А заканчивается Рамадан праздником под названием Ураза-Байрам.
И, между прочим, слово "ураза" родственно нашему слову "луч" 🤓
Вообще, переводится "ураза байрам" как "праздник поста", где первое слово происходит от персидского روزه [ruze] ("пост").
А оно происходит от и протоиранского *ráwčah, что означало "день, свет" (привет, Равшан). Ведь именно в дневное время происходит мусульманский пост, то есть понятно, почему именно это слово было использовано.
Протоиндоиранское *ráwčas значило то же самое, а чтобы отмотать к праиндоевропейскому, придётся заменить [r] на [l]. У них ротацизм встречается часто: наше "солнце" - там "сурья", наше "колесо" - там "чакра", наше "слово" - там "срава".
И вот, мы попадаем в *léwkos, где корень *lewk с семантикой "свечения" и "сияния" дал среди прочих наше славянское слово "луч".
"Ураза" и "луч" - вот как сильно слова расходятся за пару-тройку тысяч лет. Поэтому если слова в далёких языках уж очень похожи, и это не заимствование, то намного выше шанс, что это просто совпадение (например, "ураза" не родственно нашему слову "раз"). Принцип "созвучно" - не работает, увы.
#этимология_от_языковедьмы
И, между прочим, слово "ураза" родственно нашему слову "луч" 🤓
Вообще, переводится "ураза байрам" как "праздник поста", где первое слово происходит от персидского روزه [ruze] ("пост").
А оно происходит от и протоиранского *ráwčah, что означало "день, свет" (привет, Равшан). Ведь именно в дневное время происходит мусульманский пост, то есть понятно, почему именно это слово было использовано.
Протоиндоиранское *ráwčas значило то же самое, а чтобы отмотать к праиндоевропейскому, придётся заменить [r] на [l]. У них ротацизм встречается часто: наше "солнце" - там "сурья", наше "колесо" - там "чакра", наше "слово" - там "срава".
И вот, мы попадаем в *léwkos, где корень *lewk с семантикой "свечения" и "сияния" дал среди прочих наше славянское слово "луч".
"Ураза" и "луч" - вот как сильно слова расходятся за пару-тройку тысяч лет. Поэтому если слова в далёких языках уж очень похожи, и это не заимствование, то намного выше шанс, что это просто совпадение (например, "ураза" не родственно нашему слову "раз"). Принцип "созвучно" - не работает, увы.
#этимология_от_языковедьмы
❤61👍54🔥10👎5🤡4🍌4
"Экстаз" (1894) Владислав Подковиньский
Некоторые туристы думают, что Амстердам — это город греха, но на самом деле — это город свободы. Просто в условиях свободы большинство выбирает грех.
Джон Грин
#картины #литература_цитаты
Были в Амстердаме?) Выбирали грех?)
Некоторые туристы думают, что Амстердам — это город греха, но на самом деле — это город свободы. Просто в условиях свободы большинство выбирает грех.
Джон Грин
#картины #литература_цитаты
Были в Амстердаме?) Выбирали грех?)
❤48👍32😁30🤡5🍌5👎4❤🔥1🔥1💔1
Забавный факт: слова "ад" и "рай" у нас заимствованы с запада и востока соответственно.
До появления христианства у славян, судя по всему, не было чёткого разделения на эти два варианта посмертного пребывания души. Да и не только у славян: часто у язычников вообще существовало просто понятие "иной мир", он же "мир мёртвых", который не подразделялся на хороший и плохой.
Ну так вот.
🐟 Слово "ад" пришло к нам из греческого (от того самого Аида, который изначально тоже был просто миром мертвых для всех подряд, в отличие от Тартара, который располагался ещё ниже под землёй, и куда ссылали совсем уж злостных нечестивцев).
Переводится "аид" как "невидимое" (ᾅ [a] - "не" и ειδω [eido] "вижу").
🐟 А слово "рай" пришло к нам от иранских соседей. Среди родственных слов есть санскритское रै [raí] - "богатство, процветание", रयि [rayí] - "богатый", авестийское и древнеперсидское "ray" - "богатство, рай".
Подтверждается это не только лингвистически, но и логически: наше слово "бог" тоже родственно слову "богатый", и является когнатом индоиранского "bhaga" ("бог, распределитель благ").
🐟 А мрачные греки смогли придумать себе ад, но не смогли придумать рай. Их πᾰρᾰ́δεισος [parádeisos] - тоже иранское заимствование от *paridayjah, как персы, вероятно, называли свои сады (*pari "вокруг" и *dáyjah "стена"). Потому что у греков этим словом подозрительно назывались и сады богатых персов, и огороженные парки, и Эдем (опять же сад), и отсюда уже просто рай, который и пошёл во все западноевропейские языки (англ. "paradise").
🐟 А вот весёлые римляне у греков взяли рай, зато сами назвали себе ад - словом "inferno", которое на самом деле вообще не страшное. Прилагательное "īnfernus" переводится просто как "нижний", и родственно, например, английскому "under".
Греческое "невидимое", ещё и Аид - это как-то страшно. А так, просто что-то внизу. У меня на вилле, может, внизу винный погреб вообще. Уже совсем другие ассоциации.
#этимология_от_языковедьмы
До появления христианства у славян, судя по всему, не было чёткого разделения на эти два варианта посмертного пребывания души. Да и не только у славян: часто у язычников вообще существовало просто понятие "иной мир", он же "мир мёртвых", который не подразделялся на хороший и плохой.
Ну так вот.
🐟 Слово "ад" пришло к нам из греческого (от того самого Аида, который изначально тоже был просто миром мертвых для всех подряд, в отличие от Тартара, который располагался ещё ниже под землёй, и куда ссылали совсем уж злостных нечестивцев).
Переводится "аид" как "невидимое" (ᾅ [a] - "не" и ειδω [eido] "вижу").
🐟 А слово "рай" пришло к нам от иранских соседей. Среди родственных слов есть санскритское रै [raí] - "богатство, процветание", रयि [rayí] - "богатый", авестийское и древнеперсидское "ray" - "богатство, рай".
Подтверждается это не только лингвистически, но и логически: наше слово "бог" тоже родственно слову "богатый", и является когнатом индоиранского "bhaga" ("бог, распределитель благ").
🐟 А мрачные греки смогли придумать себе ад, но не смогли придумать рай. Их πᾰρᾰ́δεισος [parádeisos] - тоже иранское заимствование от *paridayjah, как персы, вероятно, называли свои сады (*pari "вокруг" и *dáyjah "стена"). Потому что у греков этим словом подозрительно назывались и сады богатых персов, и огороженные парки, и Эдем (опять же сад), и отсюда уже просто рай, который и пошёл во все западноевропейские языки (англ. "paradise").
🐟 А вот весёлые римляне у греков взяли рай, зато сами назвали себе ад - словом "inferno", которое на самом деле вообще не страшное. Прилагательное "īnfernus" переводится просто как "нижний", и родственно, например, английскому "under".
Греческое "невидимое", ещё и Аид - это как-то страшно. А так, просто что-то внизу. У меня на вилле, может, внизу винный погреб вообще. Уже совсем другие ассоциации.
#этимология_от_языковедьмы
❤84👍69❤🔥8🤡8🔥7👎5🍌4👀3
Слово "доска" - кандидат в самые альтруистичные слова русского языка. Оно любит создать что-то новое и тихо исчезнуть.
Объясняю.
Вот слово "чан". Происходит от "дъщан", от слова "дъска". Можно ли в чане признать доску? Вообще нет.
А вот слово "скатерть". Скорее всего, является результатом слияния "доски" и "тереть". Дъскатерть. Вытиралка для доски, то есть для стола. Ну и где в слове "скатерть" теперь слово "доска"?
Видимо, безударное начало слова "дъ" не было очень удобным для наших предков. Косвенно это подтверждает город Брянск, кстати. Который на самом деле Дебрянск. Но и тут что-то пошло не так.
#этимология_от_языковедьмы
Объясняю.
Вот слово "чан". Происходит от "дъщан", от слова "дъска". Можно ли в чане признать доску? Вообще нет.
А вот слово "скатерть". Скорее всего, является результатом слияния "доски" и "тереть". Дъскатерть. Вытиралка для доски, то есть для стола. Ну и где в слове "скатерть" теперь слово "доска"?
Видимо, безударное начало слова "дъ" не было очень удобным для наших предков. Косвенно это подтверждает город Брянск, кстати. Который на самом деле Дебрянск. Но и тут что-то пошло не так.
#этимология_от_языковедьмы
❤78👍53👀31❤🔥7🤡6👎5🍌4✍1🔥1
Этимология слова "энтузиазм" ещё прекраснее, чем оно есть само по себе.
Его составляющие - это греческие ἐν [en] ("внутри") и θεός [theós] ("бог"), то есть дословно оно означает состояние, когда у тебя внутри бог, ну или по крайней мере божья искра.
Наверное, ближе всего по смыслу тут наше "вдохновение", хотя и оно по сути является калькой с греческого ἔμπνοια [émpnoia], где корень тот же, что и в словах "пневматический" или "апноэ" (πνέω [pnéō] - "дышу").
#этимология_от_языковедьмы
Его составляющие - это греческие ἐν [en] ("внутри") и θεός [theós] ("бог"), то есть дословно оно означает состояние, когда у тебя внутри бог, ну или по крайней мере божья искра.
Наверное, ближе всего по смыслу тут наше "вдохновение", хотя и оно по сути является калькой с греческого ἔμπνοια [émpnoia], где корень тот же, что и в словах "пневматический" или "апноэ" (πνέω [pnéō] - "дышу").
#этимология_от_языковедьмы
❤83👍46🔥11👎5🤡4🍌4
Алексей Савченко «Росчерк» (2013)
Что бы ты ни сделал в жизни - это будет незначительно. Но очень важно, чтобы ты это сделал.
М. Ганди
#картины #литература_цитаты
Что бы ты ни сделал в жизни - это будет незначительно. Но очень важно, чтобы ты это сделал.
М. Ганди
#картины #литература_цитаты
❤91👍31🔥11❤🔥6👎4🤡4🍌4
#Лингвозагадка: название этой группы людей в переводе с латыни означает, что они вместе едят хлеб. Сегодня это уже необязательно :)
Ответ:компания .
❤️ - получилось!
🤓 - аааа, вононочо
😁 - а я до сих пор не понимаю
Ответ:
❤️ - получилось!
🤓 - аааа, вононочо
😁 - а я до сих пор не понимаю
🤓152😁61❤60👍8👎4🤡4🍌4🔥1😭1
Фритюр, темпура, панировка: этимология обжарки
Почему такая тема, спросите вы.
Ладно, на самом деле, о выборе тем меня никто никогда не спрашивает, всём без разницы, но я всё-таки объясню.
Во-первых, я очень люблю покушать. Во-вторых, такой вопрос мне задал подписчик. И сочетание этих двух факторов благотворно сказалось на вдохновении.
Ну а вы потом расскажите, какой из методов ваш любимый.
🍗 кляр
Большая часть статей даёт версию о том, что это слово происходит от французского "clair" "("жидкий"). Беда в том, что слово "clair" с французского переводится не как "жидкий", а как "светлый". Что, в целом, не отменяет эту версию.
Но немного напрягает и то, что французское "clair" читается как [клер], и от родственного слова "eclaire" у нас уже есть "эклер", который говорит о том, что этот французский звук [e] заимствуется у нас как [e], а не как [я].
Кроме того, предлагаю вспомнить (обнаружить) немецкое "Eiklar" ("яичный белок"). Он происходит от немецкого "klar", что, как и французское слово, означает "светлый".
В общем, скорее всего, откуда-то оттуда и было заимствовано слово "кляр". Судя по рецепту, кляр делается с яйцами, а судя по внешнему виду - он действительно светлый. Что-то из этого.
🍗 панировка
Это точно происходит от немецкого "panieren" ("обваливать в сухарях"), от французского "paner" с тем же значением. А там и французское "pain" ("хлеб"), от латинского "pānis".
Интересный факт: отсюда же происходит слово "компания", где приставка "com-" означает совместность, ну а в центре тот же корень. Группа людей, вместе поедающих хлеб.
🍗 темпура
Это определенно японский метод и японское слово 天(てん) 麩(ぷ) 羅(ら) [tenpura], но было оно японским не всегда. Когда-то оно было... португальским.
А вот что именно означало, тут две версии.
Либо "tempero" ("приправа"), либо, что вероятнее, "têmpora", как называются у них дни поста и молитвы, которые случаются несколько раз в год. Вероятно, португальские миссионеры в эти моменты особенно налегали на разрешенную японскую кухню с рисом, овощами и морепродуктами, и постепенно сами японцы ассоциировали их слово с одним из своих рецептов.
🍗 фритюр
Тут всё просто - французское "friture" от "frire" ("жарить"). Как и у английского "fry", тут абсолютно латинское происхождение.
🍗 тесто
Переходим к нашим родным вариантам, ведь обжаривать можно в тесте. А у слова "тесто" очень милая этимология, это тот же корень, что и в слове "тискать". И ещё "тесный". Это как бы кляр.
🍗 сухари
В сухарях - это как бы панировка, ну а про происхождение от слова "сухой" и говорить нечего.
🍗 мука
Ну а это, наверное, аналог фритюра. Слово "мука" имеет родство с прилагательным "мягкий". Так-то.
#этимология_от_языковедьмы
Почему такая тема, спросите вы.
Ладно, на самом деле, о выборе тем меня никто никогда не спрашивает, всём без разницы, но я всё-таки объясню.
Во-первых, я очень люблю покушать. Во-вторых, такой вопрос мне задал подписчик. И сочетание этих двух факторов благотворно сказалось на вдохновении.
Ну а вы потом расскажите, какой из методов ваш любимый.
🍗 кляр
Большая часть статей даёт версию о том, что это слово происходит от французского "clair" "("жидкий"). Беда в том, что слово "clair" с французского переводится не как "жидкий", а как "светлый". Что, в целом, не отменяет эту версию.
Но немного напрягает и то, что французское "clair" читается как [клер], и от родственного слова "eclaire" у нас уже есть "эклер", который говорит о том, что этот французский звук [e] заимствуется у нас как [e], а не как [я].
Кроме того, предлагаю вспомнить (обнаружить) немецкое "Eiklar" ("яичный белок"). Он происходит от немецкого "klar", что, как и французское слово, означает "светлый".
В общем, скорее всего, откуда-то оттуда и было заимствовано слово "кляр". Судя по рецепту, кляр делается с яйцами, а судя по внешнему виду - он действительно светлый. Что-то из этого.
🍗 панировка
Это точно происходит от немецкого "panieren" ("обваливать в сухарях"), от французского "paner" с тем же значением. А там и французское "pain" ("хлеб"), от латинского "pānis".
Интересный факт: отсюда же происходит слово "компания", где приставка "com-" означает совместность, ну а в центре тот же корень. Группа людей, вместе поедающих хлеб.
🍗 темпура
Это определенно японский метод и японское слово 天(てん) 麩(ぷ) 羅(ら) [tenpura], но было оно японским не всегда. Когда-то оно было... португальским.
А вот что именно означало, тут две версии.
Либо "tempero" ("приправа"), либо, что вероятнее, "têmpora", как называются у них дни поста и молитвы, которые случаются несколько раз в год. Вероятно, португальские миссионеры в эти моменты особенно налегали на разрешенную японскую кухню с рисом, овощами и морепродуктами, и постепенно сами японцы ассоциировали их слово с одним из своих рецептов.
🍗 фритюр
Тут всё просто - французское "friture" от "frire" ("жарить"). Как и у английского "fry", тут абсолютно латинское происхождение.
🍗 тесто
Переходим к нашим родным вариантам, ведь обжаривать можно в тесте. А у слова "тесто" очень милая этимология, это тот же корень, что и в слове "тискать". И ещё "тесный". Это как бы кляр.
🍗 сухари
В сухарях - это как бы панировка, ну а про происхождение от слова "сухой" и говорить нечего.
🍗 мука
Ну а это, наверное, аналог фритюра. Слово "мука" имеет родство с прилагательным "мягкий". Так-то.
#этимология_от_языковедьмы
❤78👍44👎4🤡4🍌4👀2
Андрей Городилов "Зимний Санкт-Петербург" (2022)
Я говорю вам: научитесь ждать!
Ещё не всё! Всему дано продлиться!
Безмерных продолжений благодать
не зря вам обещает бред провидца:
возобновит движение рука,
затеявшая добрый жест привета,
и мысль, невнятно тлевшая века,
всё ж вычислит простую суть предмета,
смех округлит улыбку слабых уст,
отчаянье взлелеет тень надежды,
и бесполезной выгоды искусств
возжаждет одичалый ум невежды...
Лишь истина окажется права,
в сердцах людей взойдёт её свеченье,
и обретут воскресшие слова
поступков драгоценное значенье.
Белла Ахмадулина
#стихи #картины
Я говорю вам: научитесь ждать!
Ещё не всё! Всему дано продлиться!
Безмерных продолжений благодать
не зря вам обещает бред провидца:
возобновит движение рука,
затеявшая добрый жест привета,
и мысль, невнятно тлевшая века,
всё ж вычислит простую суть предмета,
смех округлит улыбку слабых уст,
отчаянье взлелеет тень надежды,
и бесполезной выгоды искусств
возжаждет одичалый ум невежды...
Лишь истина окажется права,
в сердцах людей взойдёт её свеченье,
и обретут воскресшие слова
поступков драгоценное значенье.
Белла Ахмадулина
#стихи #картины
❤75👍31👎5🤡4🍌4🔥3❤🔥1
Этимология безумия
Сказать о том, что кто-то сошёл с ума, можно самыми разными способами. Даже удивительно, что в языке так много синонимов для такой неприятной ситуации. Но ситуация явно вызывает эмоции, а эмоциональная часть в языке всегда богатая, так уж устроено это психологически.
Ну, собственно, почему именно "сойти с ума"? Это, наверное, самое простое выражение из всех. У нас есть жизненный путь, и идём мы по нему каждый своей дорогой, и наша дорога определяется нашим умом. А если кто-то с пути сбился, сошёл - то и говорят, сошёл с ума. Туда же слово "сумасброд", где вторая часть, "брод", родственна глаголу "брести". Брёл, брёл, и с ума сбрёл.
А про пожилых людей можно услышать выражение "выжил из ума", то есть жил, жил, так долго жил, что ум-то и закончился.Дорога та самая закончилась, а человек куда-то всё идёт, идёт.
Ещё одна пространственная метафора - глаголы "сбрендить" и "спятить". Есть версия, что "брендить" - это экспрессивный вариант глагола "бердить", от слова "бёрдо" (часть ткацкого станка). Первоначально глагол означал "раскачиваться как бёрдо", после чего семантика съехала на "отодвигаться назад", оттуда "пятиться", и далее "трусить".
Вот и "спятить" - родственник глагола "пятиться", то есть двигаться в сторону пяток, назад. Учитывая, что раньше говорили не просто "спятить", а "с ума спятить", то, видимо, всё это тоже метафорически показывает, что направление жизненного пути сбилось.
Слово "рехнуться" тоже раньше употребляли в сочетании "с ума". Он родственен болгарскому "рѣхамъ се" ("блуждаю, скитаюсь").
Ну и "свихнуться" тоже сюда. Устаревший глагол "вихнуть" означал "изменить положение", от него мы знаем слово "вывих". А второе (тоже устаревшее) значение глагола "свихнуться" - это "сбиться с пути", "сильно сменить образ жизни".
А вот если человек "тронулся умом", то сам он стоял на месте, а его ум куда-то повело. Лёд тронулся, ну и ум тронулся. Весеннее обострение в действии.
Далее, "чокнуться". Как и в случае с рюмками, этот глагол означает "удариться", то есть "чокнутый" - это как бы по голове ударенный. И так мы тоже говорим. Здесь уже проявляются наблюдения за тем, что если человека очень сильно ударить по голове, его когнитивные способности могут потерять остроту.
Сойти с ума как "помешаться" идёт от того же смысла, что и в варианте "смешаться", что означает "запутаться". Спутанный стал ум, в общем. Помутнённый. От "помутиться". Последний, кстати, родня глаголу "смутиться", который синоним для того же "смешаться". Вот такой круг.
#этимология_от_языковедьмы
Сказать о том, что кто-то сошёл с ума, можно самыми разными способами. Даже удивительно, что в языке так много синонимов для такой неприятной ситуации. Но ситуация явно вызывает эмоции, а эмоциональная часть в языке всегда богатая, так уж устроено это психологически.
Ну, собственно, почему именно "сойти с ума"? Это, наверное, самое простое выражение из всех. У нас есть жизненный путь, и идём мы по нему каждый своей дорогой, и наша дорога определяется нашим умом. А если кто-то с пути сбился, сошёл - то и говорят, сошёл с ума. Туда же слово "сумасброд", где вторая часть, "брод", родственна глаголу "брести". Брёл, брёл, и с ума сбрёл.
А про пожилых людей можно услышать выражение "выжил из ума", то есть жил, жил, так долго жил, что ум-то и закончился.
Ещё одна пространственная метафора - глаголы "сбрендить" и "спятить". Есть версия, что "брендить" - это экспрессивный вариант глагола "бердить", от слова "бёрдо" (часть ткацкого станка). Первоначально глагол означал "раскачиваться как бёрдо", после чего семантика съехала на "отодвигаться назад", оттуда "пятиться", и далее "трусить".
Вот и "спятить" - родственник глагола "пятиться", то есть двигаться в сторону пяток, назад. Учитывая, что раньше говорили не просто "спятить", а "с ума спятить", то, видимо, всё это тоже метафорически показывает, что направление жизненного пути сбилось.
Слово "рехнуться" тоже раньше употребляли в сочетании "с ума". Он родственен болгарскому "рѣхамъ се" ("блуждаю, скитаюсь").
Ну и "свихнуться" тоже сюда. Устаревший глагол "вихнуть" означал "изменить положение", от него мы знаем слово "вывих". А второе (тоже устаревшее) значение глагола "свихнуться" - это "сбиться с пути", "сильно сменить образ жизни".
А вот если человек "тронулся умом", то сам он стоял на месте, а его ум куда-то повело. Лёд тронулся, ну и ум тронулся. Весеннее обострение в действии.
Далее, "чокнуться". Как и в случае с рюмками, этот глагол означает "удариться", то есть "чокнутый" - это как бы по голове ударенный. И так мы тоже говорим. Здесь уже проявляются наблюдения за тем, что если человека очень сильно ударить по голове, его когнитивные способности могут потерять остроту.
Сойти с ума как "помешаться" идёт от того же смысла, что и в варианте "смешаться", что означает "запутаться". Спутанный стал ум, в общем. Помутнённый. От "помутиться". Последний, кстати, родня глаголу "смутиться", который синоним для того же "смешаться". Вот такой круг.
#этимология_от_языковедьмы
👍90❤31🔥6🤡5👎4🍌4🤓2✍1
#Лингвозагадка: во время этой процедуры участники должны были опустить в специальный сосуд шар - чёрный либо белый.
Ответ:голосование (отсюда в память о шарах остались слова "балл" и "баллотироваться").
❤️ - это просто!
🤓 - новый день, новая информация...
Ответ:
❤️ - это просто!
🤓 - новый день, новая информация...
❤163🤓124🔥7👎4🤡4🍌4⚡1😁1👀1
Чарльз Эдвард Чамберс "Пара, прощающаяся на заснеженном крыльце" (1915)
Мужчина всегда хочет быть первой любовью женщины. Такое у них нелепое тщеславие. Мы, женщины, более чутки в таких вещах. Нам хотелось бы стать последней любовью мужчины.
Оскар Уайльд
#картины #литература_цитаты
Мужчина всегда хочет быть первой любовью женщины. Такое у них нелепое тщеславие. Мы, женщины, более чутки в таких вещах. Нам хотелось бы стать последней любовью мужчины.
Оскар Уайльд
#картины #литература_цитаты
❤106👍27🤡6👎4🍌4
"Остался один. Блокадная квартира на Рубинштейна д. 25 кв. 1" (1970) Бучкин Дмитрий Петрович (р. 1927)
Следы войны неизгладимы!..
Пускай окончится она,
Нам не пройти спокойно мимо
Незатемнённого окна!
Юнцы, видавшие не много,
Начнут подтрунивать слегка,
Когда нам вспомнится тревога
При звуке мирного гудка.
Счастливцы! Кто из них поверит,
Что рёв сирен кидает в дрожь,
Что стук захлопнувшейся двери
На выстрел пушечный похож?
Вдолби-ка им — как трудно спичка
Порой давалась москвичам
И отчего у нас привычка
Не раздеваться по ночам?
Они, минувшего не поняв,
Запишут в скряги старика,
Что со стола ребром ладони
Сметает крошки табака.
Дмитрий Кедрин (ноябрь 1941)
#стихи #картины
Следы войны неизгладимы!..
Пускай окончится она,
Нам не пройти спокойно мимо
Незатемнённого окна!
Юнцы, видавшие не много,
Начнут подтрунивать слегка,
Когда нам вспомнится тревога
При звуке мирного гудка.
Счастливцы! Кто из них поверит,
Что рёв сирен кидает в дрожь,
Что стук захлопнувшейся двери
На выстрел пушечный похож?
Вдолби-ка им — как трудно спичка
Порой давалась москвичам
И отчего у нас привычка
Не раздеваться по ночам?
Они, минувшего не поняв,
Запишут в скряги старика,
Что со стола ребром ладони
Сметает крошки табака.
Дмитрий Кедрин (ноябрь 1941)
#стихи #картины
😢117❤🔥37👍29❤7👎4🤡4🍌4🕊2💔1
Что значит "выпендриваться" - всем понятно, а вот откуда у нас это слово, большой вопрос.
В русских говорах однокоренные, к счастью, имеются, поэтому можно попробовать выявить у них общий знаменатель.
🦜 Пенда - "петух". Уже что-то. Петух - тот ещё выпендрёжник.
🐓 Пендерь, пендер, пендёха, пендера, пендёра, пендеря, пендюра - "ленивый человек" или "глупый человек". Судя по обилию слов, корень когда-то был более чем продуктивным.
🦃 Пендюрить - "набивать живот" либо "делать кое-как". Отсюда прослеживается путь до "впендюрить", то есть "всунуть кое-как". Во всех смыслах.
🦤 Пендюх, пентюх - "желудок", либо "неуклюжий человек", либо "ленивый", либо "глупый".
Откуда именно этот корень - всё же остаётся неясным, но некое представление о его семантике всё же теперь у нас имеется:)
#этимология_от_языковедьмы
В русских говорах однокоренные, к счастью, имеются, поэтому можно попробовать выявить у них общий знаменатель.
🦜 Пенда - "петух". Уже что-то. Петух - тот ещё выпендрёжник.
🐓 Пендерь, пендер, пендёха, пендера, пендёра, пендеря, пендюра - "ленивый человек" или "глупый человек". Судя по обилию слов, корень когда-то был более чем продуктивным.
🦃 Пендюрить - "набивать живот" либо "делать кое-как". Отсюда прослеживается путь до "впендюрить", то есть "всунуть кое-как". Во всех смыслах.
🦤 Пендюх, пентюх - "желудок", либо "неуклюжий человек", либо "ленивый", либо "глупый".
Откуда именно этот корень - всё же остаётся неясным, но некое представление о его семантике всё же теперь у нас имеется:)
#этимология_от_языковедьмы
❤74👍52👀16🤡5👎4🍌4❤🔥2🤓2⚡1
Михаил Георгиевич Абакумов (1948-2010) «Час раздумий» (2006)
Принимая себя такими, какие мы есть, мы лишаемся надежды стать теми, какими должны быть.
Джон Фаулз
#картины #литература_цитаты
Принимая себя такими, какие мы есть, мы лишаемся надежды стать теми, какими должны быть.
Джон Фаулз
#картины #литература_цитаты
❤80👍25🤔13👎6🔥5🤡5🍌4
Кажется ли вам загадочным индийское слово "тантра"?)
В любом случае, сейчас оно станет значительно ближе и роднее.
Во-первых, оно переводится очень просто - "ткацкий станок". Ну или "основа ткани", если чуть более метафорически. То есть учение, которое как бы является основой мировой ткани.
Во-вторых, оно происходит от праиндоевропейского корня *ten ("тянуть"), откуда в русском языке развились следующие слова:
🎀 Тянуть
🎀 Тенета
🎀 Тетива (в корне раньше был носовой звук, в который ушёл [н])
В латыни от *ten получился глагол "tendere" ("тянуть"), откуда к нам пришли, например, "тенденция" (как бы "то, куда всё тянется"), "интенция" ("то, куда ты внутренне тянешься"), "претендовать" ("перетягивать").
#этимология_от_языковедьмы
В любом случае, сейчас оно станет значительно ближе и роднее.
Во-первых, оно переводится очень просто - "ткацкий станок". Ну или "основа ткани", если чуть более метафорически. То есть учение, которое как бы является основой мировой ткани.
Во-вторых, оно происходит от праиндоевропейского корня *ten ("тянуть"), откуда в русском языке развились следующие слова:
🎀 Тянуть
🎀 Тенета
🎀 Тетива (в корне раньше был носовой звук, в который ушёл [н])
В латыни от *ten получился глагол "tendere" ("тянуть"), откуда к нам пришли, например, "тенденция" (как бы "то, куда всё тянется"), "интенция" ("то, куда ты внутренне тянешься"), "претендовать" ("перетягивать").
#этимология_от_языковедьмы
❤100👍63🔥12👀7❤🔥4👎4🤡4🍌4
Анна Остроумова-Лебедева "Набережная Мойки" (1912)
Я говорю, устал, устал, отпусти,
не могу, говорю, устал, отпусти, устал,
не отпускает, не слушает, снова сжал в горсти,
поднимает, смеётся, да ты ещё не летал,
говорит, смеётся, снова над головой
разжимает пальцы, подкидывает, лети,
так я же, вроде, лечу, говорю, плюясь травой,
я же, вроде, летел, говорю, летел, отпусти,
устал, говорю, отпусти, я устал, а он опять
поднимает над головой, а я устал,
подкидывает, я устал, а он понять
не может, смеётся, лети, говорит, к кустам,
а я устал, машу из последних сил,
ободрал всю морду, уцепился за крайний куст,
ладно, говорю, но в последний раз, а он говорит, псих,
ты же летал сейчас, ладно, говорю, пусть,
давай ещё разок, нет, говорит, прости,
я устал, отпусти, смеётся, не могу, ты меня достал,
разок, говорю, не могу, говорит, теперь сам лети,
ну и чёрт с тобой, говорю, Господи, как я с тобой устал,
и смеюсь, он глядит на меня, а я смеюсь, не могу,
ладно, говорит, давай, с разбега, и я бегу.
Владимир Строчков (1992)
#картины #стихи
Я говорю, устал, устал, отпусти,
не могу, говорю, устал, отпусти, устал,
не отпускает, не слушает, снова сжал в горсти,
поднимает, смеётся, да ты ещё не летал,
говорит, смеётся, снова над головой
разжимает пальцы, подкидывает, лети,
так я же, вроде, лечу, говорю, плюясь травой,
я же, вроде, летел, говорю, летел, отпусти,
устал, говорю, отпусти, я устал, а он опять
поднимает над головой, а я устал,
подкидывает, я устал, а он понять
не может, смеётся, лети, говорит, к кустам,
а я устал, машу из последних сил,
ободрал всю морду, уцепился за крайний куст,
ладно, говорю, но в последний раз, а он говорит, псих,
ты же летал сейчас, ладно, говорю, пусть,
давай ещё разок, нет, говорит, прости,
я устал, отпусти, смеётся, не могу, ты меня достал,
разок, говорю, не могу, говорит, теперь сам лети,
ну и чёрт с тобой, говорю, Господи, как я с тобой устал,
и смеюсь, он глядит на меня, а я смеюсь, не могу,
ладно, говорит, давай, с разбега, и я бегу.
Владимир Строчков (1992)
#картины #стихи
❤49👍19🔥8👎5🍌5🤡4
#Лингвозагадка: от одного названия этой страны (которое сейчас уже неактуально) мы заимствовали слово для типа удобной мебели, а от другого (которое сейчас актуально) - слово для типа посуды. Что это за страна?
Ответ:Турция (оттоманка и турка).
❤️ - сопоставил, определил
😁 - не, не сопоставил
Ответ:
❤️ - сопоставил, определил
😁 - не, не сопоставил
😁212❤98👍8👎5🤡4🍌4❤🔥1
Этимология золотого ключика
🔑 Буратино - это имя изначально принадлежало второстепенному персонажу итальянской commedia dell'arte (Burattino), который, перекочевав в кукольный театр, приобрёл такую популярность, что имя его стало нарицательным, и теперь может переводиться как "кукла".
Примерно как у нас именем нарицательным стало слово "марионетка", которое происходит от имени Марионетта.
Слово "buratto" переводится с итальянского как "сито", и если связь есть, то, возможно, первоначальный персонаж был просеиваелем муки, либо, как сообщает итальянская Википедия, аллюзия тут была на ритмичные действия, которые совершают просеиватели (возможно, персонаж тоже что-то такое делал, но нам уже не понять юмор шестнадцатого века).
🔑 Пьеро - этот персонаж почему-то сохранился во французском варианте звучания (Pierrot), и это просто уменьшительный Пьер. Петечка. Петро. Петруха.
А вот в итальянской интерпретации его звали Педролино. В принципе, понятно, почему мы взяли французскую.
🔑 Арлекин - пожалуй, самый древний и мрачный персонаж. Он появляется за полтысячелетия до итальянской рыночной комедии - в XI веке. Начало он берет в мотиве дикой охоты, скандинавской легенды о том, как Один и его свита летают по земле и забирают души людей.
Предполагается, что французы использовали эту тему для своих религиозных мистерий, где словом "herlequin" или "hellequin" называли жутких демонов-преследоваталей. Это имя может происходить от "King Herla" (или "Herla King"), предводителя этой дикой охоты. Может быть, это эпитет самого Одина ("ярл-корль"), и тогда Арлекин восходит аж к скандинавскому языческому пантеону.
🔑 Артемон - такого у итальянцев не было, это просто греческое имя, по-видимому родственное Артему и Артамону. По этимологии тут трудно что-то сказать: может быть, все эти имена связаны с Артемидой, но о ней самой ничего в этом плане неизвестно.
🔑 Мальвина - и этот персонаж тоже малопонятный. Судя по всему, это просто имя, которое происходит от гэльского (кельтский шотландский язык) имени Mala-mhìn, что значит "гладкобровая".
#этимология_от_языковедьмы
🔑 Буратино - это имя изначально принадлежало второстепенному персонажу итальянской commedia dell'arte (Burattino), который, перекочевав в кукольный театр, приобрёл такую популярность, что имя его стало нарицательным, и теперь может переводиться как "кукла".
Примерно как у нас именем нарицательным стало слово "марионетка", которое происходит от имени Марионетта.
Слово "buratto" переводится с итальянского как "сито", и если связь есть, то, возможно, первоначальный персонаж был просеиваелем муки, либо, как сообщает итальянская Википедия, аллюзия тут была на ритмичные действия, которые совершают просеиватели (возможно, персонаж тоже что-то такое делал, но нам уже не понять юмор шестнадцатого века).
🔑 Пьеро - этот персонаж почему-то сохранился во французском варианте звучания (Pierrot), и это просто уменьшительный Пьер. Петечка. Петро. Петруха.
А вот в итальянской интерпретации его звали Педролино. В принципе, понятно, почему мы взяли французскую.
🔑 Арлекин - пожалуй, самый древний и мрачный персонаж. Он появляется за полтысячелетия до итальянской рыночной комедии - в XI веке. Начало он берет в мотиве дикой охоты, скандинавской легенды о том, как Один и его свита летают по земле и забирают души людей.
Предполагается, что французы использовали эту тему для своих религиозных мистерий, где словом "herlequin" или "hellequin" называли жутких демонов-преследоваталей. Это имя может происходить от "King Herla" (или "Herla King"), предводителя этой дикой охоты. Может быть, это эпитет самого Одина ("ярл-корль"), и тогда Арлекин восходит аж к скандинавскому языческому пантеону.
🔑 Артемон - такого у итальянцев не было, это просто греческое имя, по-видимому родственное Артему и Артамону. По этимологии тут трудно что-то сказать: может быть, все эти имена связаны с Артемидой, но о ней самой ничего в этом плане неизвестно.
🔑 Мальвина - и этот персонаж тоже малопонятный. Судя по всему, это просто имя, которое происходит от гэльского (кельтский шотландский язык) имени Mala-mhìn, что значит "гладкобровая".
#этимология_от_языковедьмы
❤95👍62🔥12🤔6👎5🤡4🍌4😁3
#Лингвозагадка: название народа манси, который живёт на территории России, лингвистически связано с самоназванием одной из европейских стран. Что это за страна?
Ответ:Венгрия
Magyarország: "страна мадьяр", как и "манси" - от прото-финно-угорского *манс ("мужчина, человек"). А это, в свою очередь, может быть заимствованием у протоиндоевропейцев. Для ностратического корня уж слишком похоже, но кто знает.
❤️ - я прирождённый отгадыватель лингвозагадок!
🤓 - а я просто радуюсь новому интересному факту :)
Ответ:
❤️ - я прирождённый отгадыватель лингвозагадок!
🤓 - а я просто радуюсь новому интересному факту :)
🤓268❤129🍌6👎5👍4🤡4