Ватага и очаг: что у них общего? Этимология
Когда я совершенно случайно наткнулась на то, что слово "день, свет" в шумерском языке звучало как [уд] (произношение шумерских слов мы знаем в аккадской передаче, а значит оно весьма приблизительное), то мне совершенно случайнонапомнили сказали о том, что по-татарски "огонь" будет "ут".
Есть ли связь между шумерами и прототюрками - сказать затрудняюсь, но официальный ответ, безусловно, будет отрицательным. А я, как вы знаете, обычно как раз официальной науки и придерживаюсь.
Она утверждает, что в прототюркском существовало слово *ōt, которое означало "огонь" или "костер".
Основываясь на индоевропейском опыте, могу сказать, что понятия "день, свет" обычно не пересекаются с "огнем, костром". Корень *(h)eng - это семантика именно горения, а *dyew - это семантика света, неба, дня, чего-то белого и сияющего, возможно, солнца... но почему-то не огня.
Предположу, что для первобытного человека это были совершенно не родственные понятия. День и свет - это нечто, что исходит с неба, чисто визуально это просто антоним ночи и тьмы, это даже не конкретный предмет. А если говорить о солнце - то тогда и знать не знали, что его поверхность вечно горит. Это просто объект на том же небе, ассоциирующийся с днем и со светом.
А вот огонь - это конкретный предмет, который занимает определенное место в пространстве. Это то, чем нужно уметь пользоваться, обладать навыком контролировать, разводить и тушить костер. Он не ровный и белый, как дневной свет, а красновато-оранжевый и обжигающий, существовать может как днем, так и ночью.
Впрочем, я ни в коем случае не утверждаю, что индоевропейскую логику обязательно нужно накладывать на развитие тюркских языков и исключать связь "дня" и "огня". Просто материал для размышления и дискуссии.
А мы теперь переместимся поближе во времени и в пространстве. От прототюркского слова *ōt было образовано *ōtag, что значит "место для огня", "навес" или же "помещение" (вероятно, то, которое отапливается, по аналогии с нашей избой). Отсюда в турецком языке получилось слово "oda" ("комната").
В древнетюркском слово "otaɣ" могло обозначать не только само жилище, но и тех, кто в нем живет, таким образом добавилось значение "семья, община" (данные по Фасмеру).
И так оно попало в древнерусский, превратившись в "ватагу", только теперь это была не семья, а отряд или шайка.
Появление звука [в] в начале слова для древнерусского это не редкость, такое случилось, например, со словом "восемь" (наглядно остались варианты типа "осьмушка", "осьминог" и иностранные аналоги, такие как, "ocho", "octopus", демонстрирующие, что в праиндоевропейском этого [в] не было), или "вострый" (вариант прилагательного "острый").
А ещё в прототюркском было слово *ōtčak, которым называлось конкретное место расположения костра или печки. Я взяла на себя смелость предположить, что и оно происходит от *ōt ("огонь").
А что сомнению не подвергается, так это то, что отсюда наше слово "очаг".
Кстати, в турецком "ocak" это не только "очаг", но ещё и "январь". Видимо, единственный месяц в году, когда этот очаг требуется... *завидует.
В общем, судить вам, но я считаю, что вероятность того, что слова "ватага" и "очаг" однокоренные - максимально высокая :)
Что скажете?)
#этимология_от_языковедьмы
Когда я совершенно случайно наткнулась на то, что слово "день, свет" в шумерском языке звучало как [уд] (произношение шумерских слов мы знаем в аккадской передаче, а значит оно весьма приблизительное), то мне совершенно случайно
Есть ли связь между шумерами и прототюрками - сказать затрудняюсь, но официальный ответ, безусловно, будет отрицательным. А я, как вы знаете, обычно как раз официальной науки и придерживаюсь.
Она утверждает, что в прототюркском существовало слово *ōt, которое означало "огонь" или "костер".
Основываясь на индоевропейском опыте, могу сказать, что понятия "день, свет" обычно не пересекаются с "огнем, костром". Корень *(h)eng - это семантика именно горения, а *dyew - это семантика света, неба, дня, чего-то белого и сияющего, возможно, солнца... но почему-то не огня.
Предположу, что для первобытного человека это были совершенно не родственные понятия. День и свет - это нечто, что исходит с неба, чисто визуально это просто антоним ночи и тьмы, это даже не конкретный предмет. А если говорить о солнце - то тогда и знать не знали, что его поверхность вечно горит. Это просто объект на том же небе, ассоциирующийся с днем и со светом.
А вот огонь - это конкретный предмет, который занимает определенное место в пространстве. Это то, чем нужно уметь пользоваться, обладать навыком контролировать, разводить и тушить костер. Он не ровный и белый, как дневной свет, а красновато-оранжевый и обжигающий, существовать может как днем, так и ночью.
Впрочем, я ни в коем случае не утверждаю, что индоевропейскую логику обязательно нужно накладывать на развитие тюркских языков и исключать связь "дня" и "огня". Просто материал для размышления и дискуссии.
А мы теперь переместимся поближе во времени и в пространстве. От прототюркского слова *ōt было образовано *ōtag, что значит "место для огня", "навес" или же "помещение" (вероятно, то, которое отапливается, по аналогии с нашей избой). Отсюда в турецком языке получилось слово "oda" ("комната").
В древнетюркском слово "otaɣ" могло обозначать не только само жилище, но и тех, кто в нем живет, таким образом добавилось значение "семья, община" (данные по Фасмеру).
И так оно попало в древнерусский, превратившись в "ватагу", только теперь это была не семья, а отряд или шайка.
Появление звука [в] в начале слова для древнерусского это не редкость, такое случилось, например, со словом "восемь" (наглядно остались варианты типа "осьмушка", "осьминог" и иностранные аналоги, такие как, "ocho", "octopus", демонстрирующие, что в праиндоевропейском этого [в] не было), или "вострый" (вариант прилагательного "острый").
А ещё в прототюркском было слово *ōtčak, которым называлось конкретное место расположения костра или печки. Я взяла на себя смелость предположить, что и оно происходит от *ōt ("огонь").
А что сомнению не подвергается, так это то, что отсюда наше слово "очаг".
Кстати, в турецком "ocak" это не только "очаг", но ещё и "январь". Видимо, единственный месяц в году, когда этот очаг требуется... *
В общем, судить вам, но я считаю, что вероятность того, что слова "ватага" и "очаг" однокоренные - максимально высокая :)
Что скажете?)
#этимология_от_языковедьмы
👍93❤14🔥13🍌4👏3🤔1
Кирилл Аланнэ. Воскресное утро (2001)
Тихо, тихо всё во мне,
Очень тихо.
Где-то в тихой тишине
Сердце тикает.
Тишина стекает с век
Тихо. Слишком…
И в душе, как тихий снег,—
Ты, неслышен.
Из прозрачного тепла
Соткан вечер.
Тихо вслушаюсь в тебя,
Словно в вечность.
Тихо, тихо всё во мне,
Плоть — как воздух.
В тишине, как в вышине —
Счастья отзвук.
Это было или нет,
Если сплыло?
Всё равно остался свет,
Знак, что было.
Было, смыло тлен и муть —
И умчало.
Тишина. И снова — путь.
И — начало.
Римма Казакова
#стихи #картины
Тихо, тихо всё во мне,
Очень тихо.
Где-то в тихой тишине
Сердце тикает.
Тишина стекает с век
Тихо. Слишком…
И в душе, как тихий снег,—
Ты, неслышен.
Из прозрачного тепла
Соткан вечер.
Тихо вслушаюсь в тебя,
Словно в вечность.
Тихо, тихо всё во мне,
Плоть — как воздух.
В тишине, как в вышине —
Счастья отзвук.
Это было или нет,
Если сплыло?
Всё равно остался свет,
Знак, что было.
Было, смыло тлен и муть —
И умчало.
Тишина. И снова — путь.
И — начало.
Римма Казакова
#стихи #картины
❤67👍28❤🔥8🍌5🤡1🥴1
А в бытность мою гидом одна бразильянка под конец экскурсии по Эрмитажу очень просила теперь заехать посмотреть мертвого Ленина ))
#мемесы
#мемесы
😁130👀12🍌5🤡1🥴1
"Юшка", это уменьшительное от "ухи" может означать как жидкую часть супа, бульон, так и жидкую часть человека, кровь.
Слово происходит от праиндоевропейского *yúHs, как раз с семантикой жидкости.
В латыни оно превратилось в "iūs" ("соус", "суп", "сок"), оттуда во французское "jus" ("сок"), и, наконец, во всем известное английское "juice" ("сок").
#этимология_от_языковедьмы
Слово происходит от праиндоевропейского *yúHs, как раз с семантикой жидкости.
В латыни оно превратилось в "iūs" ("соус", "суп", "сок"), оттуда во французское "jus" ("сок"), и, наконец, во всем известное английское "juice" ("сок").
#этимология_от_языковедьмы
👍108✍14🍌5👀5🤡2🥴1
Пять и пятка - родственны ли?
Для начала посмотрим на вид этих слов в праславянском языке.
💐 Пять - *рetь (с носовым звуком, о котором мы знаем, например, из церковно-славянского "пѩть").
💐 Пясть - обычно тоже связывают с этим словом. Отсюда у нас "запястье", то есть та часть руки, что находится за пястью, за ладонью.
💐 Пята - от *рetа. И уже из неё получились наречия "вспять" ("въспѩть") и "опять" ("опѧть")...
Можно было обойтись без церковно-славянских примеров, но мне просто очень нравятся эти странные буквы :)
До сих пор всё складывается отлично и очень похоже. Теперь праиндоевропейский, а для этого придется расширить географию примеров.
Слово "пять" происходит от *penk(we), как и английское "five", греческое πέντε и не только. Думаю, родство с пентагоном, пентатлоном и пентаграммой, видно невооруженным глазом. Чуть сложнее увидеть его в Помпеях - вероятно, город назвали так, потому что он состоял из пяти районов, бывших изначально пятью разными поселениями.
В английском в семью можно отнести слова "fist" ("кулак"), который, вероятно, является побратимом нашей "пясти", и "finger" ("палец"), который мог получить свое название за то, что их всегда пять. Во всяком случае изначально.
А вот пятку с пятерней связать не получается ну никак. Родней "пятке" считается литовское "pentis" ("обух топора"), то есть семантика здесь скорее "толстый конец".
Праиндоевропейский корень тут *spenh, и я встретила мнение, что родственным можно считать наш глагол "пнуть", и если это так, то дальше открывается огромный простор для сопоставления.
Но, в любом случае, число "пять" к "пятке" никак не прицепишь...
#этимология_от_языковедьмы
Для начала посмотрим на вид этих слов в праславянском языке.
💐 Пять - *рetь (с носовым звуком, о котором мы знаем, например, из церковно-славянского "пѩть").
💐 Пясть - обычно тоже связывают с этим словом. Отсюда у нас "запястье", то есть та часть руки, что находится за пястью, за ладонью.
💐 Пята - от *рetа. И уже из неё получились наречия "вспять" ("въспѩть") и "опять" ("опѧть")...
Можно было обойтись без церковно-славянских примеров, но мне просто очень нравятся эти странные буквы :)
До сих пор всё складывается отлично и очень похоже. Теперь праиндоевропейский, а для этого придется расширить географию примеров.
Слово "пять" происходит от *penk(we), как и английское "five", греческое πέντε и не только. Думаю, родство с пентагоном, пентатлоном и пентаграммой, видно невооруженным глазом. Чуть сложнее увидеть его в Помпеях - вероятно, город назвали так, потому что он состоял из пяти районов, бывших изначально пятью разными поселениями.
В английском в семью можно отнести слова "fist" ("кулак"), который, вероятно, является побратимом нашей "пясти", и "finger" ("палец"), который мог получить свое название за то, что их всегда пять. Во всяком случае изначально.
А вот пятку с пятерней связать не получается ну никак. Родней "пятке" считается литовское "pentis" ("обух топора"), то есть семантика здесь скорее "толстый конец".
Праиндоевропейский корень тут *spenh, и я встретила мнение, что родственным можно считать наш глагол "пнуть", и если это так, то дальше открывается огромный простор для сопоставления.
Но, в любом случае, число "пять" к "пятке" никак не прицепишь...
#этимология_от_языковедьмы
❤55👍47🔥8🍌5👌1🤡1🥴1
Аппендикс и пентхаус: в чем связь?
Так сложилось, что эти два слова происходят от общего праиндоевропейского корня *(s)pen.Возможно, отсюда же и "пятка" наша, и "пнуть", а вообще он имел семантику "тянуть, вращать".
В латыни от него образовался глагол "pendere" ("вешать"). Путем добавления приставки "ad-" (что-то типа нашей "при-" или предлога "к"), получился глагол "appendere" (звук [d] перешел в [p] из-за ассимиляции, ничего необычного), который получил значения "взвешивать", "подвешивать", "привешивать" и всякое такое.
Дальше уже совсем просто, отсюда получилось слово "appendix", дословно означающее что-то "привешенное" или "подвешенное", "приделанное" или любым другим образом прикрепленное. Собственно, и сейчас в английском "appendix" переводится как "приложение". Именно как приложение к книге или документу его и понимали изначально. А потом уже как "отросток" или "придаток" слово пошло в анатомию.
А параллельно из того же латинского "appendere" в старофранцузском развилось слово "apentis" (почти аппендикс тоже, да?), означающее пристройку к дому. Пересекая Ла Манш, слово потеряло начальный звук [a], и стало "pentis". Примерно к XVI веку слово превратилось в "penthouse", каким мы его и знаем, но ничего фешенебельного в этом тогда не было. Чтобы вы понимали, в те времена "пентхаусом" даже называли хлев, где родился Иисус.
Ну а в XX веке это название перекочевало к пристройкам на крышах небоскребов, превратившись со временем в весьма престижное жилище :)
В общем, если с праиндоевропейским корнем связь достаточно эфемерна на мой взгляд, то уж между собой эти слова связаны самым прямым образом.
#этимология_от_языковедьмы
Так сложилось, что эти два слова происходят от общего праиндоевропейского корня *(s)pen.
Дальше уже совсем просто, отсюда получилось слово "appendix", дословно означающее что-то "привешенное" или "подвешенное", "приделанное" или любым другим образом прикрепленное. Собственно, и сейчас в английском "appendix" переводится как "приложение". Именно как приложение к книге или документу его и понимали изначально. А потом уже как "отросток" или "придаток" слово пошло в анатомию.
А параллельно из того же латинского "appendere" в старофранцузском развилось слово "apentis" (почти аппендикс тоже, да?), означающее пристройку к дому. Пересекая Ла Манш, слово потеряло начальный звук [a], и стало "pentis". Примерно к XVI веку слово превратилось в "penthouse", каким мы его и знаем, но ничего фешенебельного в этом тогда не было. Чтобы вы понимали, в те времена "пентхаусом" даже называли хлев, где родился Иисус.
Ну а в XX веке это название перекочевало к пристройкам на крышах небоскребов, превратившись со временем в весьма престижное жилище :)
В общем, если с праиндоевропейским корнем связь достаточно эфемерна на мой взгляд, то уж между собой эти слова связаны самым прямым образом.
#этимология_от_языковедьмы
🔥61👍31❤7🍌5👏1🤡1🥴1
Реконструировать изначальный миф оказалось даже интереснее, чем реконструировать изначальный язык...
#фольклор_мифология
#фольклор_мифология
Telegraph
Сотворение мира по-индоевропейски: отражение в Библии
Думаю, что библейскую историю о сотворении мира все худо-бедно знают, поэтому начнем сразу с праиндоевропейского мифа. С ним обычно знакомы несколько хуже. Как и языки, мифы индоевропейских народов имели сходства. В случае с ними речь идет о сюжете, о типах…
👍82🔥22😍6🍌4❤🔥2👏1🤡1🥴1
А вы знаете, какое имя официально считается самым древним на Земле?
Это имя с шумерской глиняной таблички из города Урук, на которой мы видим что-то вроде бухучета - столько-то ячменя за столько-то месяцев.
И подпись - Кушим.
Если "кушим" - это не название должности, то мы имеем дело с самым древним задокументированным именем:)
#интересный_факт_от_языковедьмы
Это имя с шумерской глиняной таблички из города Урук, на которой мы видим что-то вроде бухучета - столько-то ячменя за столько-то месяцев.
И подпись - Кушим.
Если "кушим" - это не название должности, то мы имеем дело с самым древним задокументированным именем:)
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍110🔥18🤔11🍌5❤3🤡2🥴2
Часть вторая из трех данного эпизода.
В данном случае она частично была представлена в блоге, но теперь доработана и более органично (надеюсь) вписана в общую канву.
#рассказ
(Первая часть туть)
В данном случае она частично была представлена в блоге, но теперь доработана и более органично (надеюсь) вписана в общую канву.
#рассказ
(Первая часть туть)
Telegraph
Агашкина коса: часть 2. Фольклор
Не было Митьке житья после встречи на лесном озере. То и дело вспоминались ему те пустые зелёные глаза, чёрные мокрые волосы и белёсые костлявые Анькины руки. Вернее, не Анькины, а того холодного склизкого существа, так жутко напоминавшего его бывшую невесту.…
👍66🔥17🍌5❤4🥴2🤓2🤡1
В турецком языке буква ğ означает почти беззвучный звук [х], как бы звонкий, но его как бы практически нет (как у нас [г] в "Слава богу").
На днях выучила новое слово: "doğuya", в переводе "на восток". Нраицца.
#да_нам_такое_смешно
На днях выучила новое слово: "doğuya", в переводе "на восток". Нраицца.
#да_нам_такое_смешно
😁81🤣42👍10🍌6🔥2🤡1🥴1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Под небом голубым есть город золотой,
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, все травы да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы.
Одно — как желтый огнегривый лев,
Другое — вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
А в небе голубом горит одна звезда;
Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят;
Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад.
Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
...Среди этого огня Иезекиилю явились четыре таинственных животных, каждое из которых имело четыре лица — человека, льва, тельца и орла, и четыре крыла, два из которых покрывали их тела и руки, два же других, скрещиваясь, скрывали от взора нечто, что они одновременно защищали и несли и откуда исходил огонь и сияние молнии. Животные двигались с быстротой молнии, «каждое по направлению лица своего», никогда во время своего шествия не оборачиваясь. Возле каждого из них пророк увидел колеса с «высокими и страшными» ободьями, полными глаз, устроенные как «колесо в колесе» и двигающиеся вместе с животными во все стороны.
Ангелы изначально были описаны не так, как мы их обычно представляем :)
#фольклор_мифология
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, все травы да цветы;
Гуляют там животные невиданной красы.
Одно — как желтый огнегривый лев,
Другое — вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
А в небе голубом горит одна звезда;
Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят;
Пускай ведет звезда тебя дорогой в дивный сад.
Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей;
С ними золотой орел небесный,
Чей так светел взор незабываемый.
...Среди этого огня Иезекиилю явились четыре таинственных животных, каждое из которых имело четыре лица — человека, льва, тельца и орла, и четыре крыла, два из которых покрывали их тела и руки, два же других, скрещиваясь, скрывали от взора нечто, что они одновременно защищали и несли и откуда исходил огонь и сияние молнии. Животные двигались с быстротой молнии, «каждое по направлению лица своего», никогда во время своего шествия не оборачиваясь. Возле каждого из них пророк увидел колеса с «высокими и страшными» ободьями, полными глаз, устроенные как «колесо в колесе» и двигающиеся вместе с животными во все стороны.
Ангелы изначально были описаны не так, как мы их обычно представляем :)
#фольклор_мифология
❤69👍35😱22🤔12🔥5🍌4⚡2😁1🤡1🥴1
Сергей Васильковский
Прекрасно в нас влюбленное вино
И добрый хлеб, что в печь для нас садится,
И женщина, которою дано,
Сперва измучившись, нам насладиться.
Но что нам делать с розовой зарей
Над холодеющими небесами,
Где тишина и неземной покой,
Что делать нам с бессмертными стихами?
Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
Мгновение бежит неудержимо,
И мы ломаем руки, но опять
Осуждены идти всё мимо, мимо.
Как мальчик, игры позабыв свои,
Следит порой за девичьим купаньем
И, ничего не зная о любви,
Все ж мучится таинственным желаньем;
Как некогда в разросшихся хвощах
Ревела от сознания бессилья
Тварь скользкая, почуя на плечах
Еще не появившиеся крылья;
Так век за веком — скоро ли, Господь? —
Под скальпелем природы и искусства
Кричит наш дух, изнемогает плоть,
Рождая орган для шестого чувства.
Гумилев (1920)
#стихи #картины
Прекрасно в нас влюбленное вино
И добрый хлеб, что в печь для нас садится,
И женщина, которою дано,
Сперва измучившись, нам насладиться.
Но что нам делать с розовой зарей
Над холодеющими небесами,
Где тишина и неземной покой,
Что делать нам с бессмертными стихами?
Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
Мгновение бежит неудержимо,
И мы ломаем руки, но опять
Осуждены идти всё мимо, мимо.
Как мальчик, игры позабыв свои,
Следит порой за девичьим купаньем
И, ничего не зная о любви,
Все ж мучится таинственным желаньем;
Как некогда в разросшихся хвощах
Ревела от сознания бессилья
Тварь скользкая, почуя на плечах
Еще не появившиеся крылья;
Так век за веком — скоро ли, Господь? —
Под скальпелем природы и искусства
Кричит наш дух, изнемогает плоть,
Рождая орган для шестого чувства.
Гумилев (1920)
#стихи #картины
❤85👍20❤🔥16🍌5💔4🤡1🥴1
И вот, этот момент настал. На этом канале освещаются они...
#лингвистика_от_языковедьмы
Для того, чтобы быть в теме, если не читали, вам помогут посты про Закон открытого слога и про Развитие славянских гласных.
#лингвистика_от_языковедьмы
Для того, чтобы быть в теме, если не читали, вам помогут посты про Закон открытого слога и про Развитие славянских гласных.
Telegraph
Этапы становления русского языка: великие славянские палатализации
Во-первых, что такое вообще "палатализация", и причем тут палата. Это уже само по себе достаточно любопытно, потому что слово "palātum" с латыни переводится как "нёбо" или "вкус". Нас интересует, конечно, больше нёбо, потому что "палатализацией" назвали как…
❤51👍30🔥9🍌4🤡1🥴1
Я тут подумала, что вот Дмитрий Колдун, он же белорус?
То есть он вообще, возможно, не в том смысле, что маг и волшебник, а по сути, может быть, Дмитрий Драник... 😃
#да_нам_такое_смешно
То есть он вообще, возможно, не в том смысле, что маг и волшебник, а по сути, может быть, Дмитрий Драник... 😃
#да_нам_такое_смешно
😁91🤣30👍6🍌6⚡2🥴2🤯1🤡1
А вот почему началась палатализация (как и любой другой процесс в языке) - сказать сложно.
Почему в какой-то момент русские решили, что безударный [о] удобнее всего произносить как [а]?
Почему с другой стороны Европы португальцы тоже решили, что безударный [о] - это неудобно, но заменили его на [у]?
Почему почти все остальные решили, что безударный [о] - это достаточно удобно, и ни на что его не заменили?...
И так с любым другим явлением.
#лингвистика_от_языковедьмы
Почему в какой-то момент русские решили, что безударный [о] удобнее всего произносить как [а]?
Почему с другой стороны Европы португальцы тоже решили, что безударный [о] - это неудобно, но заменили его на [у]?
Почему почти все остальные решили, что безударный [о] - это достаточно удобно, и ни на что его не заменили?...
И так с любым другим явлением.
#лингвистика_от_языковедьмы
🤔47⚡40❤12👍11🍌4😁3🤡1🥴1