Рубрика "Цвета". Сегодня - синий.
Если пропустили, уже есть про коричневый и про красный.
А есть более или менее общий пост про цвета.
#этимология_от_языковедьмы
Если пропустили, уже есть про коричневый и про красный.
А есть более или менее общий пост про цвета.
#этимология_от_языковедьмы
Telegraph
Этимология синего
Прекрасный цвет: цвет неба, цвет моря, цвет васильков и... и... и всё? На самом деле синий цвет не так уж часто встречается в природе, а там, где встречается, не слишком стабилен. Предположим, небо. Да, оно бывает синим или голубым. Но. Очень много но. На…
👍88❤26❤🔥10🔥6👎4🍌2🤓2🤡1
1899 год, будний день на улице Петербурга
Смерть не так уж страшна и зловеща.
Окончательной гибели нет:
Все явленья, и люди, и вещи
Оставляют незыблемый след.
Распадаясь на микрочастицы,
Жизнь минувшая не умерла, —
И когда-то умершие птицы
Пролетают сквозь наши тела.
Мчатся древние лошади в мыле
По асфальту ночных автострад,
И деревья, что срублены были,
Над твоим изголовьем шумят.
Мир пронизан минувшим. Он вечен.
С каждым днем он богаче стократ.
В нем живут наши прошлые встречи
И погасшие звезды горят.
Вадим Шефнер (1957)
#стихи #фото
Смерть не так уж страшна и зловеща.
Окончательной гибели нет:
Все явленья, и люди, и вещи
Оставляют незыблемый след.
Распадаясь на микрочастицы,
Жизнь минувшая не умерла, —
И когда-то умершие птицы
Пролетают сквозь наши тела.
Мчатся древние лошади в мыле
По асфальту ночных автострад,
И деревья, что срублены были,
Над твоим изголовьем шумят.
Мир пронизан минувшим. Он вечен.
С каждым днем он богаче стократ.
В нем живут наши прошлые встречи
И погасшие звезды горят.
Вадим Шефнер (1957)
#стихи #фото
❤123👍30❤🔥14💔11👎4🍌2🤡1
Народ часто возмущается, что мы у других слов заимствовали много, а другие у нас - мало. Ну, есть такой грех. Точнее, историческая действительность. Вот финны, мордва, якуты и другие народы, которые живут не к западу от нас - они у нас много заимствовали. А мы так же заимствовали с запада. Ну, что теперь делать, ну попозже мы прокачали цивилизацию, чем Римская Империя, охватывавшая всю Европу. Попозже пришли, похуже земля.
Поэтому и западные соседи - германцы - мало у нас заимствовали. У них был для этого с другой стороны сосед покруче. Если кто из них у нас и заимствовал, то готы, потому что они жили к нам ближе всех, еще во времена праславянского единства. Но готы вымерли, а вместе с ними и славянские заимствования.
А славяне не вымерли, а очень даже наоборот, и в космос первые полетели, например. В связи с чем я лично не считаю зазорным иметь в биографии такой факт, что мы что-то там заимствовали. Заимствовали и радостно используем. Слово "космос", например, не наше, зато космос - наш. И "spoutnik" - наш. Чем тратить время на подмену истории и поиск наших корней там, где их нет, лучше эти силы употребить на развитие науки и культуры здесь и сейчас.
А вот что у славян германцы позаимствовали, так это города (это, конечно, не "зато", но факт есть факт). Если пропустили - история полабских славян.
🏛Берлин - означает "болотистое место", здесь у нас корень "бирл\берл" ("болото, трясина"), про это подробно здесь.
🏛Хемниц (в.-луж. Kamjenica), назван речке Кемниц, что означает "каменистый"
🏛Лаузиц (в.-луж. Łužica), короче говоря, Лужица
🏛Лейпциг - это Липск (ну или Липецк).
🏛Любек - это Любице, от корня "люб".
🏛Росток означает место, где вода растекается в разные стороны.
🏛Ратцебург - от имени Ратибор.
🏛Пренцлау (в.-луж. Prenzlawj) - входит в группу названий Преслав, Преславец, Переславль, Переяслав.
🏛Цоссен - это Сосны.
🏛Бранденбург - это Бранибор.
🏛Шверин - ну... Зверин.
🏛В Австрии второй по величине город Грац тоже славянский - Градец.
Бонусный факт:
🥂Просекко - происходит от названия деревни на востоке Италии, и означает ни что иное, как Просека.
Статья Славянские топонимы Германии на Вики.
#этимология_от_языковедьмы
Поэтому и западные соседи - германцы - мало у нас заимствовали. У них был для этого с другой стороны сосед покруче. Если кто из них у нас и заимствовал, то готы, потому что они жили к нам ближе всех, еще во времена праславянского единства. Но готы вымерли, а вместе с ними и славянские заимствования.
А славяне не вымерли, а очень даже наоборот, и в космос первые полетели, например. В связи с чем я лично не считаю зазорным иметь в биографии такой факт, что мы что-то там заимствовали. Заимствовали и радостно используем. Слово "космос", например, не наше, зато космос - наш. И "spoutnik" - наш. Чем тратить время на подмену истории и поиск наших корней там, где их нет, лучше эти силы употребить на развитие науки и культуры здесь и сейчас.
А вот что у славян германцы позаимствовали, так это города (это, конечно, не "зато", но факт есть факт). Если пропустили - история полабских славян.
🏛Берлин - означает "болотистое место", здесь у нас корень "бирл\берл" ("болото, трясина"), про это подробно здесь.
🏛Хемниц (в.-луж. Kamjenica), назван речке Кемниц, что означает "каменистый"
🏛Лаузиц (в.-луж. Łužica), короче говоря, Лужица
🏛Лейпциг - это Липск (ну или Липецк).
🏛Любек - это Любице, от корня "люб".
🏛Росток означает место, где вода растекается в разные стороны.
🏛Ратцебург - от имени Ратибор.
🏛Пренцлау (в.-луж. Prenzlawj) - входит в группу названий Преслав, Преславец, Переславль, Переяслав.
🏛Цоссен - это Сосны.
🏛Бранденбург - это Бранибор.
🏛Шверин - ну... Зверин.
🏛В Австрии второй по величине город Грац тоже славянский - Градец.
Бонусный факт:
🥂Просекко - происходит от названия деревни на востоке Италии, и означает ни что иное, как Просека.
Статья Славянские топонимы Германии на Вики.
#этимология_от_языковедьмы
👍142❤25👏15🔥11👎4⚡3🤡3🍌2
«Парад мёртвых под аркой Триумфа» (Жорж Бертин Скотт)
Травой зарастают могилы, — давностью зарастает боль. Ветер зализал следы ушедших, — время залижет и кровяную боль, и память тех, кто не дождался родимых и не дождётся, потому что коротка человеческая жизнь и не много всем нам суждено истоптать травы...
М. А. Шолохов "Тихий Дон"
#литература_цитаты #картины
Травой зарастают могилы, — давностью зарастает боль. Ветер зализал следы ушедших, — время залижет и кровяную боль, и память тех, кто не дождался родимых и не дождётся, потому что коротка человеческая жизнь и не много всем нам суждено истоптать травы...
М. А. Шолохов "Тихий Дон"
#литература_цитаты #картины
❤🔥92❤25😭13👍6🔥5👎4💔3🍌2🤔1🤡1
Знаете, какой корень в слове "обувь"?)
У.
Проверяем: обувь - обуть - разуть... Единственная неизменяемая часть - это "у".
От него есть ещё одно слово, кстати, более редкое. Онучи. Перед выходом значит надо было всё на себя надеть, потом ноги онуть, потом обуть, и можно идти по грибы - по ягоды :)
Такие дела.
#интересный_факт_от_языковедьмы
У.
Проверяем: обувь - обуть - разуть... Единственная неизменяемая часть - это "у".
От него есть ещё одно слово, кстати, более редкое. Онучи. Перед выходом значит надо было всё на себя надеть, потом ноги онуть, потом обуть, и можно идти по грибы - по ягоды :)
Такие дела.
#интересный_факт_от_языковедьмы
⚡72👍65❤26🔥22😱7👎4👏4🤡2🍌2🥴1
Если честно, слова "тюря" в моей жизни не существует. Только "суп". Но я слышала, что кто-то таким образом называет... нечто.
Если это вы, то расскажите, что вы называете тюрей, и в каком регионе находитесь ))
П.С. А ещё, я считаю, что и щи, и борщ - это суп, а окрошка должна быть на квасе 😆 Но сейчас не об этом.
#регионализмы
Если это вы, то расскажите, что вы называете тюрей, и в каком регионе находитесь ))
П.С. А ещё, я считаю, что и щи, и борщ - это суп, а окрошка должна быть на квасе 😆 Но сейчас не об этом.
#регионализмы
👍88😁10👎4🔥4🍌3🤡2
Леонтович Владимир Александрович (1921-1992) «Семья» (1969)
Тихо, тихо всё во мне,
Очень тихо.
Где-то в тихой тишине
Сердце тикает.
Тишина стекает с век
Тихо. Слишком…
И в душе, как тихий снег,—
Ты, неслышен.
Из прозрачного тепла
Соткан вечер.
Тихо вслушаюсь в тебя,
Словно в вечность.
Тихо, тихо всё во мне,
Плоть — как воздух.
В тишине, как в вышине —
Счастья отзвук.
Это было или нет,
Если сплыло?
Всё равно остался свет,
Знак, что было.
Было, смыло тлен и муть —
И умчало.
Тишина. И снова — путь.
И — начало.
Римма Казакова
#стихи #картины
Тихо, тихо всё во мне,
Очень тихо.
Где-то в тихой тишине
Сердце тикает.
Тишина стекает с век
Тихо. Слишком…
И в душе, как тихий снег,—
Ты, неслышен.
Из прозрачного тепла
Соткан вечер.
Тихо вслушаюсь в тебя,
Словно в вечность.
Тихо, тихо всё во мне,
Плоть — как воздух.
В тишине, как в вышине —
Счастья отзвук.
Это было или нет,
Если сплыло?
Всё равно остался свет,
Знак, что было.
Было, смыло тлен и муть —
И умчало.
Тишина. И снова — путь.
И — начало.
Римма Казакова
#стихи #картины
👍75❤🔥29❤5👎4🤡3🍌2
Четыре вкуса: этимология
Начнём с самого слова "вкус".
По "Этимологическому словарю славянских языков" праславянский глагол *кусити был заимствован из готского 𐌺𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽 [kausjan] - c значением "пробовать (на вкус)".
Готский глагол идёт от прагерманского *keusaną ("пробовать, выбирать"), откуда в английском получился "choose" ("выбирать").Историю последнего можете подробнее изучить на etymonline.
Тот случай, когда французское "choisir" ("выбирать") не первооснова, а тоже наследник германской (франкской) формы. Зато вот уже английское "choice" ("выбор") идёт напрямую от французского "choix" ("выбор"), а не от своего "choose".
Так о чем это мы? Я отвлеклась.
Ах да, какого чёрта слово *кусити не исконно славянское, слышу-слышу. Ну простите.
Праиндоевропейская основа, которую вывели, сравнивая латинские, санскритские, греческие и другие слова из этого гнезда, выглядит вот так - *geus. А по закону Гримма у германцев звук [g] превращался в [k].
Например, корень *yewg- у нас дал "иго", а у них "yoke", а корень *gal- у нас стал "голосом", а у них "call".
Как видите, у нас звук [г] оставался звуком [г]. А значит если бы наш глагол развивался у нас от праиндоевропейской основы *geus, корень бы выглядел не как "кус", а как "гус". А раз он "кус", значит мы его подслушали у кого-то, у кого звук оглушался. Кто бы это мог быть? Неужели готы?
Ну, теперь по списку.
Сладкий
Или "солодкий" - если смотреть на древнерусский полногласный вариант (как "золото - злато", "город - град" и многое другое).
Отсюда, конечно, сразу вспоминается "солодка" ("сладкая"). А если убрать суффикс "к", то и "солод" - намоченные и пророщенные семена злаков, использующиеся для производства кваса, пива и других напитков.
А если мы копнем ещё глубже, то получим слово "соль". Вот так вот, в русском языке "сладкий" и "соленый" - однокоренные слова.
Горький
В этом прилагательном тот же корень, что и в словах "гореть", и "горе", и "огорчение".
Получается, что это тот вкус, что жжётся. Наверное, сейчас мы бы так сказали скорее про острый вкус, но наши предки рассудили иначе. Горький - жжёт, а острый, получается, колет или режет.
Да и горе по их мнению жжёт. Видимо, когда ещё не было принято говорить о чувствах, язык уже сформировался, и к моменту появления потребности в их описании, почему-то новые корни уже не создавали, и пришлось выбирать какой-то из существующих.
"Что-то жжёт внутри... горит будто... вот же горе!"
А вот "огорчение" уже от вкуса идёт, с палатализацией "к\ч".
"Что-то горько мне".
Кислый
А этот корень делает великолепное чередование и образует слово "квас". Глагол когда-то выглядел как "кисати", ещё раньше как "кысати" (именно это [ы] "спасло" его от палатализации "к\ч".
Ну и вот это вот всё сюда - "кисель", "закваска", "скисать", "откисать"...
П.С. Кстати, любопытно, что три вкуса можно использовать для описания других эмоций ("горькое чувство", "сладкий голос", "кислый взгляд"), а "соленый" - как будто нет. Это только вкус. Или я ошибаюсь?)
#этимология_от_языковедьмы
Начнём с самого слова "вкус".
По "Этимологическому словарю славянских языков" праславянский глагол *кусити был заимствован из готского 𐌺𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽 [kausjan] - c значением "пробовать (на вкус)".
Готский глагол идёт от прагерманского *keusaną ("пробовать, выбирать"), откуда в английском получился "choose" ("выбирать").
Так о чем это мы? Я отвлеклась.
Ах да, какого чёрта слово *кусити не исконно славянское, слышу-слышу. Ну простите.
Праиндоевропейская основа, которую вывели, сравнивая латинские, санскритские, греческие и другие слова из этого гнезда, выглядит вот так - *geus. А по закону Гримма у германцев звук [g] превращался в [k].
Например, корень *yewg- у нас дал "иго", а у них "yoke", а корень *gal- у нас стал "голосом", а у них "call".
Как видите, у нас звук [г] оставался звуком [г]. А значит если бы наш глагол развивался у нас от праиндоевропейской основы *geus, корень бы выглядел не как "кус", а как "гус". А раз он "кус", значит мы его подслушали у кого-то, у кого звук оглушался. Кто бы это мог быть? Неужели готы?
Ну, теперь по списку.
Сладкий
Или "солодкий" - если смотреть на древнерусский полногласный вариант (как "золото - злато", "город - град" и многое другое).
Отсюда, конечно, сразу вспоминается "солодка" ("сладкая"). А если убрать суффикс "к", то и "солод" - намоченные и пророщенные семена злаков, использующиеся для производства кваса, пива и других напитков.
А если мы копнем ещё глубже, то получим слово "соль". Вот так вот, в русском языке "сладкий" и "соленый" - однокоренные слова.
Горький
В этом прилагательном тот же корень, что и в словах "гореть", и "горе", и "огорчение".
Получается, что это тот вкус, что жжётся. Наверное, сейчас мы бы так сказали скорее про острый вкус, но наши предки рассудили иначе. Горький - жжёт, а острый, получается, колет или режет.
Да и горе по их мнению жжёт. Видимо, когда ещё не было принято говорить о чувствах, язык уже сформировался, и к моменту появления потребности в их описании, почему-то новые корни уже не создавали, и пришлось выбирать какой-то из существующих.
"Что-то жжёт внутри... горит будто... вот же горе!"
А вот "огорчение" уже от вкуса идёт, с палатализацией "к\ч".
"Что-то горько мне".
Кислый
А этот корень делает великолепное чередование и образует слово "квас". Глагол когда-то выглядел как "кисати", ещё раньше как "кысати" (именно это [ы] "спасло" его от палатализации "к\ч".
Ну и вот это вот всё сюда - "кисель", "закваска", "скисать", "откисать"...
П.С. Кстати, любопытно, что три вкуса можно использовать для описания других эмоций ("горькое чувство", "сладкий голос", "кислый взгляд"), а "соленый" - как будто нет. Это только вкус. Или я ошибаюсь?)
#этимология_от_языковедьмы
👍94❤40👎5🔥4👏4🍌2🤡1🤓1
Информацию о том, что "волк" по-сербски будет "вук", легко воспринять нейтрально. Но когда с этим принципом доходишь до слова "полк"... )))
#да_нам_такое_смешно
#да_нам_такое_смешно
😁106🤣10👍5🤡5👎4🍌3
Русский водитель такси и его русская клиентка (Париж, 1954)
Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло.
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас,-
Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты.
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне.
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,-
И то же в нас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!
Федор Тютчев
#стихи #фото
Я встретил вас - и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое -
И сердцу стало так тепло.
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас,-
Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты.
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот - слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне.
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,-
И то же в нас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!
Федор Тютчев
#стихи #фото
❤89👍20❤🔥6👎4🔥3🤡1🍌1
Слово "потчевать" странное.
Но если посмотреть на его церковно-славянское соответствие "почьщивати", то видно, что оно родственно слову "честь".
Получается, потчевать = оказывать честь.
Хотя сегодня оно значит то же, что и "угощать". Что происходит от слова "гость".
Ни в одном из этих слов нет ничего про еду... Но, видимо, именно она была в центре внимания у наших предков во время визитов, раз оба эти глагола сегодня означают то же, что "кормить".
#этимология_от_языковедьмы
Но если посмотреть на его церковно-славянское соответствие "почьщивати", то видно, что оно родственно слову "честь".
Получается, потчевать = оказывать честь.
Хотя сегодня оно значит то же, что и "угощать". Что происходит от слова "гость".
Ни в одном из этих слов нет ничего про еду... Но, видимо, именно она была в центре внимания у наших предков во время визитов, раз оба эти глагола сегодня означают то же, что "кормить".
#этимология_от_языковедьмы
👍88👏14⚡12🔥5❤4👎4🤡2🍌2🤔1
Хочу разобрать этимологию слова "день", но предварительно должна запустить вам идею о том, что оно не родственно английскому "day".
Как минимум, если бы эти слова были родственны, то в английском первый звук ожидался бы [t].
И, кстати, родственник нашему "дню" в английском есть, и он действительно начинается на [t].
Вторник. Tuesday.
На древнеанглийском "tiwesdæg". Здесь "dæg" - это всё ещё "день", не родственный нашему слову "день", а вот первая часть - это имя бога Тюра (Tyr), в древнеанглийском Tiw, в прагерманском *Tiwaz, и она происходит от того же корня, что и наше слово "день".
Пока что просто поживите с этим, проживите возмущение, если раньше не знали этого факта, продышите его там, не знаю. А я вскоре вернусь с подробным разбором нашего слова "день", и уже не буду отвлекаться на этот маленький этимологический парадокс.
#этимология_от_языковедьмы
Как минимум, если бы эти слова были родственны, то в английском первый звук ожидался бы [t].
И, кстати, родственник нашему "дню" в английском есть, и он действительно начинается на [t].
Вторник. Tuesday.
На древнеанглийском "tiwesdæg". Здесь "dæg" - это всё ещё "день", не родственный нашему слову "день", а вот первая часть - это имя бога Тюра (Tyr), в древнеанглийском Tiw, в прагерманском *Tiwaz, и она происходит от того же корня, что и наше слово "день".
Пока что просто поживите с этим, проживите возмущение, если раньше не знали этого факта, продышите его там, не знаю. А я вскоре вернусь с подробным разбором нашего слова "день", и уже не буду отвлекаться на этот маленький этимологический парадокс.
#этимология_от_языковедьмы
👍87😁24❤16🤔12👎6❤🔥3🔥3🤡3🍌2🤯1🤓1
Если наш "день" не родственник английскому "day", это вовсе не значит, что он сирота.
Во-первых, у ближайших к славянам балтов (латышей и литовцев) "день" будет "diena". Скорее всего, когда-то наши общие предки употребляли протобалтославянскую форму *deinas или *dinas, которая уже потом разделилась на праславянский *дьнь и на балтские слова.
Во-вторых, можно на секундочку вернуться к прагерманцам и увидеть, что у них всё-таки была соответствующая форма, *tīnaz, которая тоже означала "день", начиналась, как положено на [t], но сохранилась в этом смысле только в готском, в слове 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐍃 ("ежедневный"). А если что-то сохранилось только в готском это автоматически означает, что оно не сохранилось, в виду того, что не сохранились сами готы.
Зато. Одна буковка от него всё-таки остаётся в современном английском. Слово "Lent" ("Великий Пост") - это сокращение от "Lenten", а это в древнеанглийском выглядело как "lencten", и переводилось тогда не как "пост", а как "весна". А изначально это было вот такой вот сложносочинённой конструкцией: *langitinaz. Вторую часть уже знаем, *tinaz, а первая - это предок слова "long" ("длинный, долгий"). То есть весну называли вроде как "долгодневка". Время, когда день становится длиннее. А потом название перешло на пост, потому что он выпадал на весну. А потом сократилось, и от слова *tinaz осталась только буква "t" на конце слова "Lent".
В-третьих, в латыни было слово "diēs" ("день"). Мы его все точно знаем по выражению "carpe diem", которое, правда, обычно переводят как "лови мгновение", но дословно это всё-таки "лови день".
От "dies" можно было образовать прилагательное "diurnus" ("дневной"), из которого французы со временем сделали себе слово "jour" ("день"). А из другого прилагательного, "diurnalis" ("ежедневный"), они сделали слово "journal". Вот и получается, что "дневник" и "журнал" - это однокоренные слова.
От "jour" у французов ещё может образовываться удлиненная форма "journée", которая могла означать работу, выполненную за один день, либо расстояние, пройденное за этот срок. В английском это слово воплотилось как "journey" ("путешествие").
У всего этого счастья, конечно же, есть праиндоевропейский предок: *dyeu-, который означал "свет, сияние, небо". Его семантика значительно шире, чем просто "светлое время суток".
Одним из его потомков в санскрите стало слово द्यु [dyú], которое означало "небо", или "блеск", или "жар". Из него получилось दिव्य [divya] - "небесный", "прекрасный", и даже "божественный". Боги ведь где-то там, на небе, излучают блеск и сияние.
А देव [deva] - это уже не только "небесный" и "божественный", но и сам "бог", и ещё "жрец", и "царь", и вообще "владыка". Отсюда и мрачные дэвы, которые вне Индии стали не божественным, а демоническим началом.
Протобалтославяноговорящие люди такую форму тоже имели - *deiwás, и от неё в латышском бог сегодня будет "dievs", а в литовском "dievas".
У прагерманцев это дало как раз форму *tīwaz, откуда получился бог Тюр (Tiw или Tyr), в честь которого назван вторник (Tuesday). Так что по сути его имя переводится как бог. Просто бог.
Но самая мякотка это, конечно, италийцы и греки. Протоиталийская форма *deivos > *djous привела к слову "deus" ("бог"). А сочетание *djous и *patēr привело к появлению имени Юпитер. Бог-отец.
Параллельно у греков это сочетание выглядело как "Ζεῦ πάτερ", которое мы лучше знаем в виде краткого "Зевс". То есть Зевс мало того, что родственен Юпитеру этимологически, это то же самое слово, что и Тюр, и означает просто "бог".
Кстати, есть женский вариант имени - Диана, её промежуточную форму восстанавливают как *Diwjana.
П.С. А вот греческий "теос" сюда не относится, там совсеееем другой звук в корне :P
#этимология_от_языковедьмы
Во-первых, у ближайших к славянам балтов (латышей и литовцев) "день" будет "diena". Скорее всего, когда-то наши общие предки употребляли протобалтославянскую форму *deinas или *dinas, которая уже потом разделилась на праславянский *дьнь и на балтские слова.
Во-вторых, можно на секундочку вернуться к прагерманцам и увидеть, что у них всё-таки была соответствующая форма, *tīnaz, которая тоже означала "день", начиналась, как положено на [t], но сохранилась в этом смысле только в готском, в слове 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐍃 ("ежедневный"). А если что-то сохранилось только в готском это автоматически означает, что оно не сохранилось, в виду того, что не сохранились сами готы.
Зато. Одна буковка от него всё-таки остаётся в современном английском. Слово "Lent" ("Великий Пост") - это сокращение от "Lenten", а это в древнеанглийском выглядело как "lencten", и переводилось тогда не как "пост", а как "весна". А изначально это было вот такой вот сложносочинённой конструкцией: *langitinaz. Вторую часть уже знаем, *tinaz, а первая - это предок слова "long" ("длинный, долгий"). То есть весну называли вроде как "долгодневка". Время, когда день становится длиннее. А потом название перешло на пост, потому что он выпадал на весну. А потом сократилось, и от слова *tinaz осталась только буква "t" на конце слова "Lent".
В-третьих, в латыни было слово "diēs" ("день"). Мы его все точно знаем по выражению "carpe diem", которое, правда, обычно переводят как "лови мгновение", но дословно это всё-таки "лови день".
От "dies" можно было образовать прилагательное "diurnus" ("дневной"), из которого французы со временем сделали себе слово "jour" ("день"). А из другого прилагательного, "diurnalis" ("ежедневный"), они сделали слово "journal". Вот и получается, что "дневник" и "журнал" - это однокоренные слова.
От "jour" у французов ещё может образовываться удлиненная форма "journée", которая могла означать работу, выполненную за один день, либо расстояние, пройденное за этот срок. В английском это слово воплотилось как "journey" ("путешествие").
У всего этого счастья, конечно же, есть праиндоевропейский предок: *dyeu-, который означал "свет, сияние, небо". Его семантика значительно шире, чем просто "светлое время суток".
Одним из его потомков в санскрите стало слово द्यु [dyú], которое означало "небо", или "блеск", или "жар". Из него получилось दिव्य [divya] - "небесный", "прекрасный", и даже "божественный". Боги ведь где-то там, на небе, излучают блеск и сияние.
А देव [deva] - это уже не только "небесный" и "божественный", но и сам "бог", и ещё "жрец", и "царь", и вообще "владыка". Отсюда и мрачные дэвы, которые вне Индии стали не божественным, а демоническим началом.
Протобалтославяноговорящие люди такую форму тоже имели - *deiwás, и от неё в латышском бог сегодня будет "dievs", а в литовском "dievas".
У прагерманцев это дало как раз форму *tīwaz, откуда получился бог Тюр (Tiw или Tyr), в честь которого назван вторник (Tuesday). Так что по сути его имя переводится как бог. Просто бог.
Но самая мякотка это, конечно, италийцы и греки. Протоиталийская форма *deivos > *djous привела к слову "deus" ("бог"). А сочетание *djous и *patēr привело к появлению имени Юпитер. Бог-отец.
Параллельно у греков это сочетание выглядело как "Ζεῦ πάτερ", которое мы лучше знаем в виде краткого "Зевс". То есть Зевс мало того, что родственен Юпитеру этимологически, это то же самое слово, что и Тюр, и означает просто "бог".
Кстати, есть женский вариант имени - Диана, её промежуточную форму восстанавливают как *Diwjana.
П.С. А вот греческий "теос" сюда не относится, там совсеееем другой звук в корне :P
#этимология_от_языковедьмы
👍112❤23🔥9👎4🤯4🤓3👀3🍌2👏1🤡1
"Nunc aut nunquam" - (лат.) "Сейчас или никогда"
На первый взгляд кажется, что слова "сейчас" и "никогда" в латыни родственны. Красиво было бы! Но увы.
🕰 "Nunc" сложилось из частей num + -ce, где в корне праиндоевропейское *nu, то же самое, что и в нашем "ныне" ("нынче", "ноне"), в английском "now"
🕰 "Nunquam" (имеет вариант написания "numquam"), и состоит из ne + umquam, то есть из отрицательной приставки и слова, означающего "когда-либо". Отсюда испанское и португальское "nunca" ("никогда"), а принцип абсолютно такой же, как и в английском: never = ne (not) + ever, и у нас: никогда = ни + когда.
#этимология_от_языковедьмы
На первый взгляд кажется, что слова "сейчас" и "никогда" в латыни родственны. Красиво было бы! Но увы.
🕰 "Nunc" сложилось из частей num + -ce, где в корне праиндоевропейское *nu, то же самое, что и в нашем "ныне" ("нынче", "ноне"), в английском "now"
🕰 "Nunquam" (имеет вариант написания "numquam"), и состоит из ne + umquam, то есть из отрицательной приставки и слова, означающего "когда-либо". Отсюда испанское и португальское "nunca" ("никогда"), а принцип абсолютно такой же, как и в английском: never = ne (not) + ever, и у нас: никогда = ни + когда.
#этимология_от_языковедьмы
❤66👍42👎4🔥4🍌3🤓2👏1🤡1
Иногда мне задают такие вопросы, ответы на которые ну очень легко гуглятся. Такие, как, например, вот этот. Но если призадуматься, то окажется, что ответы на любой вопрос, в общем-то, нынче гуглятся, а ответить всегда можно ещё раз.
#этимология_от_языковедьмы
#этимология_от_языковедьмы
Telegraph
Галопом по Европам: происхождение выражения
Итак, "галопом по Европам". Это выражение не народное, у него есть дата и место рождения, что в языке бывает достаточно редко. Всё началось в 1927 году, когда трое молодых поэтов-комсомольцев были отправлены из СССР в путешествие по странам Европы. Этими…
❤69👍31👎4🤣4🔥3😁3🍌2🤡1
Безалаберный
Это слово легко раскручивается на один шаг назад путём отнятия приставки "без-". Так мы попадаем на интересное слово алабор ("порядок, ум, рассудок").
Например, "Князь Володимир свят муж, велик да крепок алабор на уме его, разуме" (1852)
Или "На ярмонке не в церькови у причасья, алабору нет, все лезут разом" (1822)
От него же глагол "алаборить" ("делать дела, приводить в порядок"):
"Всякий начальник алаборит по-своему" (У Даля)
Правда, при этом то же самое ("алабор", "алабырь") может означать "сброд" или "бестолкового человека", "алаборничать" - это "шуметь, скандалить", а "алаборщина" - это "склока":
"Алаборничал все пьяный-то" (1908)
С приставкой "без-" такие формы тоже встречались, например, "безалаборничать", "безалаберничать" ("озорничать" либо "делать что-то, не соблюдая порядка").
А откуда этот алабор - никто пока не выяснил. Упоминают и немецкое "albern" ("глупый, нелепый"), и латинское "elaborare" ("вырабатывать"), но это всё пальцем в небо. Уверена, что у каждого читающего возникнет своя версия, но заранее отвечаю на все предположения: я не знаю :)
Примеры взяты из Словаря русских народных говоров.
#этимология_от_языковедьмы
Это слово легко раскручивается на один шаг назад путём отнятия приставки "без-". Так мы попадаем на интересное слово алабор ("порядок, ум, рассудок").
Например, "Князь Володимир свят муж, велик да крепок алабор на уме его, разуме" (1852)
Или "На ярмонке не в церькови у причасья, алабору нет, все лезут разом" (1822)
От него же глагол "алаборить" ("делать дела, приводить в порядок"):
"Всякий начальник алаборит по-своему" (У Даля)
Правда, при этом то же самое ("алабор", "алабырь") может означать "сброд" или "бестолкового человека", "алаборничать" - это "шуметь, скандалить", а "алаборщина" - это "склока":
"Алаборничал все пьяный-то" (1908)
С приставкой "без-" такие формы тоже встречались, например, "безалаборничать", "безалаберничать" ("озорничать" либо "делать что-то, не соблюдая порядка").
А откуда этот алабор - никто пока не выяснил. Упоминают и немецкое "albern" ("глупый, нелепый"), и латинское "elaborare" ("вырабатывать"), но это всё пальцем в небо. Уверена, что у каждого читающего возникнет своя версия, но заранее отвечаю на все предположения: я не знаю :)
Примеры взяты из Словаря русских народных говоров.
#этимология_от_языковедьмы
👍99❤16👎5🔥3🍌3🤡2🤔1
Все знают, что есть такое в русском языке слово без корня, "вынуть". Этим никого не удивишь.
А как вам "преисподняя"?
Ну, нет, на самом деле, корень там есть, выделяют "испод" (а где-то я видела даже "исподн") от устаревшего слова "испод" ("низ").
От него же мы знаем "исподнее" ("нижнее белье").
Но ведь "испод" - вроде как - получился из слияния приставок "из" и "под"? Например, в слове "исподтишка" они работают приставками при корне "тиш\тих".
То есть, получается, что корень в "преисподней" есть, потому что его назначили корнем, но технически там идут подряд три приставки ("пре-", "ис-" и "под-"), а потом сразу суффикс ("-н-").
Такие дела.
#этимология_от_языковедьмы
А как вам "преисподняя"?
Ну, нет, на самом деле, корень там есть, выделяют "испод" (а где-то я видела даже "исподн") от устаревшего слова "испод" ("низ").
От него же мы знаем "исподнее" ("нижнее белье").
Но ведь "испод" - вроде как - получился из слияния приставок "из" и "под"? Например, в слове "исподтишка" они работают приставками при корне "тиш\тих".
То есть, получается, что корень в "преисподней" есть, потому что его назначили корнем, но технически там идут подряд три приставки ("пре-", "ис-" и "под-"), а потом сразу суффикс ("-н-").
Такие дела.
#этимология_от_языковедьмы
❤71👍50🔥26⚡9🤩5👎4👏2🤡2🍌2🤓2😢1
Не то чтобы #Языковести 📡
В Екатеринбурге изящно решили вопрос с бульоном для окрошки.
В некоем ресторане на некой Плотинке в меню появилась окрошка на игристом вине. При этом в качестве мяса идут креветки, вместо картошки - авокадо, а вместо яиц - манго. Вместо редиски - клубника, а вместо зелени - анютины глазки.
Можно рассказывать, что пришлось пойти на эти жертвы из-за санкций.
А вообще, хотели бы такое попробовать?)) Кто из Екатеринбурга - уже пробовали?)
В Екатеринбурге изящно решили вопрос с бульоном для окрошки.
В некоем ресторане на некой Плотинке в меню появилась окрошка на игристом вине. При этом в качестве мяса идут креветки, вместо картошки - авокадо, а вместо яиц - манго. Вместо редиски - клубника, а вместо зелени - анютины глазки.
Можно рассказывать, что пришлось пойти на эти жертвы из-за санкций.
А вообще, хотели бы такое попробовать?)) Кто из Екатеринбурга - уже пробовали?)
⚡37😱27😁25🔥16👎10👍6❤3🍌3🤡2😨2