Жестокое в русском языке
Когда мы используем какие-то устойчивые выражения, мы далеко не всегда представляем себе обстановку, в которой они появились на свет. И, наверное, правильно делаем.
Если насчёт "супа с котом" и "пирогов с котятами" - вероятность буквального понимания всё-таки довольно спорная, то вот целый список слов и фраз, смысл которых предельно ясен - и предельно ужасен. Но из песни слов не выкинешь, как и из языка, как и эпизодов из истории. Так что остается изучать.
Стоять, как вкопанный
— По пути к нашему любезному хозяину я проезжал по какой-то площади, где виселица, там небольшое место расчищено от снега, и стоит один солдат.
— За Покровскими воротами, — подсев со стулом, подсказал Алексашка.
— Так... И вдруг я вижу, из земли торчит женская голова и моргает глазами. Я очень испугался, я спросил моего спутника: «Почему голова моргает?» Он сказал: «Она еще живая. Это русская казнь, — за убийство мужа такую женщину зарывают в землю и через несколько дней, когда умрет, вешают кверху ногами...»
А.Н. Толстой "Пётр Первый"
Такой вид казни действительно существовал в России. В 1663 году, при отце Петра, Алексее Михайловиче, в "Уложении" значилось:
"Женок за убийство мужей окапывать землею".
Вероятно, именно отсюда берёт начало выражение "стоит как вкопанный".
На лбу написано
Семнадцатый век в России называли "бунташным" - Соляной бунт, Медный, восстание Степана Разина... В качестве наказания было принято решение бунтовщикам на лбу выжигать большую букву Б.
Через сто лет императрица Елизавета приказала выжигать на лбу клейма не только бунтовщикам, но и другим преступникам, "дабы они от прочих добрых и неподозрительных людей отличны были". Такая практика просуществовала до 1863 года, пока её не отменил царь-освободитель Александр II.
К этой же истории относятся ещё два слова: "заклеймить" (чаще всего позором) и "прожжённый" (чаще всего преступник).
Справедливости ради, выжигать буквы на людях придумали не мы, а ещё древние римляне. Они метили так клеветников большой буквой С ("calumnia" - клевета).
Подлинная правда
Слово "подлинный" встречается в источниках уже с XII века. Тогда подлинником называли палку, которой били преступников на допросах. Соответственно, информация, которую получали в результате, называлась подлинной.
Подноготная
Такую информацию получали посредством намного более изощренной пытки, чем просто битьё палками. Описание заключено в самом слове, повторяться не будем.
А вот "подлец" и "мерзавец" ни с чем таким совсем не связаны, вопреки расхожему мифу.
#факты_о_которых_никто_не_просил
Когда мы используем какие-то устойчивые выражения, мы далеко не всегда представляем себе обстановку, в которой они появились на свет. И, наверное, правильно делаем.
Если насчёт "супа с котом" и "пирогов с котятами" - вероятность буквального понимания всё-таки довольно спорная, то вот целый список слов и фраз, смысл которых предельно ясен - и предельно ужасен. Но из песни слов не выкинешь, как и из языка, как и эпизодов из истории. Так что остается изучать.
Стоять, как вкопанный
— По пути к нашему любезному хозяину я проезжал по какой-то площади, где виселица, там небольшое место расчищено от снега, и стоит один солдат.
— За Покровскими воротами, — подсев со стулом, подсказал Алексашка.
— Так... И вдруг я вижу, из земли торчит женская голова и моргает глазами. Я очень испугался, я спросил моего спутника: «Почему голова моргает?» Он сказал: «Она еще живая. Это русская казнь, — за убийство мужа такую женщину зарывают в землю и через несколько дней, когда умрет, вешают кверху ногами...»
А.Н. Толстой "Пётр Первый"
Такой вид казни действительно существовал в России. В 1663 году, при отце Петра, Алексее Михайловиче, в "Уложении" значилось:
"Женок за убийство мужей окапывать землею".
Вероятно, именно отсюда берёт начало выражение "стоит как вкопанный".
На лбу написано
Семнадцатый век в России называли "бунташным" - Соляной бунт, Медный, восстание Степана Разина... В качестве наказания было принято решение бунтовщикам на лбу выжигать большую букву Б.
Через сто лет императрица Елизавета приказала выжигать на лбу клейма не только бунтовщикам, но и другим преступникам, "дабы они от прочих добрых и неподозрительных людей отличны были". Такая практика просуществовала до 1863 года, пока её не отменил царь-освободитель Александр II.
К этой же истории относятся ещё два слова: "заклеймить" (чаще всего позором) и "прожжённый" (чаще всего преступник).
Справедливости ради, выжигать буквы на людях придумали не мы, а ещё древние римляне. Они метили так клеветников большой буквой С ("calumnia" - клевета).
Подлинная правда
Слово "подлинный" встречается в источниках уже с XII века. Тогда подлинником называли палку, которой били преступников на допросах. Соответственно, информация, которую получали в результате, называлась подлинной.
Подноготная
Такую информацию получали посредством намного более изощренной пытки, чем просто битьё палками. Описание заключено в самом слове, повторяться не будем.
А вот "подлец" и "мерзавец" ни с чем таким совсем не связаны, вопреки расхожему мифу.
#факты_о_которых_никто_не_просил
👍87😨15🔥12😱9👎7❤3🤡2🍌1
Женам русских офицеров
Эрденко Леонсия
Песня "Жёнам русских офицеров" - очень красивая и лирическая, давно люблю её, а сейчас она стала ещё актуальнее, и даже слово "офицеров" можно временно убрать.
Если вы смотрели "Бедную Настю", то этот сочный цыганский голос знаете по песне "Солнышко".
А если вам больше тридцати, то вы и вовсе можете знать династию Эрденко :)
#музыкальная_пауза
Если вы смотрели "Бедную Настю", то этот сочный цыганский голос знаете по песне "Солнышко".
А если вам больше тридцати, то вы и вовсе можете знать династию Эрденко :)
#музыкальная_пауза
❤42👎7👍5🔥3🍌3🤡2
Доброе утро ^_^
А мы нынче переводим или нет?)) Кажется, как только я выучила, что надо переводить, эта история отменилась...
#мемесы
А мы нынче переводим или нет?)) Кажется, как только я выучила, что надо переводить, эта история отменилась...
#мемесы
🤣98😁26👍11👎6🤡2🍌1
Аминь: этимология
Все знают и говорят это слово, но не все знают, что оно значит.
Распространилось оно в Средние Века посредством монахов, которые, сурово хмуря брови, говорили "āmēn" на латыни. Люди латынь уже не знали, но "āmēn" повторяли на всякий случай во имя спасения души.
До этого в латынь это слово попало из греческого, а туда, конечно, из иврита - אָמֵן [āmēn], где оно переводится как "истинно, верно, точно".
То есть уже тогда это говорили в конце какой-нибудь важной фразы, чтобы подтвердить её. ("Беня вчера овцу на верблюда выменял, точно те говорю! Аминь!")
Очевидно, что молитва - более чем достойна быть той важной фразой, после которой такое следует сказать.
Происходит этот аминь от семитского корня -m-n (на место дефисов они подставляют разные гласные) с семантикой веры, уверенности.
И!
Есть ещё мякотка.
По некоторым смелым предположениям "аминь" родственен имени египетского Амона. Правда, в египетском его имя переводится как "незримый, скрытый"... При слишком серьёзных людях лучше эту версию не упоминать.
Как и ту, в которой "аминь" родственен индийскому "оммм". Хотя про происхождение омма своих версий хватает, и тоже нет ясности...
Лингвисты как всегда, взбудоражили, вариантов накидали, ни к чему не пришли... 😜
#этимология_от_языковедьмы
Все знают и говорят это слово, но не все знают, что оно значит.
Распространилось оно в Средние Века посредством монахов, которые, сурово хмуря брови, говорили "āmēn" на латыни. Люди латынь уже не знали, но "āmēn" повторяли на всякий случай во имя спасения души.
До этого в латынь это слово попало из греческого, а туда, конечно, из иврита - אָמֵן [āmēn], где оно переводится как "истинно, верно, точно".
То есть уже тогда это говорили в конце какой-нибудь важной фразы, чтобы подтвердить её. ("Беня вчера овцу на верблюда выменял,
Очевидно, что молитва - более чем достойна быть той важной фразой, после которой такое следует сказать.
Происходит этот аминь от семитского корня -m-n (на место дефисов они подставляют разные гласные) с семантикой веры, уверенности.
И!
Есть ещё мякотка.
По некоторым смелым предположениям "аминь" родственен имени египетского Амона. Правда, в египетском его имя переводится как "незримый, скрытый"... При слишком серьёзных людях лучше эту версию не упоминать.
Как и ту, в которой "аминь" родственен индийскому "оммм". Хотя про происхождение омма своих версий хватает, и тоже нет ясности...
Лингвисты как всегда, взбудоражили, вариантов накидали, ни к чему не пришли... 😜
#этимология_от_языковедьмы
👍97😁30🔥13✍9👎7❤🔥3🤔3🤡3❤2🍌1
Корабельную лексику в Россию завез Петр. Само слово "корабль" заимствовано из греческого.
Но свой вариант у нас тоже есть - "лодка", она же "ладья". И она, кстати, попала от нас в шведский, норвежский, датский и немецкий - в виде "lodje" и "lodja", и к финнам - "lotja".
Кстати, "баржа" у шведов и норвежцев ("pram") тоже славянская - происходит от слова "паром".
Теперь по деталям.
⛵️ "шогла" - так называли особый шест для протаскивания невода подо льдом, а вот слово "щегла" уже подходило для любого бруса или для ствола дерева, что, в общем, в морском деле обозначало мачту
⛵️ "вожжи" нам знакомы как часть конской упряжи, но они также имели другую форму, "возжи", и другую функцию - это брасы, служащие для поворота паруса
⛵️ "слопец" чаще знаком людям (охотникам) как ловушка для зверей, но было и значение барочного руля, как и у его синонимов: "кормило", "конец", "баба́йка", "слоп", "лопасти́на", "на́вес", "копе́ц", "гребо́к", "стерно́", "потесь". Предполагается, что у слова "слоп" была звукоподражательная природа - оно имитировало что-то шлепающее или щелкающее
⛵️ "набой" - это доски на обшивке, которые приделывались, чтобы якорь не портил корпус
⛵️ "матица" - это киль, основная балка, от которой начинается и на которой держится весь корабль. Как и матица в доме, она происходит от слова "мать"
⛵️ "упруги" - это шпангоуты. С этимологией тут всё ясно, объясняю про сам предмет: это поперечные элементы корабля, сохраняющие его форму
⛵️ "корг" или "корог" - это корма судна. Название идет, скорее всего, от ещё одного устаревшего слова "корга", как называли кривые ветви деревьев и которое, по всей видимости, связано с вполне современной "корягой"
⛵️ "ноги"... ну, так называли определенный вид снастей
⛵️ "ветрило" - это парус, тут всё опять просто
Такие дела. Многие из этих слов дожили почти до наших времён благодаря поморам. А "райна", "скуты" и "дрог" - заимствования у скандинавов, поэтому мне сегодня не интересны :D
#этимология_от_языковедьмы
Но свой вариант у нас тоже есть - "лодка", она же "ладья". И она, кстати, попала от нас в шведский, норвежский, датский и немецкий - в виде "lodje" и "lodja", и к финнам - "lotja".
Кстати, "баржа" у шведов и норвежцев ("pram") тоже славянская - происходит от слова "паром".
Теперь по деталям.
⛵️ "шогла" - так называли особый шест для протаскивания невода подо льдом, а вот слово "щегла" уже подходило для любого бруса или для ствола дерева, что, в общем, в морском деле обозначало мачту
⛵️ "вожжи" нам знакомы как часть конской упряжи, но они также имели другую форму, "возжи", и другую функцию - это брасы, служащие для поворота паруса
⛵️ "слопец" чаще знаком людям (охотникам) как ловушка для зверей, но было и значение барочного руля, как и у его синонимов: "кормило", "конец", "баба́йка", "слоп", "лопасти́на", "на́вес", "копе́ц", "гребо́к", "стерно́", "потесь". Предполагается, что у слова "слоп" была звукоподражательная природа - оно имитировало что-то шлепающее или щелкающее
⛵️ "набой" - это доски на обшивке, которые приделывались, чтобы якорь не портил корпус
⛵️ "матица" - это киль, основная балка, от которой начинается и на которой держится весь корабль. Как и матица в доме, она происходит от слова "мать"
⛵️ "упруги" - это шпангоуты. С этимологией тут всё ясно, объясняю про сам предмет: это поперечные элементы корабля, сохраняющие его форму
⛵️ "корг" или "корог" - это корма судна. Название идет, скорее всего, от ещё одного устаревшего слова "корга", как называли кривые ветви деревьев и которое, по всей видимости, связано с вполне современной "корягой"
⛵️ "ноги"... ну, так называли определенный вид снастей
⛵️ "ветрило" - это парус, тут всё опять просто
Такие дела. Многие из этих слов дожили почти до наших времён благодаря поморам. А "райна", "скуты" и "дрог" - заимствования у скандинавов, поэтому мне сегодня не интересны :D
#этимология_от_языковедьмы
👍89❤23👎8🔥6🤓3🤡2🍌2
Александр Евгеньевич Косничев (р. 1970) "Осень на Академической даче" (2008)
#картины
Доброе утро!
Какие планы на праздничные выходные?😋
#картины
Доброе утро!
Какие планы на праздничные выходные?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤62👍22👎7❤🔥6🍌3🤡2🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Поздравляю с Днём Народного Единства, и по случаю - история основных гимнов нашей страны:)
Какой ваш любимый?)
#видео_языковедьмы
Какой ваш любимый?)
#видео_языковедьмы
❤96❤🔥16👍15👎9🤡5🍌2🔥1
Славяне: этимология
Наш корень "слав" происходит от ПИЕ *ḱlew, который нёс в себе семантику слышания. Оттуда мы получили и "слух" (в том числе в значении "молва", "слава"), и "слыть", и "слово". То есть слово - это то, что слышно, единица передачи слухов.
🤔 Но что первично именно для славянского самоназвания - слово или слава?
Ответ довольно прост: более древняя форма всё-таки "словъне", и в ней отчетливо видно "слово" (сохранилось в названиях стран Словения и Словакия).
К тому же называть себя "говорящими" хорошо укладывается в традицию называть чужаков "немыми" (немцами).
Аргументом же в пользу "славы" можно считать наши имена, оканчивающиеся на "-слав". Но мне кажется, что это общая индоевропейская теория, а может, и вовсе было подсмотрено у византийцев (греческие имена тоже так часто строятся, например "Софокл" - это "Мудрослав", а Перикл - что-то вроде "Преслав", узнаёте корень *klew?)
📖 Может быть, сначала было "слово", а потом людям понравилась идея со "славой", и это повлияло на превращение "словен" в "славян"...
🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Теперь, что касается славян и рабов ("slaves").
Да, может быть, слово для обозначения рабов в западном мире произошло от нашего самоназвания.
👆🏻 Во-первых, унизить соседа - это святое. Всегда было, есть и будет.
👆🏻 Во-вторых, в "Кембриджской истории Средних Веков" (1913), например, это объясняется тем, что славян было вообще очень много, а значит много было и славянских рабов. Славяне были сильными и выносливыми, но плохо переносили жару, поэтому часто погибали на юге. И как-то это всё вместе повлияло на их большую цену, сделав их самыми дорогими рабами. Потому и слово закрепилось.
Есть и другая версия: по ней слово "slave" происходит от греческого "σκουλεuο" ("добывать военные трофеи"). А отсюда уже оно попало в латынь ("sclavus"). И с самоназванием славян совпало по чистой случайности.
🤌🏼 Но каким бы ни было происхождение слова "sclavus" ("раб"), от него происходит прощание, которое сегодня используют почти все - "Чао!"
Дело в том, что в Италии именно так выражали своё почтение, это было что-то вроде нашего "к вашим услугам" звучало как "Sciavo!" ("Раб!") А потом сократилось до "Ciao!"
Sclavus - sciavo - ciao! [склавус - скьяво - чао]
#этимология_от_языковедьмы
Наш корень "слав" происходит от ПИЕ *ḱlew, который нёс в себе семантику слышания. Оттуда мы получили и "слух" (в том числе в значении "молва", "слава"), и "слыть", и "слово". То есть слово - это то, что слышно, единица передачи слухов.
🤔 Но что первично именно для славянского самоназвания - слово или слава?
Ответ довольно прост: более древняя форма всё-таки "словъне", и в ней отчетливо видно "слово" (сохранилось в названиях стран Словения и Словакия).
К тому же называть себя "говорящими" хорошо укладывается в традицию называть чужаков "немыми" (немцами).
Аргументом же в пользу "славы" можно считать наши имена, оканчивающиеся на "-слав". Но мне кажется, что это общая индоевропейская теория, а может, и вовсе было подсмотрено у византийцев (греческие имена тоже так часто строятся, например "Софокл" - это "Мудрослав", а Перикл - что-то вроде "Преслав", узнаёте корень *klew?)
📖 Может быть, сначала было "слово", а потом людям понравилась идея со "славой", и это повлияло на превращение "словен" в "славян"...
🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Теперь, что касается славян и рабов ("slaves").
Да, может быть, слово для обозначения рабов в западном мире произошло от нашего самоназвания.
👆🏻 Во-первых, унизить соседа - это святое. Всегда было, есть и будет.
👆🏻 Во-вторых, в "Кембриджской истории Средних Веков" (1913), например, это объясняется тем, что славян было вообще очень много, а значит много было и славянских рабов. Славяне были сильными и выносливыми, но плохо переносили жару, поэтому часто погибали на юге. И как-то это всё вместе повлияло на их большую цену, сделав их самыми дорогими рабами. Потому и слово закрепилось.
Есть и другая версия: по ней слово "slave" происходит от греческого "σκουλεuο" ("добывать военные трофеи"). А отсюда уже оно попало в латынь ("sclavus"). И с самоназванием славян совпало по чистой случайности.
🤌🏼 Но каким бы ни было происхождение слова "sclavus" ("раб"), от него происходит прощание, которое сегодня используют почти все - "Чао!"
Дело в том, что в Италии именно так выражали своё почтение, это было что-то вроде нашего "к вашим услугам" звучало как "Sciavo!" ("Раб!") А потом сократилось до "Ciao!"
Sclavus - sciavo - ciao! [склавус - скьяво - чао]
#этимология_от_языковедьмы
❤82👍56👎8🔥4🤡4🍌2🤔1
Вам нравятся лемуры?)
Слово ещё такое милое... Мур-р...
В Древнем Риме майские праздники назывались Лемуриями, но не из-за этих животных. Лемурии представляли собой празднество мёртвых, потому что считалось, что в это время злые духи смерти под названием лемуры выходят на землю, а задачей отцов семейства было в полночь обходить вокруг дома босиком, чтобы отгонять их. Лемурами становились люди, умершие неестественной смертью.
А вот в XVIII веке в честь этих духов назвали новых зверьков за то, что они обычно перемещались ночью, были похожи на людей, а движения их - медленны и грациозны... ("...roam with a slow pace" сказано в труде Карла Линнея, то есть "бродят в медленном темпе").
Такие вот злые духи смерти.
П.С. Слово то ли этрусское, то ли ещё какое-то нелатинское, поэтому этимологии нема.
#факты_о_которых_никто_не_просил
Слово ещё такое милое... Мур-р...
В Древнем Риме майские праздники назывались Лемуриями, но не из-за этих животных. Лемурии представляли собой празднество мёртвых, потому что считалось, что в это время злые духи смерти под названием лемуры выходят на землю, а задачей отцов семейства было в полночь обходить вокруг дома босиком, чтобы отгонять их. Лемурами становились люди, умершие неестественной смертью.
А вот в XVIII веке в честь этих духов назвали новых зверьков за то, что они обычно перемещались ночью, были похожи на людей, а движения их - медленны и грациозны... ("...roam with a slow pace" сказано в труде Карла Линнея, то есть "бродят в медленном темпе").
Такие вот злые духи смерти.
П.С. Слово то ли этрусское, то ли ещё какое-то нелатинское, поэтому этимологии нема.
#факты_о_которых_никто_не_просил
👍104😍16👎8🔥7😁3👀3❤2🤯2🤡2🍌2
Вечерний #киносеанс 🎬
Фильм "За Ветлугой-рекой" (1986) - совершенно неожиданная для меня находка, я никак не могла подумать, что накануне развала страны было ещё снято такое приятное и уютное кино, объясняющееся в любви русской деревне и русскому народу.Отдельно приятно, что в прошлом году мне случилось бывать в тех местах (Нижегородская область).
Одни цитаты чего стоят:
🐑 От любви одна только женитьба помогает, да как исцеляет!
🐑 Люблю, грешница, когда мужики в избе. Клопы их любят...
🐑 Взять бы тебя, да метлой попарить! - За что? - За что взять или за что парить?
Плакальщицу учат: ты его не зови, ты его кличь! - и правда, есть же разница.
На этом фоне, конечно, разворачиваются разные человеческие отношения, а из самого сердца на наших глазах рождается песня.
https://www.youtube.com/watch?v=Z3gKL3pqNPs&pp=ygUg0LfQsCDQstC10YLQu9GD0LPQvtC5LdGA0LXQutC-0Lk%3D
Фильм "За Ветлугой-рекой" (1986) - совершенно неожиданная для меня находка, я никак не могла подумать, что накануне развала страны было ещё снято такое приятное и уютное кино, объясняющееся в любви русской деревне и русскому народу.
Одни цитаты чего стоят:
🐑 От любви одна только женитьба помогает, да как исцеляет!
🐑 Люблю, грешница, когда мужики в избе. Клопы их любят...
🐑 Взять бы тебя, да метлой попарить! - За что? - За что взять или за что парить?
Плакальщицу учат: ты его не зови, ты его кличь! - и правда, есть же разница.
На этом фоне, конечно, разворачиваются разные человеческие отношения, а из самого сердца на наших глазах рождается песня.
https://www.youtube.com/watch?v=Z3gKL3pqNPs&pp=ygUg0LfQsCDQstC10YLQu9GD0LPQvtC5LdGA0LXQutC-0Lk%3D
YouTube
За Ветлугой-рекой
За Ветлугфй-Рекой
Этот фильм можно смотреть на канале "КИНО СССР"
БЕЗ ВОЗРАСТНЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ!
(что-то в этом фильме не понравилось команде "юТуба": наверное пение песен)))
Режиссер: Сергей Линков
Сценарист:Радий Кушнерович
Оператор: Константин Рыжов
Ко…
Этот фильм можно смотреть на канале "КИНО СССР"
БЕЗ ВОЗРАСТНЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ!
(что-то в этом фильме не понравилось команде "юТуба": наверное пение песен)))
Режиссер: Сергей Линков
Сценарист:Радий Кушнерович
Оператор: Константин Рыжов
Ко…
❤57👍23👎7🔥6🤡2🍌2👀2
#Лингвозагадка: какое существо на македонском языке называется "клукајдрвец"?
Ответ:дятел .
🤓 - угадал
😁 - я бы угадал, но быстро открыл ответ
Ответ:
🤓 - угадал
😁 - я бы угадал, но быстро открыл ответ
😁181🤓72🤣40🤔9👎7🤡4❤3🔥3👨💻3🍌2👍1
Иван Владимиров «Долой орла!»
#картины
Я из тех, кто страдает и по поводу развала Российской Империи, и по поводу развала Советского Союза. Сегодня тот самый день, когда непонятно, праздновать или грустить 😂
#картины
Я из тех, кто страдает и по поводу развала Российской Империи, и по поводу развала Советского Союза. Сегодня тот самый день, когда непонятно, праздновать или грустить 😂
❤106👍37😭13👎8👀7❤🔥5🤣5🍌3🤡2
#Лингвозагадка: по-чешски и по-словацки этот предмет домашнего быта, связанный с электричеством, называется "zásuvka", а по-хорватски - "utičnica". Что это?)
Ответ:розетка .
❤️ - угадано!
🤓 - сложновато...
Ответ:
❤️ - угадано!
🤓 - сложновато...
❤176🤓137👍16👎7🤡2🍌2
Недавно посещала рыцарский турнир и хочу сказать, что в качестве развлечения это дело очень эстетичное и эффектное. Жаль, что в реальности оружие используется далеко не для развлечения, но из песни слов не выкинешь, как и из истории.
Ещё я с детства хочу научиться стрелять из лука, с тех пор как увидела фильм про Вильгельма Телля :)
#этимология_от_языковедьмы
Ещё я с детства хочу научиться стрелять из лука, с тех пор как увидела фильм про Вильгельма Телля :)
#этимология_от_языковедьмы
Telegraph
История оружия через этимологию: от дубины до ракеты
Начнём мы историю человеческого оружия даже не с дубины, а ещё раньше: с камня и палки. Именно эти предметы достаточно свободно валяются на земле, не требуют дополнительной обработки, взять их в руку и использовать может даже обезьяна. Скорее всего именно…
👍80❤12🔥11👎6🤡3👏2🕊2🍌2
Евгений Вагин "Осенний колорит. Гороховец" (2022)
#картины
Гороховец - чудесный город, в котором можно насладиться старинным русским духом, в том числе посетив один из старейших каменных домов в России.
Бывали?)
❤️ - да!
🤓 - пока нет
#картины
Гороховец - чудесный город, в котором можно насладиться старинным русским духом, в том числе посетив один из старейших каменных домов в России.
Бывали?)
❤️ - да!
🤓 - пока нет
🤓134❤35👍6👎6⚡2🤡2🍌2
Название города Раменское происходит от слова "раменье" ("рамень") - так называли раньше окраину густого леса, примыкающую к полям.
Родственное слово "рама" означало "окраинную область", "границу" или "пашню, примыкающую к лесу". Возможно, сюда же относился и "рамяный" ("обильный, сильный") с наречием "рамяно" ("очень") - во всяком случае так предполагал Фасмер.
Откупщиков, с другой стороны, рассматривал возможность родства с глаголом "орать" (в значении "пахать"). Например, по-литовски "пахотная земля" будет "armuõ" (а "орать" у них "árti").
А раменье у нас - это как раз лес в первую очередь не окраинный, а близкий к пашням. Окраинность его - это, получается, следствие близости к пашням, а не основной признак, потому что край леса, упирающийся, скажем, не в поля, а в скалы, раменьем уже назвать нельзя.
Казалось бы, слово "рама" (картины или окна) тоже должно быть оттуда, но до прихода в Россию польского "rama", заимствованного из немецкого "Rahmen", слово "рама" у нас в таком значении не использовалось, так что просто совпало.
Вообще, от "раменья" образовано множество других топонимов по всей стране, может быть, вы вспомните какие-нибудь из них?)
#этимология_от_языковедьмы
Родственное слово "рама" означало "окраинную область", "границу" или "пашню, примыкающую к лесу". Возможно, сюда же относился и "рамяный" ("обильный, сильный") с наречием "рамяно" ("очень") - во всяком случае так предполагал Фасмер.
Откупщиков, с другой стороны, рассматривал возможность родства с глаголом "орать" (в значении "пахать"). Например, по-литовски "пахотная земля" будет "armuõ" (а "орать" у них "árti").
А раменье у нас - это как раз лес в первую очередь не окраинный, а близкий к пашням. Окраинность его - это, получается, следствие близости к пашням, а не основной признак, потому что край леса, упирающийся, скажем, не в поля, а в скалы, раменьем уже назвать нельзя.
Казалось бы, слово "рама" (картины или окна) тоже должно быть оттуда, но до прихода в Россию польского "rama", заимствованного из немецкого "Rahmen", слово "рама" у нас в таком значении не использовалось, так что просто совпало.
Вообще, от "раменья" образовано множество других топонимов по всей стране, может быть, вы вспомните какие-нибудь из них?)
#этимология_от_языковедьмы
❤55👍34👎6👏4✍3🤡2🍌2
Сегодня #лингвозагадка повышенной сложности :)
Это насекомое по-сербски называется "бубашваба", по-словацки просто "šváb", а в одном из польских диалектов почему-то "francuz".
Какие два названия есть у него в русском?)
Ответ:таракан, пруссак.
😍 - я ещё на сербском отгадал(а)
🤓 - не, я после работы, не сегодня...
Это насекомое по-сербски называется "бубашваба", по-словацки просто "šváb", а в одном из польских диалектов почему-то "francuz".
Какие два названия есть у него в русском?)
Ответ:
😍 - я ещё на сербском отгадал(а)
🤓 - не, я после работы, не сегодня...
🤓164😍80👍44👎6👀4🤡3🍌3❤1
Константин Аладжалов (1900-1987) "Осенние сплетни" (1953)
#картины
Художник родился в городе Нахичевань-на-Дону, основанном армянами, переселенными из Крыма Екатериной в 1779. Именно из армянской семьи и происходит Константин. После революции он уехал в Турцию, потом в Персию, а в 1923 году выбрал пристанищем США. Умер в городе Амения, штат Нью-Йорк. Почти Армения. За его любопытный стиль - на грани реализма и карикатуры - он на протяжении всей жизни имел большой успех у публики.
#картины
Художник родился в городе Нахичевань-на-Дону, основанном армянами, переселенными из Крыма Екатериной в 1779. Именно из армянской семьи и происходит Константин. После революции он уехал в Турцию, потом в Персию, а в 1923 году выбрал пристанищем США. Умер в городе Амения, штат Нью-Йорк. Почти Армения. За его любопытный стиль - на грани реализма и карикатуры - он на протяжении всей жизни имел большой успех у публики.
❤66👍32👎6🤡2🍌2
Врачи и лечебные заведения: этимология
Вот уже целый век, а то и больше, с первых секунд жизни мы попадаем в руки к врачам, потом посещаем их в различных учреждениях с целью то прививку поставить, то профилактический осмотр провести, а то и операцию сделать. Кто же эти люди в белых халатах, и где они работают?
Начнём с разнообразных наименований докторов.
👨🏼🔬 Знахарь - что-то "знает", то есть он "знаток". Скорее всего, изначально такой человек в отдельную медицинскую профессию не выделялся, а был колдуном или видом колдуна: например, "знатником" и "знаткой" кое-где в деревнях называли колдуна и колдунью. Да и слово "ведьма", кстати, происходит от "ведать", то есть опять-таки речь про какое-то знание.
👨🏼🔬 Врач - вообще "врёт". В крайнем случае "ворчит". Но это не оскорбление, а факт, потому что лечили раньше всё больше заговорами (до сих пор есть выражение "зубы заговаривать"). Отец Герасим в "Капитанской дочке" говорит: "Не все-то ври, что знаешь!" как раз в старом значении, дескать, не болтай. Так что и врач врёт, и врун врёт, но есть нюанс...
👨🏼🔬 Доктор - от латинского "docere" ("учить"). Как и "доцент". То есть опять речь про знания, но на сей раз передаваемые ученикам. Собственно, поэтому существуют и доктора всяческих наук, они никого не лечат (если только науки не медицинские), зато обычно учат.
👨🏼🔬 Целитель - сделает тебя "целым", "исцелит". А может, даже "поцелует". Дело в том, что раньше поцелуй (как, впрочем, и сейчас, чего это я) был элементом приветствия. А приветствие издавна включало в себя пожелание здоровья (до сих пор говорим "здравствуй!" при встрече). Вот и "целоваться" (желать целостности, исцеления) возникло так же, как "здороваться" (желать здоровья).
👨🏼🔬 Лекарь - просто "лечит". Тут есть несколько разных версий, все сводятся к заимствованию, и, скорее всего, заимствование это было осуществлено от германцев (шв. "läkare", норв. "lækjar"). Предположить, что это скандинавы подрезали слово у нас проблематично, хотя бы потому что родня есть у всех германцев (англ. "leech", исл. "læknir", датск. "læge", готск. 𐌻𐌴𐌺𐌴𐌹𐍃 [lēkeis]). Чуть лучше версия о том, что наше слово просто родственно, и развилось из общего праиндоевропейского корня, но она не складывается в стройную картину из-за фонетических законов.
👨🏼🔬 Медик - происходит от "mederi" (лат. "лечить"), которое идёт от праиндоевропейского корня *med ("принимать меры"). Отсюда же, конечно, и "медицина", а ещё "медитация" (лат. "meditari"/обдумывать (меры)/).
👨🏼🔬 Фармацевт - самое таинственное слово, оно происходит от греческого φάρμᾰκον [phármakon], которое означало "лекарство", "наркотик", "зелье", "яд", но про происхождение которого ничего не известно. Возможно, оно не греческое.
Теперь о том, где эти люди обитают.
🏨 Больница - очевидно, от слов "боль", "болеть", "болезнь".
🏨 Санаторий - слово латинское, от "sānātus" ("вылеченный"), от "sānāre" ("лечить", отсюда "санация"), от "sānus" ("здоровый"). Этому родственно, кстати, голландское "zoen", что значит "целовать". Вы ещё помните этимологию нашего "поцелуя"?
🏨 Лечебница - тут мысленно возвращаемся к "лекарю".
🏨 Клиника - происходит от греческого слова κλῑνη [klīnē] ("кровать"). Вариант "поликлиника" включает приставку "поли-", что значит "много".
🏨 Диспансер - это слово пришло к нам из французского "dispensaire", где возникло из глагола "dispenser" ("распределять"). То есть такой вот "распределитель".
🏨 Аптека - тут через польский из немецкого к нам пришло греческое слово ᾰποθήκη [apothḗkē] - "хранилище".
🏨 Оптика - опять греческое, от ὀπτός [optós] ("видимый").
🏨 Госпиталь - а это слово родственно "отелю", "хостелу", "хоспису" и не только, про него мы подробно говорили вот тут.
#этимология_от_языковедьмы
Вот уже целый век, а то и больше, с первых секунд жизни мы попадаем в руки к врачам, потом посещаем их в различных учреждениях с целью то прививку поставить, то профилактический осмотр провести, а то и операцию сделать. Кто же эти люди в белых халатах, и где они работают?
Начнём с разнообразных наименований докторов.
👨🏼🔬 Знахарь - что-то "знает", то есть он "знаток". Скорее всего, изначально такой человек в отдельную медицинскую профессию не выделялся, а был колдуном или видом колдуна: например, "знатником" и "знаткой" кое-где в деревнях называли колдуна и колдунью. Да и слово "ведьма", кстати, происходит от "ведать", то есть опять-таки речь про какое-то знание.
👨🏼🔬 Врач - вообще "врёт". В крайнем случае "ворчит". Но это не оскорбление, а факт, потому что лечили раньше всё больше заговорами (до сих пор есть выражение "зубы заговаривать"). Отец Герасим в "Капитанской дочке" говорит: "Не все-то ври, что знаешь!" как раз в старом значении, дескать, не болтай. Так что и врач врёт, и врун врёт, но есть нюанс...
👨🏼🔬 Доктор - от латинского "docere" ("учить"). Как и "доцент". То есть опять речь про знания, но на сей раз передаваемые ученикам. Собственно, поэтому существуют и доктора всяческих наук, они никого не лечат (если только науки не медицинские), зато обычно учат.
👨🏼🔬 Целитель - сделает тебя "целым", "исцелит". А может, даже "поцелует". Дело в том, что раньше поцелуй (как, впрочем, и сейчас, чего это я) был элементом приветствия. А приветствие издавна включало в себя пожелание здоровья (до сих пор говорим "здравствуй!" при встрече). Вот и "целоваться" (желать целостности, исцеления) возникло так же, как "здороваться" (желать здоровья).
👨🏼🔬 Лекарь - просто "лечит". Тут есть несколько разных версий, все сводятся к заимствованию, и, скорее всего, заимствование это было осуществлено от германцев (шв. "läkare", норв. "lækjar"). Предположить, что это скандинавы подрезали слово у нас проблематично, хотя бы потому что родня есть у всех германцев (англ. "leech", исл. "læknir", датск. "læge", готск. 𐌻𐌴𐌺𐌴𐌹𐍃 [lēkeis]). Чуть лучше версия о том, что наше слово просто родственно, и развилось из общего праиндоевропейского корня, но она не складывается в стройную картину из-за фонетических законов.
👨🏼🔬 Медик - происходит от "mederi" (лат. "лечить"), которое идёт от праиндоевропейского корня *med ("принимать меры"). Отсюда же, конечно, и "медицина", а ещё "медитация" (лат. "meditari"/обдумывать (меры)/).
👨🏼🔬 Фармацевт - самое таинственное слово, оно происходит от греческого φάρμᾰκον [phármakon], которое означало "лекарство", "наркотик", "зелье", "яд", но про происхождение которого ничего не известно. Возможно, оно не греческое.
Теперь о том, где эти люди обитают.
🏨 Больница - очевидно, от слов "боль", "болеть", "болезнь".
🏨 Санаторий - слово латинское, от "sānātus" ("вылеченный"), от "sānāre" ("лечить", отсюда "санация"), от "sānus" ("здоровый"). Этому родственно, кстати, голландское "zoen", что значит "целовать". Вы ещё помните этимологию нашего "поцелуя"?
🏨 Лечебница - тут мысленно возвращаемся к "лекарю".
🏨 Клиника - происходит от греческого слова κλῑνη [klīnē] ("кровать"). Вариант "поликлиника" включает приставку "поли-", что значит "много".
🏨 Диспансер - это слово пришло к нам из французского "dispensaire", где возникло из глагола "dispenser" ("распределять"). То есть такой вот "распределитель".
🏨 Аптека - тут через польский из немецкого к нам пришло греческое слово ᾰποθήκη [apothḗkē] - "хранилище".
🏨 Оптика - опять греческое, от ὀπτός [optós] ("видимый").
🏨 Госпиталь - а это слово родственно "отелю", "хостелу", "хоспису" и не только, про него мы подробно говорили вот тут.
#этимология_от_языковедьмы
❤59👍50🔥7👎6👏2🤡2🍌2
И сразу #лингвозагадка по мотивам предыдущего поста.
Имя какого мифологического персонажа в переводе на русский означает Круглоглазый?
Ответ:Циклоп .
❤️ - мне пятёрку!
🤓 - не моё это, лингвистика в ноябре...
Имя какого мифологического персонажа в переводе на русский означает Круглоглазый?
Ответ:
❤️ - мне пятёрку!
🤓 - не моё это, лингвистика в ноябре...
❤196🤓71👍16👎6🔥4🍌3🤡2⚡1