4❤🔥1
#Лингвозагадка: это вино получило название по острову, где его производили...
...а остров - по растительности на нём...
...а растительность - по одному абстрактному понятию, синонимичному (но не родственному) слову "вещество"...
...а абстрактное понятие получило своё название от наименования женщины, у которой есть дети 🤓
Ответ:мадера (Мадейра в переводе с португальского "дерево", происходит от слова "материя", а оно от "матери").
❤️ - дайте мне диплом вашего лингвистического шабаша
🔥 - я выгорел, пока читал условия задачи
...а остров - по растительности на нём...
...а растительность - по одному абстрактному понятию, синонимичному (но не родственному) слову "вещество"...
...а абстрактное понятие получило своё название от наименования женщины, у которой есть дети 🤓
Ответ:
❤️ - дайте мне диплом вашего лингвистического шабаша
🔥 - я выгорел, пока читал условия задачи
❤213🔥184👍21👎5🤡4🍌4👀4❤🔥2😱1
Эдвард Кукуэль (1875-1954) "Прощание"
Они расстались без печали,
Забыты были счастья дни;
Но неутешно тосковали
И снова встретились они.
Над ними плакал призрак юный
Уже увядшей красоты;
И эти жалобные струны
Будили старые мечты.
Но были новые свиданья
Так безмятежно холодны;
Их не согрел огонь желанья,
Ни говор плачущей струны.
Меж ними тайны не лежали,
Всё было пусто и мертво;
Они в скитаньи угасали
И хоронили божество.
Александр Блок (1900)
#стихи #картины
Они расстались без печали,
Забыты были счастья дни;
Но неутешно тосковали
И снова встретились они.
Над ними плакал призрак юный
Уже увядшей красоты;
И эти жалобные струны
Будили старые мечты.
Но были новые свиданья
Так безмятежно холодны;
Их не согрел огонь желанья,
Ни говор плачущей струны.
Меж ними тайны не лежали,
Всё было пусто и мертво;
Они в скитаньи угасали
И хоронили божество.
Александр Блок (1900)
#стихи #картины
❤55👍24💔10🤡5👎4🍌4👀1
Представьте себе текст, который написан неизвестно когда, неизвестно кем, неизвестно каким шрифтом и неизвестно на каком языке.
Кошмар или мечта?
#лингвистика_от_языковедьмы
Кошмар или мечта?
#лингвистика_от_языковедьмы
Telegraph
Манускрипт Войнича: лингвистические загадки
В 1912 году некий польский аптекарь и любитель старинных книг и древностей Вильфред Войнич обнаружил такую рукопись и заполучил её. Это событие послужило началом целой череды попыток найти объяснение тому, что в ней содержится, ни одна из которых не привела…
❤76🔥40👍22👎5🤡5🍌4❤🔥3🥰2✍1🤔1
Джон Эверетт Милле "Наводнение" (1870) и Лоуренс Альма-Тадема "Наводнение в Бисбосе в 1421 году" (1856)
Одно из самых разрушительных наводнений в Нидерландах за один день затопило 72 деревни и унесло жизни нескольких тысяч человек.
По легенде когда вода начала спадать, люди, пришедшие разбирать свое порушенное добро, увидели следующую картину: на волнах колыхалась детская кроватка, а по ней из стороны в сторону метался обезумевший кот. Когда кроватку поймали, оказалось, что кот таким образом удерживал равновесие, иначе они вместе с кроваткой и ребёнком, спавшим в ней, перевернулись бы.
#картины
Одно из самых разрушительных наводнений в Нидерландах за один день затопило 72 деревни и унесло жизни нескольких тысяч человек.
По легенде когда вода начала спадать, люди, пришедшие разбирать свое порушенное добро, увидели следующую картину: на волнах колыхалась детская кроватка, а по ней из стороны в сторону метался обезумевший кот. Когда кроватку поймали, оказалось, что кот таким образом удерживал равновесие, иначе они вместе с кроваткой и ребёнком, спавшим в ней, перевернулись бы.
#картины
👍88😢46❤31😱7🤡5👎4🍌4❤🔥1