Интересный факт: наши купцы когда-то так хорошо торговали с Персией, что в фарси до сих пор используются русские слова.
pyrashky - пирожок
boshke - бочка
gervanke - фунт (от слова "гривенка")
put - пуд
chotke - счёты (от слова "чётки")
doroshke - извозчик (от слова "дрожки")
zapas - запас
chervons - червонец
kaleske - карета
sukhari - сухари
И внезапное:
matushka - женщина легкого поведения
В обратную сторону, конечно, тоже шло пополнение, но о нём мы говорим чаще - все эти базары, балаганы, чадры и арбузы нам знакомы хорошо.
#интересный_факт_от_языковедьмы
pyrashky - пирожок
boshke - бочка
gervanke - фунт (от слова "гривенка")
put - пуд
chotke - счёты (от слова "чётки")
doroshke - извозчик (от слова "дрожки")
zapas - запас
chervons - червонец
kaleske - карета
sukhari - сухари
И внезапное:
matushka - женщина легкого поведения
В обратную сторону, конечно, тоже шло пополнение, но о нём мы говорим чаще - все эти базары, балаганы, чадры и арбузы нам знакомы хорошо.
#интересный_факт_от_языковедьмы
❤95👍77🔥9😍7🤡5👀5👎4🍌4✍3🤔3❤🔥1
Odd Nerdrum
Не исчезай
Во мне ты навек,
Не исчезай на какие-то полчаса...
Вернешься ты вновь через тысячу, тысячу лет.
Но все горит
Твоя свеча.
Не исчезай
Из жизни моей,
Не исчезай сгоряча или невзначай.
Исчезнут все.
Только ты не из их числа.
Будь из всех исключением,
Не исчезай.
В нас вовек
Не исчезнет наш звездный час,
Самолет,
Где летим мы с тобой вдвоем,
Мы летим, мы летим...
И мы летим,
Пристегнувшись одним ремнем,
Вне времен, —
Дремлешь ты на плече моем,
И, как огонь,
Чуть просвечивает твоя ладонь...
Не исчезай
Из жизни моей,
Не исчезай невзначай или сгоряча.
Есть тысячи ламп,
И у каждой есть тысячи свеч.
Но мне нужна твоя свеча.
Не исчезай
В нас, Чистота.
Не исчезай,
Даже если наступит край.
Ведь все равно —
Даже если исчезну сам, —
Я исчезнуть тебе не дам.
Не исчезай.
А. Вознесенский
#картины #стихи
Не исчезай
Во мне ты навек,
Не исчезай на какие-то полчаса...
Вернешься ты вновь через тысячу, тысячу лет.
Но все горит
Твоя свеча.
Не исчезай
Из жизни моей,
Не исчезай сгоряча или невзначай.
Исчезнут все.
Только ты не из их числа.
Будь из всех исключением,
Не исчезай.
В нас вовек
Не исчезнет наш звездный час,
Самолет,
Где летим мы с тобой вдвоем,
Мы летим, мы летим...
И мы летим,
Пристегнувшись одним ремнем,
Вне времен, —
Дремлешь ты на плече моем,
И, как огонь,
Чуть просвечивает твоя ладонь...
Не исчезай
Из жизни моей,
Не исчезай невзначай или сгоряча.
Есть тысячи ламп,
И у каждой есть тысячи свеч.
Но мне нужна твоя свеча.
Не исчезай
В нас, Чистота.
Не исчезай,
Даже если наступит край.
Ведь все равно —
Даже если исчезну сам, —
Я исчезнуть тебе не дам.
Не исчезай.
А. Вознесенский
#картины #стихи
❤70👍20💔9❤🔥7👎4🤡4🍌4🔥2🤓1
Николай Назаров "Последний сын.1943 г." (1987)
У выжженной врагами деревушки,
Где только трубы черные торчат,
Как смертный суд, стоят литые пушки,
Хотя они пока еще молчат.
Но час придет, но этот час настанет,
И враг падет в смятенье и тоске,
Когда они над грозным полем брани
Заговорят на русском языке.
Михаил Исаковский (1941)
#стихи #картины
У выжженной врагами деревушки,
Где только трубы черные торчат,
Как смертный суд, стоят литые пушки,
Хотя они пока еще молчат.
Но час придет, но этот час настанет,
И враг падет в смятенье и тоске,
Когда они над грозным полем брани
Заговорят на русском языке.
Михаил Исаковский (1941)
#стихи #картины
❤110😢29👍10💔7👎5🍌5🤡4❤🔥1🔥1👀1
В связи с темой культа предков, которая неизменно всплывает при обсуждении праздников, вопрос к атеистам. Если у вас есть умершие знакомые или родственники - вы никогда к ним мысленно не обращаетесь?
В остальном, просто статья в честь первого дня Масленицы :)
https://telegra.ph/Maslenica-kak-voznik-i-sohranilsya-yazycheskij-prazdnik-03-11
#фольклор_мифология
В остальном, просто статья в честь первого дня Масленицы :)
https://telegra.ph/Maslenica-kak-voznik-i-sohranilsya-yazycheskij-prazdnik-03-11
#фольклор_мифология
Telegraph
Масленица: как возник и сохранился языческий праздник
Мы знаем Масленицу как весёлый детский праздник, но если весёлым он, скорее всего, был с самого своего появления, то детским и относительно невинным его сделали только в советское время. За тысячу лет до этого Масленицу немного окультурила христианская эпоха…
❤70👍40🔥10🤡6❤🔥5🤔5👎4🍌4👀1
Расшифровка:
Иль - племя, нация
Ай - луна
Нур - свет
Шат - радость
Дар - хозяин
P.S. Отдельно "ри" нет, имя Ришад арабского происхождения))
#да_нам_такое_смешно
Иль - племя, нация
Ай - луна
Нур - свет
Шат - радость
Дар - хозяин
P.S. Отдельно "ри" нет, имя Ришад арабского происхождения))
#да_нам_такое_смешно
❤69😁68👍38🔥6👎4🤡4🍌4❤🔥3
#Лингвозагадка: не секрет, что тюркское слово, означающее "дворец", мы заимствовали в качестве уничижительного "сарай". Но совсем другое значение оно приобрело у нас, проникнув с другой стороны и пройдя через призму французского языка. Какое?)
Ответ:сераль (фр. "seraille" [серай]).
❤️ - я катастрофически гениальный лингвоум
🤓 - а я технарь, но просчитался
Ответ:
❤️ - я катастрофически гениальный лингвоум
🤓 - а я технарь, но просчитался
🤓154❤68👀36🍌9👎6🤡5👍4⚡2
Шестьдесят четыре года между двумя картинами.
"Город рабочих" (1920) создан немецким художником Гансом Балушеком, который в 1930-е был "отменен" нацистами из-за тяги к марксизму. Кстати, в юности заняться творчеством его вдохновили картины Василия Верещагина.
"Огни трудового Тагила" (1984). Автор картины Евгений Седухин застал и военное время, и расцвет страны после него, и здесь образ рабочего города совсем другой.
#картины
"Город рабочих" (1920) создан немецким художником Гансом Балушеком, который в 1930-е был "отменен" нацистами из-за тяги к марксизму. Кстати, в юности заняться творчеством его вдохновили картины Василия Верещагина.
"Огни трудового Тагила" (1984). Автор картины Евгений Седухин застал и военное время, и расцвет страны после него, и здесь образ рабочего города совсем другой.
#картины
👍68❤25❤🔥7👎4🤡4🍌4👀1
Детская загадка из позапрошлого века: село заселено, петухи не поют, и люди не встают.
Ответ:кладбище .
❤️ - хороший тамада, и конкурсы интересные
🤓 - а я зналь!
#факты_о_которых_никто_не_просил
Ответ:
❤️ - хороший тамада, и конкурсы интересные
🤓 - а я зналь!
#факты_о_которых_никто_не_просил
❤245🤓61😁16👀14🤯11👎4🤡4🍌4👍2⚡1🤔1
О том, как ошибки иногда меняют смысл слов
В школе нас учат, что даже если слышится звук [и], пишем мы иногда всё равно букву "е". Например, "весна", а не "висна", и "берёза", а не "бирёза".
Но были случаи в истории русского языка, когда именно ошибочное написание сохранилось как правильное.
🗿Слово "смирение" раньше выглядело как "съмѣрение", от слова "мѣра", и таким образом изначально оно было родственным для "умеренный", "измерить", "смерить" и прочего с корнем "мер".
🗿Слово "свидетель" раньше выглядело как "свѣдѣтель", от слова "ведать", то есть это был тот, кто предоставлял "сведения". Ну а потом логически это перенеслось на того, кто "видел" некое событие.
#интересный_факт_от_языковедьмы
В школе нас учат, что даже если слышится звук [и], пишем мы иногда всё равно букву "е". Например, "весна", а не "висна", и "берёза", а не "бирёза".
Но были случаи в истории русского языка, когда именно ошибочное написание сохранилось как правильное.
🗿Слово "смирение" раньше выглядело как "съмѣрение", от слова "мѣра", и таким образом изначально оно было родственным для "умеренный", "измерить", "смерить" и прочего с корнем "мер".
🗿Слово "свидетель" раньше выглядело как "свѣдѣтель", от слова "ведать", то есть это был тот, кто предоставлял "сведения". Ну а потом логически это перенеслось на того, кто "видел" некое событие.
#интересный_факт_от_языковедьмы
❤82👍58👀21🔥15👎5🤡4🍌4❤🔥3👏1😨1
#Языковести 📡
Каждые две недели в мире умирает один язык. Но на днях случилось нечто необычное - язык был убит. Ну или отменен. Официальный язык Молдавии теперь называется румынским.
На самом деле Майя Санду приняла это решение ещё год назад, но сейчас Конституционный суд Молдавии признал его законным.
Любопытно, что романо-славянская лимба молдовеняскэ отмечена в документах в конце XIV века, а валашский язык (старорумынский) - только в XVI, и оба языка раньше использовали кириллицу (румынский перешел на латиницу в XIX веке, а молдавский, кроме Приднестровья - в конце XX).
Каждые две недели в мире умирает один язык. Но на днях случилось нечто необычное - язык был убит. Ну или отменен. Официальный язык Молдавии теперь называется румынским.
На самом деле Майя Санду приняла это решение ещё год назад, но сейчас Конституционный суд Молдавии признал его законным.
Любопытно, что романо-славянская лимба молдовеняскэ отмечена в документах в конце XIV века, а валашский язык (старорумынский) - только в XVI, и оба языка раньше использовали кириллицу (румынский перешел на латиницу в XIX веке, а молдавский, кроме Приднестровья - в конце XX).
😢114👍19❤13🤬11🤡9👎7👀7😱5🍌4
Исландцы - те ещё пуристы
Эти суровые скандинавы настолько сильно противятся заимствованиям в своём языке, что даже для тех понятий, которые во всём мире называются одинаково, придумывают собственные словечки.
Попробуйте угадать перевод некоторых из них 🤓
⛵️ efnafrœði (efni 'вещество' + frœði 'наука') -химия
⛵️ gervitungl (gervi 'искусственный' + tungl 'луна') -спутник
⛵️ tölva (tala 'число' + völva 'пророчица') -компьютер
⛵️ geislavirkur (geisli 'луч' + virkur 'деятельный') -радиоактивный
⛵️ Hlynland (hlynur 'клён' + land 'страна') -Канада
⛵️ rafmagn (raf 'янтарь' + magn 'сила') -электричество
⛵️ móðursýki (móður 'мать' + sýki 'болезнь') -истерия
Есть исключения и в Исландии, например, слова "kommunisti", "prófessor","stúdent", simpansi ("шипманзе"). Есть иностранные варианты и для некоторых слов, исландские аналоги которых вы только что отгадали.
Интересный факт: первые жители острова, выходцы из Норвегии, называли себя словом "landnámamenn", что переводится как "заимщики земли". Видимо, они совершили такой глобальный заём в девятом веке, что с тех пор их лимит на такие вещи исчерпан 😁
#лингвистика_от_языковедьмы
Эти суровые скандинавы настолько сильно противятся заимствованиям в своём языке, что даже для тех понятий, которые во всём мире называются одинаково, придумывают собственные словечки.
Попробуйте угадать перевод некоторых из них 🤓
⛵️ efnafrœði (efni 'вещество' + frœði 'наука') -
⛵️ gervitungl (gervi 'искусственный' + tungl 'луна') -
⛵️ tölva (tala 'число' + völva 'пророчица') -
⛵️ geislavirkur (geisli 'луч' + virkur 'деятельный') -
⛵️ Hlynland (hlynur 'клён' + land 'страна') -
⛵️ rafmagn (raf 'янтарь' + magn 'сила') -
⛵️ móðursýki (móður 'мать' + sýki 'болезнь') -
Есть исключения и в Исландии, например, слова "kommunisti", "prófessor","stúdent", simpansi ("шипманзе"). Есть иностранные варианты и для некоторых слов, исландские аналоги которых вы только что отгадали.
Интересный факт: первые жители острова, выходцы из Норвегии, называли себя словом "landnámamenn", что переводится как "заимщики земли". Видимо, они совершили такой глобальный заём в девятом веке, что с тех пор их лимит на такие вещи исчерпан 😁
#лингвистика_от_языковедьмы
👍79❤26🔥12😁8👎4🤡4🍌4👀3
Про хлеб и псориаз
Речь пойдёт не про простой хлеб, а про греческий, который будет ψωμί [psomí] - от слова ψωμός [psōmós], которое означало "кусочек, закуска", а происходило от ψάω [psáō] ("скрести"). Вспоминается "поскрести по сусекам".
Этот глагол имеет родственника в санскрите: प्साति [psā́ti] ("жевать, есть, глотать").
По одной из линий значение пошло в сторону почёсываний - ψωρός [psōrós] переводится как "чешущийся, зудящий", откуда, собственно, и получилось название болезни "псориаз".
#факты_о_которых_никто_не_просил
Речь пойдёт не про простой хлеб, а про греческий, который будет ψωμί [psomí] - от слова ψωμός [psōmós], которое означало "кусочек, закуска", а происходило от ψάω [psáō] ("скрести"). Вспоминается "поскрести по сусекам".
Этот глагол имеет родственника в санскрите: प्साति [psā́ti] ("жевать, есть, глотать").
По одной из линий значение пошло в сторону почёсываний - ψωρός [psōrós] переводится как "чешущийся, зудящий", откуда, собственно, и получилось название болезни "псориаз".
#факты_о_которых_никто_не_просил
❤47👍35🤯18👎5🔥5🤡4🍌4❤🔥1🤔1🤓1
"Мальчик, читающий истории о приключениях" Норман Роквелл (1923)
Надо чтить, повторяю, потемки чужой души, надо смотреть в них, пусть даже там и нет ничего, пусть там дрянь одна – все равно: смотри и чти, смотри и не плюй…
«Москва-Петушки» В. Ерофеев
#картины #литература_цитаты
Надо чтить, повторяю, потемки чужой души, надо смотреть в них, пусть даже там и нет ничего, пусть там дрянь одна – все равно: смотри и чти, смотри и не плюй…
«Москва-Петушки» В. Ерофеев
#картины #литература_цитаты
🔥64👍28👎7🍌5🤡4❤3👀2❤🔥1
Про Масленицу в её полноте мы уже поговорили, а теперь копнём чуть уже, но чуть глубже - в вероятные исторические корни самого чучела.
Рекомендую читать на ночь 🤓
https://telegra.ph/A-chto-za-chuchelo-to-zhzhem-ili-para-slov-o-Marene-03-15
#фольклор_мифология
Рекомендую читать на ночь 🤓
https://telegra.ph/A-chto-za-chuchelo-to-zhzhem-ili-para-slov-o-Marene-03-15
#фольклор_мифология
Telegraph
А что за чучело-то жжем, или пара слов о Марене
Изучая фольклорные материалы, можно встретить версии о том, что чучело, сжигаемое на Масленицу - это или Марена, якобы богиня зимы и смерти, или некая богиня весны, или просто персонификация самого праздника, или какая-то умирающая и возрождающаяся богиня…
❤78👍35🍌5👎4🔥4🤡4
#Лингвозагадка: это слово с греческого переводится как "инструмент", а у нас заняло две почетные функции - музыкальную и биологическую.
Ответ:орган.
❤️ - схвачено!
🤓 - чучуть недопетрено
Ответ:
❤️ - схвачено!
🤓 - чучуть недопетрено
🤓167❤120👍11👎4🤡4🍌4👏3👀2
Евгений Вагин "Вечернее небо над Волгой" (2022)
В жизни длиною в полвздоха не планируй ничего, кроме любви.
— Джалаледдин Руми
#картины #литература_цитаты
В жизни длиною в полвздоха не планируй ничего, кроме любви.
— Джалаледдин Руми
#картины #литература_цитаты
❤93👍23👎4🤩4🤡4🍌4🔥3❤🔥2👀1
Почему английское "ache" читается через ж... как [eik]?
Слово "ache" переводится как "боль" (либо "болеть", если он глагол) и именно это ощущение оно вызывает своей транскрипцией(а если написать его в русской раскладке, то получается "фсру", что тоже весьма красноречиво).
В древнеанглийском это всё выглядело либо как "æce" ("боль"), либо как "acan" ("болеть"). Позднее глагол стал логично писаться "aken". А существительное - "ache", но и читалось оно адекватно написанию - [eiʧ] (как сегодня называется буква "h").
В общем, эта пара работала так же, как "speak\speech" ("говорить\речь") или "break\breach" ("ломать\поломка"), отсюда у нас, кстати, через французский пришло слово "брешь".
Но к XVIII веку вмешалась народная этимология. Тогда ещё ничего не знали про прагерманский и праиндоевропейский, и лингвистическая звезда эпохи Сэмюэл Джонсон решил, что слово происходит от греческого ἄχος [ákhos] ("боль"). В качестве уважения к "первоисточнику" стали произносить "ache" как [eik], а менять написание не стали из английского снобизма.
Хотя на самом деле слово это исконное для англичан, оно происходит от прагерманского *akiz, чей греческий когнат (а не первоисточник) - ᾰ̓́γος [ágos] ("проклятие, грязь, вина").
А греческому ἄχος роднёй в прагерманском приходилось *agaz ("страх"), откуда, например, шведское "aga" ("наказывать").
В общем, всё напутали, всех запутали и сидят.
Источник: wordhistories.
#лингвистика_от_языковедьмы
Слово "ache" переводится как "боль" (либо "болеть", если он глагол) и именно это ощущение оно вызывает своей транскрипцией
В древнеанглийском это всё выглядело либо как "æce" ("боль"), либо как "acan" ("болеть"). Позднее глагол стал логично писаться "aken". А существительное - "ache", но и читалось оно адекватно написанию - [eiʧ] (как сегодня называется буква "h").
В общем, эта пара работала так же, как "speak\speech" ("говорить\речь") или "break\breach" ("ломать\поломка"), отсюда у нас, кстати, через французский пришло слово "брешь".
Но к XVIII веку вмешалась народная этимология. Тогда ещё ничего не знали про прагерманский и праиндоевропейский, и лингвистическая звезда эпохи Сэмюэл Джонсон решил, что слово происходит от греческого ἄχος [ákhos] ("боль"). В качестве уважения к "первоисточнику" стали произносить "ache" как [eik], а менять написание не стали из английского снобизма.
Хотя на самом деле слово это исконное для англичан, оно происходит от прагерманского *akiz, чей греческий когнат (а не первоисточник) - ᾰ̓́γος [ágos] ("проклятие, грязь, вина").
А греческому ἄχος роднёй в прагерманском приходилось *agaz ("страх"), откуда, например, шведское "aga" ("наказывать").
В общем, всё напутали, всех запутали и сидят.
Источник: wordhistories.
#лингвистика_от_языковедьмы
❤82👍36🔥27🤣18❤🔥5👎4🤡4🍌4🤔3⚡2
Осунуться: этимология
Довольно любопытное слово с очень узкой сферой употребления: "осунулся" мы сегодня можем сказать про человека, который заметно похудел лицом.
А вот в Академическом словаре (1847 года) семантика шире:
📎 Похудеть до того, что кости выдаются из-под кожи ("Осунулся в лице")
📎 Сунуть невпопад, ошибочно ("Хотел положить в карман, да осунулся")
У Даля к этому добавляется ещё два значения:
📎 Сунуться невпопад, не туда, куда нужно ("И сунешься, да осунешься")
📎 Обвалиться, обрушиться ("Он оступился и осунулся было под яр", "Земля, берег, свес оврага осунулся")
К последнему он, кстати, приводит слова "осов", "осовец", "осовок" ("часть осунувшейся земли по берегу, яру, косогору, откосу"). Теперь понятно, что означает название печально известной по "атаке мертвецов" крепости Осовец.
В статье «Полтора слова о русском языке» Даль пишет ещё подробнее: "...Каким словом вы замените, например, простонародное слово осунуться? Вы, конечно, согласитесь, что оборваться, поскользнуться значит совсем не то, и вынуждены будете обойти окольной дорогой версты или строчки в три, объяснив, что осунуться — в прямом и переносном смысле — значит: `ступив неосторожно на сыпучую почву по окраине яра, обрушиться в него вместе с осыпавшеюся землею".
Таким образом, получается, что значение про похудевшее лицо возникло как метафорическое сходство с обрушением земли вниз (лицо тоже "опадает", и этот глагол мы, кстати, тоже используем в контексте похудения).
Источник: О связях истории русского литературного языка с исторической диалектологией // Виноградов.
#этимология_от_языковедьмы
Довольно любопытное слово с очень узкой сферой употребления: "осунулся" мы сегодня можем сказать про человека, который заметно похудел лицом.
А вот в Академическом словаре (1847 года) семантика шире:
📎 Похудеть до того, что кости выдаются из-под кожи ("Осунулся в лице")
📎 Сунуть невпопад, ошибочно ("Хотел положить в карман, да осунулся")
У Даля к этому добавляется ещё два значения:
📎 Сунуться невпопад, не туда, куда нужно ("И сунешься, да осунешься")
📎 Обвалиться, обрушиться ("Он оступился и осунулся было под яр", "Земля, берег, свес оврага осунулся")
К последнему он, кстати, приводит слова "осов", "осовец", "осовок" ("часть осунувшейся земли по берегу, яру, косогору, откосу"). Теперь понятно, что означает название печально известной по "атаке мертвецов" крепости Осовец.
В статье «Полтора слова о русском языке» Даль пишет ещё подробнее: "...Каким словом вы замените, например, простонародное слово осунуться? Вы, конечно, согласитесь, что оборваться, поскользнуться значит совсем не то, и вынуждены будете обойти окольной дорогой версты или строчки в три, объяснив, что осунуться — в прямом и переносном смысле — значит: `ступив неосторожно на сыпучую почву по окраине яра, обрушиться в него вместе с осыпавшеюся землею".
Таким образом, получается, что значение про похудевшее лицо возникло как метафорическое сходство с обрушением земли вниз (лицо тоже "опадает", и этот глагол мы, кстати, тоже используем в контексте похудения).
Источник: О связях истории русского литературного языка с исторической диалектологией // Виноградов.
#этимология_от_языковедьмы
❤86👍49🔥6👎4🤡4🍌4🤓3❤🔥1