Иван Владимиров «Долой орла!»
#картины
Я из тех, кто страдает и по поводу развала Российской Империи, и по поводу развала Советского Союза. Сегодня тот самый день, когда непонятно, праздновать или грустить 😂
#картины
Я из тех, кто страдает и по поводу развала Российской Империи, и по поводу развала Советского Союза. Сегодня тот самый день, когда непонятно, праздновать или грустить 😂
❤106👍37😭13👎8👀7❤🔥5🤣5🍌3🤡2
#Лингвозагадка: по-чешски и по-словацки этот предмет домашнего быта, связанный с электричеством, называется "zásuvka", а по-хорватски - "utičnica". Что это?)
Ответ:розетка .
❤️ - угадано!
🤓 - сложновато...
Ответ:
❤️ - угадано!
🤓 - сложновато...
❤176🤓137👍16👎7🤡2🍌2
Недавно посещала рыцарский турнир и хочу сказать, что в качестве развлечения это дело очень эстетичное и эффектное. Жаль, что в реальности оружие используется далеко не для развлечения, но из песни слов не выкинешь, как и из истории.
Ещё я с детства хочу научиться стрелять из лука, с тех пор как увидела фильм про Вильгельма Телля :)
#этимология_от_языковедьмы
Ещё я с детства хочу научиться стрелять из лука, с тех пор как увидела фильм про Вильгельма Телля :)
#этимология_от_языковедьмы
Telegraph
История оружия через этимологию: от дубины до ракеты
Начнём мы историю человеческого оружия даже не с дубины, а ещё раньше: с камня и палки. Именно эти предметы достаточно свободно валяются на земле, не требуют дополнительной обработки, взять их в руку и использовать может даже обезьяна. Скорее всего именно…
👍80❤12🔥11👎6🤡3👏2🕊2🍌2
Евгений Вагин "Осенний колорит. Гороховец" (2022)
#картины
Гороховец - чудесный город, в котором можно насладиться старинным русским духом, в том числе посетив один из старейших каменных домов в России.
Бывали?)
❤️ - да!
🤓 - пока нет
#картины
Гороховец - чудесный город, в котором можно насладиться старинным русским духом, в том числе посетив один из старейших каменных домов в России.
Бывали?)
❤️ - да!
🤓 - пока нет
🤓134❤35👍6👎6⚡2🤡2🍌2
Название города Раменское происходит от слова "раменье" ("рамень") - так называли раньше окраину густого леса, примыкающую к полям.
Родственное слово "рама" означало "окраинную область", "границу" или "пашню, примыкающую к лесу". Возможно, сюда же относился и "рамяный" ("обильный, сильный") с наречием "рамяно" ("очень") - во всяком случае так предполагал Фасмер.
Откупщиков, с другой стороны, рассматривал возможность родства с глаголом "орать" (в значении "пахать"). Например, по-литовски "пахотная земля" будет "armuõ" (а "орать" у них "árti").
А раменье у нас - это как раз лес в первую очередь не окраинный, а близкий к пашням. Окраинность его - это, получается, следствие близости к пашням, а не основной признак, потому что край леса, упирающийся, скажем, не в поля, а в скалы, раменьем уже назвать нельзя.
Казалось бы, слово "рама" (картины или окна) тоже должно быть оттуда, но до прихода в Россию польского "rama", заимствованного из немецкого "Rahmen", слово "рама" у нас в таком значении не использовалось, так что просто совпало.
Вообще, от "раменья" образовано множество других топонимов по всей стране, может быть, вы вспомните какие-нибудь из них?)
#этимология_от_языковедьмы
Родственное слово "рама" означало "окраинную область", "границу" или "пашню, примыкающую к лесу". Возможно, сюда же относился и "рамяный" ("обильный, сильный") с наречием "рамяно" ("очень") - во всяком случае так предполагал Фасмер.
Откупщиков, с другой стороны, рассматривал возможность родства с глаголом "орать" (в значении "пахать"). Например, по-литовски "пахотная земля" будет "armuõ" (а "орать" у них "árti").
А раменье у нас - это как раз лес в первую очередь не окраинный, а близкий к пашням. Окраинность его - это, получается, следствие близости к пашням, а не основной признак, потому что край леса, упирающийся, скажем, не в поля, а в скалы, раменьем уже назвать нельзя.
Казалось бы, слово "рама" (картины или окна) тоже должно быть оттуда, но до прихода в Россию польского "rama", заимствованного из немецкого "Rahmen", слово "рама" у нас в таком значении не использовалось, так что просто совпало.
Вообще, от "раменья" образовано множество других топонимов по всей стране, может быть, вы вспомните какие-нибудь из них?)
#этимология_от_языковедьмы
❤55👍34👎6👏4✍3🤡2🍌2
Сегодня #лингвозагадка повышенной сложности :)
Это насекомое по-сербски называется "бубашваба", по-словацки просто "šváb", а в одном из польских диалектов почему-то "francuz".
Какие два названия есть у него в русском?)
Ответ:таракан, пруссак.
😍 - я ещё на сербском отгадал(а)
🤓 - не, я после работы, не сегодня...
Это насекомое по-сербски называется "бубашваба", по-словацки просто "šváb", а в одном из польских диалектов почему-то "francuz".
Какие два названия есть у него в русском?)
Ответ:
😍 - я ещё на сербском отгадал(а)
🤓 - не, я после работы, не сегодня...
🤓164😍80👍44👎6👀4🤡3🍌3❤1
Константин Аладжалов (1900-1987) "Осенние сплетни" (1953)
#картины
Художник родился в городе Нахичевань-на-Дону, основанном армянами, переселенными из Крыма Екатериной в 1779. Именно из армянской семьи и происходит Константин. После революции он уехал в Турцию, потом в Персию, а в 1923 году выбрал пристанищем США. Умер в городе Амения, штат Нью-Йорк. Почти Армения. За его любопытный стиль - на грани реализма и карикатуры - он на протяжении всей жизни имел большой успех у публики.
#картины
Художник родился в городе Нахичевань-на-Дону, основанном армянами, переселенными из Крыма Екатериной в 1779. Именно из армянской семьи и происходит Константин. После революции он уехал в Турцию, потом в Персию, а в 1923 году выбрал пристанищем США. Умер в городе Амения, штат Нью-Йорк. Почти Армения. За его любопытный стиль - на грани реализма и карикатуры - он на протяжении всей жизни имел большой успех у публики.
❤66👍32👎6🤡2🍌2
Врачи и лечебные заведения: этимология
Вот уже целый век, а то и больше, с первых секунд жизни мы попадаем в руки к врачам, потом посещаем их в различных учреждениях с целью то прививку поставить, то профилактический осмотр провести, а то и операцию сделать. Кто же эти люди в белых халатах, и где они работают?
Начнём с разнообразных наименований докторов.
👨🏼🔬 Знахарь - что-то "знает", то есть он "знаток". Скорее всего, изначально такой человек в отдельную медицинскую профессию не выделялся, а был колдуном или видом колдуна: например, "знатником" и "знаткой" кое-где в деревнях называли колдуна и колдунью. Да и слово "ведьма", кстати, происходит от "ведать", то есть опять-таки речь про какое-то знание.
👨🏼🔬 Врач - вообще "врёт". В крайнем случае "ворчит". Но это не оскорбление, а факт, потому что лечили раньше всё больше заговорами (до сих пор есть выражение "зубы заговаривать"). Отец Герасим в "Капитанской дочке" говорит: "Не все-то ври, что знаешь!" как раз в старом значении, дескать, не болтай. Так что и врач врёт, и врун врёт, но есть нюанс...
👨🏼🔬 Доктор - от латинского "docere" ("учить"). Как и "доцент". То есть опять речь про знания, но на сей раз передаваемые ученикам. Собственно, поэтому существуют и доктора всяческих наук, они никого не лечат (если только науки не медицинские), зато обычно учат.
👨🏼🔬 Целитель - сделает тебя "целым", "исцелит". А может, даже "поцелует". Дело в том, что раньше поцелуй (как, впрочем, и сейчас, чего это я) был элементом приветствия. А приветствие издавна включало в себя пожелание здоровья (до сих пор говорим "здравствуй!" при встрече). Вот и "целоваться" (желать целостности, исцеления) возникло так же, как "здороваться" (желать здоровья).
👨🏼🔬 Лекарь - просто "лечит". Тут есть несколько разных версий, все сводятся к заимствованию, и, скорее всего, заимствование это было осуществлено от германцев (шв. "läkare", норв. "lækjar"). Предположить, что это скандинавы подрезали слово у нас проблематично, хотя бы потому что родня есть у всех германцев (англ. "leech", исл. "læknir", датск. "læge", готск. 𐌻𐌴𐌺𐌴𐌹𐍃 [lēkeis]). Чуть лучше версия о том, что наше слово просто родственно, и развилось из общего праиндоевропейского корня, но она не складывается в стройную картину из-за фонетических законов.
👨🏼🔬 Медик - происходит от "mederi" (лат. "лечить"), которое идёт от праиндоевропейского корня *med ("принимать меры"). Отсюда же, конечно, и "медицина", а ещё "медитация" (лат. "meditari"/обдумывать (меры)/).
👨🏼🔬 Фармацевт - самое таинственное слово, оно происходит от греческого φάρμᾰκον [phármakon], которое означало "лекарство", "наркотик", "зелье", "яд", но про происхождение которого ничего не известно. Возможно, оно не греческое.
Теперь о том, где эти люди обитают.
🏨 Больница - очевидно, от слов "боль", "болеть", "болезнь".
🏨 Санаторий - слово латинское, от "sānātus" ("вылеченный"), от "sānāre" ("лечить", отсюда "санация"), от "sānus" ("здоровый"). Этому родственно, кстати, голландское "zoen", что значит "целовать". Вы ещё помните этимологию нашего "поцелуя"?
🏨 Лечебница - тут мысленно возвращаемся к "лекарю".
🏨 Клиника - происходит от греческого слова κλῑνη [klīnē] ("кровать"). Вариант "поликлиника" включает приставку "поли-", что значит "много".
🏨 Диспансер - это слово пришло к нам из французского "dispensaire", где возникло из глагола "dispenser" ("распределять"). То есть такой вот "распределитель".
🏨 Аптека - тут через польский из немецкого к нам пришло греческое слово ᾰποθήκη [apothḗkē] - "хранилище".
🏨 Оптика - опять греческое, от ὀπτός [optós] ("видимый").
🏨 Госпиталь - а это слово родственно "отелю", "хостелу", "хоспису" и не только, про него мы подробно говорили вот тут.
#этимология_от_языковедьмы
Вот уже целый век, а то и больше, с первых секунд жизни мы попадаем в руки к врачам, потом посещаем их в различных учреждениях с целью то прививку поставить, то профилактический осмотр провести, а то и операцию сделать. Кто же эти люди в белых халатах, и где они работают?
Начнём с разнообразных наименований докторов.
👨🏼🔬 Знахарь - что-то "знает", то есть он "знаток". Скорее всего, изначально такой человек в отдельную медицинскую профессию не выделялся, а был колдуном или видом колдуна: например, "знатником" и "знаткой" кое-где в деревнях называли колдуна и колдунью. Да и слово "ведьма", кстати, происходит от "ведать", то есть опять-таки речь про какое-то знание.
👨🏼🔬 Врач - вообще "врёт". В крайнем случае "ворчит". Но это не оскорбление, а факт, потому что лечили раньше всё больше заговорами (до сих пор есть выражение "зубы заговаривать"). Отец Герасим в "Капитанской дочке" говорит: "Не все-то ври, что знаешь!" как раз в старом значении, дескать, не болтай. Так что и врач врёт, и врун врёт, но есть нюанс...
👨🏼🔬 Доктор - от латинского "docere" ("учить"). Как и "доцент". То есть опять речь про знания, но на сей раз передаваемые ученикам. Собственно, поэтому существуют и доктора всяческих наук, они никого не лечат (если только науки не медицинские), зато обычно учат.
👨🏼🔬 Целитель - сделает тебя "целым", "исцелит". А может, даже "поцелует". Дело в том, что раньше поцелуй (как, впрочем, и сейчас, чего это я) был элементом приветствия. А приветствие издавна включало в себя пожелание здоровья (до сих пор говорим "здравствуй!" при встрече). Вот и "целоваться" (желать целостности, исцеления) возникло так же, как "здороваться" (желать здоровья).
👨🏼🔬 Лекарь - просто "лечит". Тут есть несколько разных версий, все сводятся к заимствованию, и, скорее всего, заимствование это было осуществлено от германцев (шв. "läkare", норв. "lækjar"). Предположить, что это скандинавы подрезали слово у нас проблематично, хотя бы потому что родня есть у всех германцев (англ. "leech", исл. "læknir", датск. "læge", готск. 𐌻𐌴𐌺𐌴𐌹𐍃 [lēkeis]). Чуть лучше версия о том, что наше слово просто родственно, и развилось из общего праиндоевропейского корня, но она не складывается в стройную картину из-за фонетических законов.
👨🏼🔬 Медик - происходит от "mederi" (лат. "лечить"), которое идёт от праиндоевропейского корня *med ("принимать меры"). Отсюда же, конечно, и "медицина", а ещё "медитация" (лат. "meditari"/обдумывать (меры)/).
👨🏼🔬 Фармацевт - самое таинственное слово, оно происходит от греческого φάρμᾰκον [phármakon], которое означало "лекарство", "наркотик", "зелье", "яд", но про происхождение которого ничего не известно. Возможно, оно не греческое.
Теперь о том, где эти люди обитают.
🏨 Больница - очевидно, от слов "боль", "болеть", "болезнь".
🏨 Санаторий - слово латинское, от "sānātus" ("вылеченный"), от "sānāre" ("лечить", отсюда "санация"), от "sānus" ("здоровый"). Этому родственно, кстати, голландское "zoen", что значит "целовать". Вы ещё помните этимологию нашего "поцелуя"?
🏨 Лечебница - тут мысленно возвращаемся к "лекарю".
🏨 Клиника - происходит от греческого слова κλῑνη [klīnē] ("кровать"). Вариант "поликлиника" включает приставку "поли-", что значит "много".
🏨 Диспансер - это слово пришло к нам из французского "dispensaire", где возникло из глагола "dispenser" ("распределять"). То есть такой вот "распределитель".
🏨 Аптека - тут через польский из немецкого к нам пришло греческое слово ᾰποθήκη [apothḗkē] - "хранилище".
🏨 Оптика - опять греческое, от ὀπτός [optós] ("видимый").
🏨 Госпиталь - а это слово родственно "отелю", "хостелу", "хоспису" и не только, про него мы подробно говорили вот тут.
#этимология_от_языковедьмы
❤59👍50🔥7👎6👏2🤡2🍌2
И сразу #лингвозагадка по мотивам предыдущего поста.
Имя какого мифологического персонажа в переводе на русский означает Круглоглазый?
Ответ:Циклоп .
❤️ - мне пятёрку!
🤓 - не моё это, лингвистика в ноябре...
Имя какого мифологического персонажа в переводе на русский означает Круглоглазый?
Ответ:
❤️ - мне пятёрку!
🤓 - не моё это, лингвистика в ноябре...
❤196🤓71👍16👎6🔥4🍌3🤡2⚡1
Калитка: одно слово, две истории
Этот знакомый всем жителям севера России пирожок называется калиткой, но не потому что открывает дверь в мир сладкоголосого Вяйнемёйнена и прекрасной Айно, а из-за внешнего сходства с калитой, то есть кошельком, давшим имя одному из наших князей, Ивану Даниловичу Калите.
Любопытно, что сами карелы и вепсы называют это блюдо русским словом (kalittoa и kalitkad), как и финны (karjalanpiirakka). То ли наше слово им больше понравилось, то ли спёрли рецепт у новгородцев вместе с названием, а потом выдали за своё.
Само слово "калита" - тюркизм (у татар, казахов "калта" - это "кошелек", "карман", "кожаный мешок", "сумка").
А вот дверь калиткообразного типа скорее всего связана со словом "кол", в связи с тем, что в качестве засова на ней использовался деревянный колышек. Позже "колитка" стала "калиткой" под влиянием акания.
Любите калитки?) С какой начинкой?)
#этимология_от_языковедьмы
Этот знакомый всем жителям севера России пирожок называется калиткой, но не потому что открывает дверь в мир сладкоголосого Вяйнемёйнена и прекрасной Айно, а из-за внешнего сходства с калитой, то есть кошельком, давшим имя одному из наших князей, Ивану Даниловичу Калите.
Любопытно, что сами карелы и вепсы называют это блюдо русским словом (kalittoa и kalitkad), как и финны (karjalanpiirakka). То ли наше слово им больше понравилось, то ли спёрли рецепт у новгородцев вместе с названием, а потом выдали за своё.
Само слово "калита" - тюркизм (у татар, казахов "калта" - это "кошелек", "карман", "кожаный мешок", "сумка").
А вот дверь калиткообразного типа скорее всего связана со словом "кол", в связи с тем, что в качестве засова на ней использовался деревянный колышек. Позже "колитка" стала "калиткой" под влиянием акания.
Любите калитки?) С какой начинкой?)
#этимология_от_языковедьмы
👍94❤31👎6🤡4✍3🔥3😍3🍌3👏2❤🔥1
В русском языке неудобное можно выразить через "штаны через голову надевать" или "на потолке спать".
А вот примеры из других языков:
🇬🇧 "to fit a square peg into a round hole" ("вставлять квадратный колышек в круглое отверстие)
🇪🇸 "no cabe ni un alfiler" ("не помещается даже игла")
🇮🇹 "mettere un elefante in una tazza da tè" ("засовывать слона в чашку чая")
И мой сегодняшний фаворит от главных романтиков Европы:
🇩🇪 "das passt wie die Faust aufs Auge" ("это подходит как кулак в глаз") - и даже непонятно, а как подходит-то, хорошо или плохо?...
#факты_о_которых_никто_не_просил
А вот примеры из других языков:
🇬🇧 "to fit a square peg into a round hole" ("вставлять квадратный колышек в круглое отверстие)
🇪🇸 "no cabe ni un alfiler" ("не помещается даже игла")
🇮🇹 "mettere un elefante in una tazza da tè" ("засовывать слона в чашку чая")
И мой сегодняшний фаворит от главных романтиков Европы:
🇩🇪 "das passt wie die Faust aufs Auge" ("это подходит как кулак в глаз") - и даже непонятно, а как подходит-то, хорошо или плохо?...
#факты_о_которых_никто_не_просил
😁86❤24👍20👎6🔥4🤡2🍌2👏1
Иногда читаешь себе интересные книги, и вдруг понимаешь, что вот уже четыре страницы идёт классная тема, о которой было бы любопытно сделать пост, чтобы поделиться с людьми.
Такая вот сегодня тема.
Велика вероятность, что после прочтения вам захочется вспомнить информацию про сказку о Мёртвой царевне и семи богатырях, так вот, это тут. Не благодарите.
#фольклор_мифология
Такая вот сегодня тема.
Велика вероятность, что после прочтения вам захочется вспомнить информацию про сказку о Мёртвой царевне и семи богатырях, так вот, это тут. Не благодарите.
#фольклор_мифология
Telegraph
О жрицах любви: история и мифология
Агрессия и любовь у животных идут бок о бок. Потому что прежде, чем удовлетворить свой инстинкт продолжения рода, самцу большинства видов нужно выдержать конкуренцию, подчас жестокую, с другими самцами. Война за территорию - такое же по своей сути стремление…
❤64👍49🔥15👎6🤔4🤡3🍌3👏1
Вот такой вот ликбез для таких как я - кто ещё неделю назад почти ничего о теме не знал.
Продолжение следует ))
#длиннопост_страноведение
Продолжение следует ))
#длиннопост_страноведение
Telegraph
Иврит и арабский язык: заклятые родственники. История семитских народов. Часть 1
Как же так получается, что евреи и арабы, которые выходят из некогда единой семитской общности, сегодня так ненавидят друг друга? Это, конечно, не редкость, и далеко ходить не надо - славяне тоже вполне наглядно демонстрируют ненависть к ближнему. Но про…
👍75❤51🔥31👎6🤔2🤡2🍌2🤓2👏1👌1
У нас в Питере всегда солёный огурец, правда, земляки?)
Москва, кажется, барабан. А остальные?)
#мемесы #регионализмы
Москва, кажется, барабан. А остальные?)
#мемесы #регионализмы
🤣123👍30❤11👎8🔥4🤡2🍌2👏1💯1
#Лингвозагадка: какой предмет, имеющийся дома у каждого, по-чешски называется "dálkový ovladač", по-польски "pilot zdalnego sterowania", а по-македонски "далечински управувач"?
Ответ:пульт .
❤️ - легчайше
🤓 - не сегодня ))
Ответ:
❤️ - легчайше
🤓 - не сегодня ))
❤209🤓108😁24👍13👎6🤡3🍌2👏1👀1
Forwarded from Vladimir
Куда ставите ударение в слове одновременно? (Вопрос не по теме, но давно хотел свериться с этой образованной публикой, которая у Софии в подписчиках 🤗) Знаю про допустимость обоих вариантов, но - вот вы??)
❤36👍20👎6🍌4🤡3
Представляете, названия целых двух месяцев из двенадцати происходят из этрусского языка! А это больше, чем 15% года 😁
Инфа 99!
Первый - февраль.
Этрусскому богу Фебруусу полагались обряды очищения, которые совпадали с римскими Луперкалиями в честь Фавна (15 февраля). Постепенно образ Фебрууса слился с образом Фавна и исчез, но вот в названии месяца он всё ещё жив, даже если помнят о нем лишь редкие любители древностей (типа нас с вами).
Второй - апрель.
В это время чествовали Венеру, она же Афродита, которую этруски заимствовали как богиню Апру. То есть технически апрель происходит от Афродиты, но, получается, не напрямую, а через этрусское произношение.
Классно, правда?)
П.С. Ещё несколько этрусских слов, сохранившихся до наших дней.
#этимология_от_языковедьмы
Инфа 99!
Первый - февраль.
Этрусскому богу Фебруусу полагались обряды очищения, которые совпадали с римскими Луперкалиями в честь Фавна (15 февраля). Постепенно образ Фебрууса слился с образом Фавна и исчез, но вот в названии месяца он всё ещё жив, даже если помнят о нем лишь редкие любители древностей (типа нас с вами).
Второй - апрель.
В это время чествовали Венеру, она же Афродита, которую этруски заимствовали как богиню Апру. То есть технически апрель происходит от Афродиты, но, получается, не напрямую, а через этрусское произношение.
Классно, правда?)
П.С. Ещё несколько этрусских слов, сохранившихся до наших дней.
#этимология_от_языковедьмы
❤106👍74🔥11👎6🤡3🍌3👏1
Геннадий Добров "Прощальный взгляд" (1982)
Здесь изображена сестра художника, связавшая свою жизнь со скрипачом, который, к сожалению, не справился с жизнью. Сначала картину не хотели показывать публике, а когда все-таки организовали выставку, она произвела фурор. Пришёл даже Горбачев и, глядя на холст, задумчиво сказал: "Да... проблема поставлена...'
Я забыл, откуда я пришёл,
Я, уйдя, не вспомню жизни здешней.
Я не знаю, мой ли произвол
Создал светлый призрак с дымом зол,
Осень предрешил в улыбке вешней.
Может быть, я сам свой вечный враг,
Может быть, под внешним дух склоняю.
Больно мне, но это вечно так,
Я — письмен безвестных странный знак,
Вписан — да, но для чего — не знаю.
Бальмонт (1906)
#стихи #картины
Здесь изображена сестра художника, связавшая свою жизнь со скрипачом, который, к сожалению, не справился с жизнью. Сначала картину не хотели показывать публике, а когда все-таки организовали выставку, она произвела фурор. Пришёл даже Горбачев и, глядя на холст, задумчиво сказал: "Да... проблема поставлена...'
Я забыл, откуда я пришёл,
Я, уйдя, не вспомню жизни здешней.
Я не знаю, мой ли произвол
Создал светлый призрак с дымом зол,
Осень предрешил в улыбке вешней.
Может быть, я сам свой вечный враг,
Может быть, под внешним дух склоняю.
Больно мне, но это вечно так,
Я — письмен безвестных странный знак,
Вписан — да, но для чего — не знаю.
Бальмонт (1906)
#стихи #картины
❤🔥51👍28😢20❤11💔7👎6🔥3🤡2🍌2
Кто не слышал анекдотов про льва и зайца! Обычно они начинаются с того, что лев приказывает зверям по одному приходить к нему на съедение, а заяц оказывается умнее. Например, спрашивает: "А можно не приходить?", на что получает ответ: "Можно! Заяц - вычеркиваем".
Но знаете ли вы, что оригинал этой истории записан ещё на санскрите в сборнике "Панчатантра" (III-IV века)! Вот он:
Лев Мандамати (в переводе "тугоумный") пожирает зверей. Те договариваются с ним, что он не будет убивать всех подряд, вместо этого ему будут отправлять каждый день кого-нибудь по жребию. Когда настал черед зайца, он пришёл к льву с опозданием, сказав, что всего зайцев было пять, но другой лев забрал четверых, сказав, что Мандамати не настоящий царь. Мандамати разозлился и потребовал показать ему самозванца. Заяц согласился и привел Мандамати к колодцу, где тот кинулся в ярости на свое отражение в воде и так погиб.
Поздравляю, вы только что прочитали древнеиндийский анекдот, можно смеяться :) Насколько же это в свое время была крутая история, что в разных вариантах дошла и до нас.
#фольклор_мифология
Но знаете ли вы, что оригинал этой истории записан ещё на санскрите в сборнике "Панчатантра" (III-IV века)! Вот он:
Лев Мандамати (в переводе "тугоумный") пожирает зверей. Те договариваются с ним, что он не будет убивать всех подряд, вместо этого ему будут отправлять каждый день кого-нибудь по жребию. Когда настал черед зайца, он пришёл к льву с опозданием, сказав, что всего зайцев было пять, но другой лев забрал четверых, сказав, что Мандамати не настоящий царь. Мандамати разозлился и потребовал показать ему самозванца. Заяц согласился и привел Мандамати к колодцу, где тот кинулся в ярости на свое отражение в воде и так погиб.
Поздравляю, вы только что прочитали древнеиндийский анекдот, можно смеяться :) Насколько же это в свое время была крутая история, что в разных вариантах дошла и до нас.
#фольклор_мифология
😁143👍65❤10👎7🔥4🤡3🍌2👏1