Языковедьма
9.85K subscribers
1.62K photos
129 videos
6 files
688 links
О языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой

Для связи: @sofiia_sofiia12
Youtube: https://youtube.com/@lang_witch?si=GVUoMbazerdmg9h0

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Обычно люди интуитивно связывают слово "охламон" с "хламом". Да и значение подходит - "никчемный, грубый человек", а также "неопрятный и невоспитанный человек".

Неопрятный - значит одет в хлам. Или сам является хламом. Или у него в голове хлам.

Однако если обратиться к литературе, то мы увидим, что наряду с написанием "охламон" сплошь и рядом встречается "охломон", через "о". Это наводит на мысль, что версия про "хлам" если и имеет право на существование, не должна быть единственной.

Если вдруг первичен "охломон", то тогда его можно связать с греческим словом "охлос" ("толпа, чернь"). Это слово в русском языке тоже встречается, например:

"О «мятежном охлосе» Чернов заговорил лишь после октябрьского переворота." (М.В. Вишняк, "Два пути", 1931).

Ещё активнее используется слово "охлократия" ("власть толпы"):

Вне идеи воспитания в политике есть только две возможности: деспотизм или охлократия. (П.Б. Струве, "Интеллигенция и революция", 1909)

Надо уезжать в Москву. Царство черни, охлократия. Да, времена самодержавия покажутся раем по сравнению с этим царством. (Н.Ю. Устрялов, "Дневник", 1917)

На этом фоне вполне могло возникнуть и быть актуальным слово "охломон" как "выходец из черни", то есть как раз тот самый "грубый, невоспитанный человек".

Вот что можно сказать про это слово, а выбор версии, которая больше по душе - за вами :)
#этимология_от_языковедьмы
👍82🔥1512👎4❤‍🔥2👏2🤡1🍌1👀1
🤣201👏8👎5🔥5❤‍🔥4👍41🤡1🍌1
Помните, мы недавно говорили, что слово "bluetooth" - это перевод имени короля викингов Харальда Первого Синезуба?

Так вот, значок Bluetooth - это слияние двух древнескандинавских рун, соответствующих его инициалам: ᚼ - это h (Harald), а ᛒ - это b (Blåtand).

Каждая из рун сама по себе имеет название и значение:

ᚼ - это Hagalaz, что на протогерманском означает "град"

ᛒ - это Berkanan, "береза"
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍120🔥29👀29❤‍🔥54👎4🤔1🤡1🍌1🤓1
Кофе: этимология

"Въ знатнѣйшихъ городахъ ихъ, вездѣ въвелся обычай, созывать гостей, для питья черной ухи изъ жженыхъ бобовъ приготовляемой. Уха оная обыкновенно у нихъ называется кофемъ."

(Стефан Савицкий, перевод романа Л. Хольберга "Подземное путешествие Нильса Клима", 1762).

Одно из первых упоминаний о кофе в России относится к 1665 году, когда придворный лекарь Сэмюэль Коллинз прописал царю Алексею Михайловичу:

«Варёное кофе, персианами и турками знаемое, и обычно после обеда, изрядно есть лекарство против надмений (так называли вздутие живота), насморков и главоболений».

Но первым, кто разглядел в кофе не лекарство, а удовольствие, стал его сын, Пётр. Распробовал он его в Голландии и принялся открывать этот дивный новый горьковато-пряный мир своим соотечественникам.

Во время открытия Кунсткамеры в 1714 году он приказал «…не только всякого пускать сюда даром, но если кто приедет с компаниею смотреть редкости, то угощать их на мой счет чашкою кофе либо рюмкою водки…», а с 1718 года кофе стал обязательным атрибутом на балах и празднествах. В 1724 году, когда по указу Петра в Петербурге появились первые трактиры, там тоже обязательно подавали кофе, либо без добавок, либо с медом, шоколадом или сахаром, украшая взбитыми сливками — по-венски.

В начале XIX века под Аустерлицем с кофе познакомились русские солдаты: «Они полюбили немецкий кофе, называя его кава. Здесь оно обыкновенно с примесью картофеля и цикория, подслащается сахарною патокою. Таким-то кофе потчевали наших вместо завтрака, поставив по числу людей соответствующее количество кружек; но употребление кружек солдатам не понравилось, они требовали суповую чашку, влив в нее с гущей весь этот взвар и накрошив туда ситного хлеба, хлебали кофе ложками, как щи, многие примешивали туда лук и подправляли солью. Очень довольные этой похлебкой они часто просили изумленных немок подбавить им еще этой жижицы…».

А по мере того как в состав России входили территории на юге, о кофе узнавали донские и кубанские казаки, служившие на границе. Они переняли у соседей джезвы для варки кофе, переименовали их в "турки", и стали пить "кофий" по-турецки, с каймаком (густыми жирными сливками) или со специями - кардамоном и черным перцем.

Тем не менее, напиток ещё долго не шёл в народ. Импорт чая в Россию до самой революции превышал импорт кофе в десять раз. Особенно медленно принимали всё новое крестьяне. Складывались поговорки: «Чай проклят на трех соборах, а кофе на семи», «Картошка проклята, чай двою проклят, табак да кофе трою», «Кто кофе пьет, того Бог убьет». Ещё в начале XX века деревенские старики и старухи утверждали, что все беды - от чая. Что уж говорить про кофе. Можно сказать, что свое постоянное место на русской кухне он твёрдо занял только к XXI веку.

Слово "кофе", как и сам напиток, пришло к нам из Европы (нем. "Kaffe", фр. "café", нидерл. "koffie"). Первое время говорили и в мужском роде, и в среднем, и склоняли, и не склоняли. Мужской род, по-видимому, закрепился из-за варианта "кофий", а может, потому что это "напиток - он", а может, потому что мужского рода это слово в европейских языках. Точно уже не сказать.

В Европу слово попало из турецкого "kahve", а туда из арабского قَهْوَة [qahwa]. И тут мнения об исходном слове делятся на две основные версии. Либо изначально это было слово ق ه ي‎ [q-h-y] с семантикой насыщения, которое означало "вино", либо название было дано по провинции Каффа в Эфиопии, откуда напиток родом. В пользу последней версии говорит то, что в этой Каффе кофе называют [bun] - для них ведь это не "напиток из Каффы", а своё родное зелье.
#этимология_от_языковедьмы
👍11815🔥14👎4👏3🤡1🍌1
Кто такой касатик?

Всё началось с ласточки. Её раздвоенный хвостик напомнил людям две косички, и стали эту птичку называть "косатой" (по аналогии с прилагательными "усатый", "волосатый"). Отсюда получилась "косатка", и дальше, через акание, "касатка".

Также случился такой факт, что милых людей иногда называли как милых животных, в том числе как птичек, например, "голубка" и "голубчик". Таким же образом получилось ласковое прозвище "касатик" или "косатик".

А кит-убийца, который никогда не нападает на людей, назван косаткой либо из-за того, что его расцветка напоминает ласточкину, либо потому что его плавник напоминает косичку.
#этимология_от_языковедьмы
👍100😱129👎4🤔4🔥2👏2🤡2🍌1
Узнала, что левостороннее движение складывалось из-за того, что пешеходы и всадники предпочитали оказываться к тем, кто шёл навстречу, правой рукой, которой могли бы выхватить меч и защититься (например, так было в Древнем Риме).

А правостороннее было удобнее, потому что правой рукой удобнее направить коня к обочине, чтобы встречным повозкам разъехаться (у нас это было законодательно закреплено в XVIII веке).
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍13716🔥9👎4👏1🤡1🍌1
Наглядная демонстрация того, что понятие ноль люди придумали значительно позже других цифр 😁
#мемесы
😁133👍2911❤‍🔥6👎4🔥2🤡1🍌1
С господами и сударынями разобрались, давайте же теперь посмотрим, откуда происходят обращения в других языках.

Мистер: mister < master < magister (лат. "учитель, предводитель, начальник"), от корня *meg ("большой, великий"). От него мы можем знать латинское прилагательное "magnus" ("великий"), ну и интернациональное слово "макси".

Любопытно, что антонимом слова "magister" был "minister" (узнаете слово "мини"?), которое переводилось как "слуга, помощник". А теперь министр стал значительно круче.

Французским аналогом мистера является "мэтр" ("maître").

Миссис: missis < mistress, женский род от мистера.

У французов это слово выглядит как "maîtresse", что может означать очень разные вещи - "учительницу", "хозяйку" и "любовницу" (видимо, тут французы заложили разные женские роли, кем мы там должны быть на кухне, кем в салоне, и так далее).

Мисс: miss < mistress, просто сокращенная форма.

Мсье: monsieur < mon sieur < mon seigneur, что значит "мой господин". Думаю, что вариант "монсеньёр" тоже все слышали, как и устаревшие "сир" и "мессир".

Мадам: madame < ma dame, то есть "моя дама". Французское слово "dame" происходит от латинского "domina", что значит "хозяйка" (слово "доминировать" оттуда же).

То же самое - испанские "дон" и "донья", португальские "дон" и "дона".

Мадемуазель: ma demoiselle < ma damoisele, просто та же "дама", но с уменьшительным суффиксом, получается "моя дамочка".

Сеньор: señor < senior (лат. "старший"). Это то же слово, которое мы видели во французском ("сир", "сеньёр").

Херр: herr < hērro ("серый, седой")\hēr ("уважаемый, благородный"). Это чисто германское слово, но логика в нем та же, что и в латинском: седой, значит старый, значит самый старший, значит самый умный, значит самый крутой и уважаемый.

Фрау: frau < frouwa ("хозяйка, госпожа") < *frawan (прагерм. "хозяин, господин"). А это слово родственно нашему "правый", а по сути ближе к слову "правитель".

Фройляйн: Fräulein - уменьшительное от "Frau"
#этимология_от_языковедьмы
👍9812🔥6👎4🤓4👏3🎉1🤡1🍌1
Малахай - зимняя меховая шапка с четырехугольным или остроконечным верхом из сукна с четырьмя клапанами, боковые клапаны завязывались тесемками,
верхние спускались на лоб в сильные морозы. Носился как мужчинами, так и женщинами.

Слово "малахай" происходит от монгольского "малгай", что означает просто "шапка".
#этимология_от_языковедьмы
👍104🔥74👎4👏4🤓3🤡1🍌1
Читаю книгу 1904 года, и натыкаюсь на чудесное: "Увлеченiе ученыхъ Гриммовской школы дошло наконецъ до nec plus ultra, вслѣдствiе чего и въ каждомъ попавшемся или же выдуманномъ словцѣ стали видѣть пра-славянское или же индiйское божество".

Что-то мне это напоминает )))
#интересный_факт_от_языковедьмы
😁132🔥20🤔6👎4👍3🤡2🍌2🤓2👀1
Абстрактное в языке

Более или менее очевидно, как в человеческих языках появлялись названия конкретных предметов.

🌞 Если ты тычешь волосатым пальцем в солнце, которое ярко светит над вашими головами, и говоришь: "Ыы!", то все понимают, что "ыы" - это вот этот желтый шар.

🦣 Если вы сидите в кустах и выслеживаете мамонта, и ты, заметив его вдалеке, шепотом говоришь: "Грр", то когда в следующий раз ты соберешь всех на рассвете и скажешь: "Грр!", все поймут, что ты опять хочешь пойти выслеживать мамонта. Особенно если прошлого вы как раз вчера вечером доели.

🐚 Если ты показываешь сыну, как бить камнем о камень, чтобы получить рубило, и приговариваешь: "Пу!", то когда в следующий раз заметишь этого оболтуса за ковырянием в носу, подкрадешься сзади, выразительно скажешь ему на ухо: "Пу!" и сдобришь подзатыльником, он быстро найдет нужные камни и начнет ими бить так, как ты учил.

Что может в будущем получиться из этих трех слов у потомков этого племени?

Ыы - будет означать "солнце", а потом из него получатся абстрактные понятия "свет", "тепло", "день", возможно "юг" и "лето".
Грр - это "мамонт", а абстрактно будет "охота", может быть "добыча" или наоборот "опасность".
Пу - "камень" как существительное, "бить" как глагол, абстрактно станет "работой".

Они смогут сочетаться, и тогда, например, "ыыпу" может означать часть работы, которую можно сделать за один день, а там недалеко и до части пути, которую можно проделать за день, а там недалеко и до значения "путешествие" (это всё я не из головы беру, "работа" и "путешествие" действительно пересекаются, например, англ. "travel" - путешествовать, фр. "travailler" - работать).

Гррпу может стать опасной работой, и, например, со временем превратиться в понятие "война".

Как-то так. С учетом, что первоначальных слов было во много раз больше, а застали мы даже в древнейших языках ситуацию уже далеко не настолько первобытную.

А в следующем посте будут конкретные примеры из настоящих языков.
#лингвистика_от_языковедьмы
👍13526❤‍🔥14👎5🔥5🤓4👏2🤡1🍌1
Пяткин Дмитрий Иванович (1921-1999) «Двое» (1967)

Ты успокой меня, скажи, что это шутка,
Что ты по-прежнему, по-старому моя!
Не покидай меня! Мне бесконечно жутко,
Мне так мучительно, так страшно без тебя!..

Но ты уйдешь, холодной и далекой,
Укутав сердце в шелк и шиншилла.
Не презирай меня! Не будь такой жестокой!
Пусть мне покажется, что ты еще моя!..

Александр Вертинский (1930)
#стихи #картины
87👍23👎5😢5❤‍🔥4🔥2👀2🤡1🍌1
Ромеро Редондо

"Каждый час малейшего, едва заметного опыта, случая, который мелькнет, как птица, мимо носа мужчины, схватывается неизъяснимо быстро девушкой. Там, где для мужчины надо поставить поверстный столб с надписью, ей довольно прошумевшего ветерка, трепетного, едва уловимого ухом сотрясения воздуха."

Гончаров. Обломов
#литература_цитаты

Как мне нравится в произведениях прошлого находить свидетельства того, что ничего принципиально не меняется в мире ))))
102❤‍🔥15👍13🔥9👎4😢1🤡1🍌1
Невероятно лаконичная и понятная схема первичного разделения праиндоевропейского языка на отдельные.

П.С. Финно-угорские тут ни к чему
#праиндоевропейцы
👍5438🤔8👎4🤓2🤡1🍌1
Дамы, разбираем 😁
На любой вкус, так сказать.
Если бы греческие боги были людьми.

#фольклор_мифология
❤‍🔥46😁27👀13🔥8👎5😍2🍌21🤡1