Языковедьма
9.83K subscribers
1.62K photos
129 videos
6 files
686 links
О языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой

Для связи: @sofiia_sofiia12
Youtube: https://youtube.com/@lang_witch?si=GVUoMbazerdmg9h0

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Первый блин комом... или комам? Фольклор

Мне казалось, что эту тему уже обсудили со всех сторон, но люди стали спрашивать, поэтому считаю своим долгом высказаться.

А спрашивают следующее - правда ли что на самом деле поговорка звучит не "первый блин комом", а "первый блин комам", где комы - это медведи, которым отдавался первый блин? Дескать, и праздник назывался Комоедица, вот и доказательство.

Ну, давайте разбираться.

Комоедица (Камаедзіца) - это не всеобщий славянский праздник (в отличие от поговорки). Он был зафиксирован только в Белоруссии, и только в одной губернии, и более того, только в одном селе. Описан он был в 1874 году священником Симеоном Нечаевым, который наблюдал этот праздник в селе Бегомль. Позднее эту статью взяли в этнографический сборник, туда-сюда, так и "завирусилось".

И это прекрасно, что сохранились сведения о таком редком празднике.

Но нужно понимать, что речь идёт о некой очень узкой, очень местной традиции. И что мы имеем дело с рассказом всего одного человека. Не будем думать, что праздника не было, но будем иметь в виду, что выборка ну очень маленькая. И кроме этого священника в 1874 году никто и никогда празднование Комоедицы не видел. Знаете, сколько таких местечковых праздников ещё есть\было в разных селах?

Ну ладно, а что Комоедица - это у них было то же, что и Масленица?

По словам Нечаева этот праздник отмечал пробуждение медведя, а с ним встречу весны, и был связан с Благовещением, то есть происходил 24 марта (6 апреля).

Масленица же вообще не связана с медведем, хотя и маркирует границу зимы и весны. Однако здесь это привязано к земледельческому культу предков, когда обряды были призваны задобрить их, чтобы те послали в грядущем сезоне хороший урожай. Ели блины - вовсе не символ солнца, а поминальную еду, - опять-таки в честь предков.

А что ели на Комоедицу в селе Бегомль Минской губернии? Обращаясь к Симеону Нечаеву, узнаем, что вовсе даже не блины, а сушеный репник, овсяный кисель и гороховые комы, имитируя первую травяную еду, которая доступна медведю после пробуждения из спячки. Да и не могли они в это время блины есть - пост же идёт вовсю. А вот гороховые комы объясняют название - по основному блюду. Гороховые комки, вот и всё.

Ну и, наконец, словом "ком" никогда и никто медведей не называл. Упоминания об этом найти можно, но только в этих скопированных друг с друга статьях, откуда и пошёл сей миф, без ссылок на источники. Ну и авторы явно не пробовали соваться с блинами в лес, где просыпаются медведи. А то бы медведи предпочли скушать явно не блины, и, собственно, статьи бы тогда написать было некому.

В общем, в словарях такого значения у слова "ком" нет. В фольклоре такого тоже нет. Ком - это просто ком, комок.

Так что поговорка "первый блин комом" означает ровно то, к чему мы привыкли с детства - "не всегда с первого раза получается хорошо".

Именно это и отличает историка от дилетанта — дилетант посмотрит и скажет: «Ой, какая красивая история, значит так оно и было», а историк посмотрит и скажет: «Ой, какая красивая история, значит именно так оно и не было» (Мосолкин А.В, истфак МГУ).

П.С. Есть версия, тоже достаточно маргинальная, что праздник "Комоедица" докатился до Белоруссии с запада, через Польшу, и идет от слова "комедия", а уже потом через народную этимологию и при помощи гороха был преобразован. Но даже тут нет никаких медведей с блинами.
#фольклор_этнография
👍114🔥25👏8💩3🤮2❤‍🔥1
Даниил Чашечкин "Эмиграция"

Простят ли чистые герои?
Мы их завет не сберегли.
Мы потеряли всё святое:
И стыд души, и честь земли.

Мы были с ними, были вместе,
Когда надвинулась гроза.
Пришла Невеста... И невесте
Солдатский штык проткнул глаза.

Мы утопили, с визгом споря,
Её в чану Дворца, на дне,
В незабываемом позоре
И в наворованном вине.

Ночная стая свищет, рыщет,
Лёд по Неве кровав и пьян...
О, петля Николая чище,
Чем пальцы серых обезьян!

Рылеев, Трубецкой, Голицын!
Вы далеко, в стране иной...
Как вспыхнули бы ваши лица
Перед оплёванной Невой!

И вот из рва, из терпкой муки,
Где по дну вьётся рабий дым,
Дрожа, протягиваем руки
Мы к вашим саванам святым.

К одежде смертной прикоснуться,
Уста сухие приложить,
Чтоб умереть — или проснуться,
Но так не жить! Но так не жить!

Зинаида Гиппиус (1917)
#стихи #картины
👍49😢2810💩8👎2💔2
😁223👍26💩5😢4🗿1
Носов Василий Васильевич "Река Кур" (1992)

Как быстро в поле, вкруг открытом,
Подкован вновь, мой конь бежит!
Как звонко под его копытом
Земля промёрзлая звучит!

Полезен русскому здоровью
Наш укрепительный мороз:
Ланиты, ярче вешних роз,
Играют холодом и кровью.

Печальны лес и дол завялый,
Проглянет день — и уж темно,
И, будто путник запоздалый,
Стучится буря к нам в окно...

Александр Пушкин (1828)
#стихи #картины
77👍22💩5🔥4
Услышала фразу: "на кофте у молнии большая собачка".

Думала.

Потом поняла. А подобрать другого слова не смогла. По-моему, в моём языке у этой штучки вообще нет названия 😁

Ну, максимум, застёжка.

А в вашем?)
#регионализмы
👍56😁21💩3🤮2
Пересекая Пушкинскую площадь в любимой столице, обнаружила в своей голове, что "торжество" происходит от слова "торг".

Вот делюсь.
#этимология_от_языковедьмы
🍾55👍46😁14💩5🤔4👏2
То есть вы знали??

А то, что город Турку в Финляндии от "торга" - тоже знали?)
#этимология_от_языковедьмы
🔥62👍39👏5💩5
По-польски "красный петух" будет "czerwony kur".

Червонный кур 🤓
#да_нам_такое_смешно
👍70😁27🤣10💩5💘3👏1
🤣76😁17🤔6🔥5💩5👍2
Ну всё, завтра весна!
А "весна" от слова "веселый", значит станет легче :)
#этимология_от_языковедьмы
🔥83👍1812🤩12😁6🍌6👏2🍓2
Слово "басурмане" - это переиначенное "мусульмане".

Казалось бы, а?

На самом деле, отличаются эти слова не так уж сильно, как кажется на первый взгляд - одним гласным звуком и двумя согласными.

Гласный [а] сказать в первом слоге проще, чем [у] - попробуйте.

Переход [м] в [б] - это нормально, они оба делаются абсолютно одинаковым движением губ - попробуйте. К тому же есть "блин", который мог быть и "млинъ", а в украинском и сейчас "млинець" - от "молоть". Да и сейчас, когда он используется не в виде мучного изделия, а в виде междометия, иногда звучит как "Млин!"

Переход [л] в [р] - это вообще классика. Называется ротацизм. У нас имеются такие пары как "клик" и "крик", "доблесть" и "добро". Звуки [л] и [р] тоже одинаковым движением языка делаются. Попробуйте. Поэтому дети, которые [р] ещё не выговаривают, как раз произносят [л].

Так "мусульманин" и стал "басурманином".
#этимология_от_языковедьмы
👍12713🤔8💩4🤯2👏1
#фото #история

"Удаль" - происходит от глагола "дать", а точнее "даться", а ещё точнее - от "удаться".

Кому все удаётся - тот и удалой.

Мне вот, кажется, удалось сегодня получить удовольствие от работы, наверное, дело в том, что весна настала:) А может, в том, что было три урока, а не восемь...
#этимология_от_языковедьмы
👍98😁17👏5💩41
Недавно не поняла, когда кто-то сказал, что вечером пойдёт "купаться". Зимой? Лёд же везде.

Оказалось, в ванне.

В общем, для меня все процедуры в ванне и в душе - это "мыться".

"Купаться" - это обязательно плавать, то есть в море, в реке, в озере или в бассейне.

А для вас?)
#регионализмы
81👍42😁6💩4🤝2
Прекрасная незнакомка. Санкт-Петербург. На обороте надпись: "Дорогой моей Марусе на добрую память от любящей её Веры, 2 июля 1905 года"

Когда вы стоите на моём пути,
Такая живая, такая красивая,
Но такая измученная,
Говорите всё о печальном,

Думаете о смерти,
Никого не любите
И презираете свою красоту —
Что же? Разве я обижу вас?

О, нет! Ведь я не насильник,
Не обманщик и не гордец,
Хотя много знаю,
Слишком много думаю с детства
И слишком занят собой.
Ведь я — сочинитель,
Человек, называющий всё по имени,
Отнимающий аромат у живого цветка.

Сколько ни говорите о печальном,
Сколько ни размышляйте о концах и началах,
Всё же, я смею думать,
Что вам только пятнадцать лет.
И потому я хотел бы,
Чтобы вы влюбились в простого человека,
Который любит землю и небо
Больше, чем рифмованные и нерифмованные
Речи о земле и о небе.

Право, я буду рад за вас,
Так как — только влюбленный
Имеет право на звание человека.

Александр Блок
#фото #стихи
👍7431💩4😢2🔥1
Как в других странах выглядит выражение "Ты что, в лифте родился?", которое говорят, когда за собой не закрывают дверь

🇫🇮 Финляндия: "Выпускаешь тепло сорокам"
🇸🇪 Швеция: "У тебя дома вращающаяся дверь?"
🇳🇴 Норвегия и 🇬🇧 Великобритания: "Ты в хлеву родился?"
🇮🇸 Исландия: "Ты в палатке живешь?"
🇮🇪 Ирландия: "Ты в поле родился?"
🇧🇪 Бельгия и 🇳🇱 Нидерланды: "Ты в церкви родился?"
🇩🇰 Дания: "Ты в поезде родился?"
🇫🇷 Франция: "Мы не в церкви"
🇵🇹 Португалия: "Ты из Браги?"
🇪🇸 Испания: "Ты, кажется, из Мадрида"
🇮🇹 Италия: "В Колизее живешь?"
🇩🇪 Германия: "У тебя дома перед дверью сумки стоят?"
🇵🇱 Польша: "В трамвае живёшь?"
🇭🇺 Венгрия: "В пещере живёшь?"
🇷🇴 Румыния: "У тебя дом на склоне горы?"
🇬🇷 Греция: "Ты в лодке родился?"
🇹🇷 Турция: "Ты из деревни, где нет дверей?"

Любопытно, почему вопрос закрытия дверей оказался настолько важен всем без исключения народам, что у всех есть подобное выражение.

А вы так говорите?
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍119😁34🔥6👌6💩4👏1
🤣164😁25🔥11👍5💩4🤔3💘3🙈2
О монстрах и об импортозамещении: этимология

В связи с появлением нового закона о государственном языке, который запрещает употреблять иностранные слова, имеющие полноценные аналоги в русском, я не могу удержаться и не внести свою небольшую этимологическую лепту.

Несмотря на то, что лично я не имею ничего против слова "монстр", и оно давным-давно существует в наших словарях, да и никто не собирается его запрещать - во всяком случае, мне так видится - у него есть абсолютный двойник в русском языке.

И сейчас я это докажу легко и почти математически.

Латинское слово "mōnstrum" имело несколько значений: "ужасное существо" было одним из них, а кроме этого были "дурное предзнаменование" и "невероятное явление".

Родственным "монстру" был глагол "mōnstrāre" ("показывать"), и более знакомый нам "dēmōnstrāre" (который означает примерно то же самое, да и интуитивно понятен нам - "демонстрировать").

Зафиксировали.

Теперь наше "чудовище". Оно, конечно, происходит от "чуда-юда", а "чудо" - от "чуять". Опять глагол восприятия. Более того, "чувство" тоже отсюда. И всё это происходит от праиндоевропейского *kew, с семантикой "наблюдать, обращать внимание". Опять получается, что "чудо" и "чудовище" - это что-то наблюдаемое, что-то, привлекающее внимание.

Кстати, как вы понимаете, появлением звука [ч] мы тут обязаны палатализации [к>ч]. Но есть у нас вариант и без неё - "кудесник". Он мог бы быть "чудесником", но по какой-то причине не подвергся изменениям.

Может быть, повлияла письменная традиция? Например, Кирилл хотел было стать Чурилой, но всё-таки остался при своих. Наверное, это даже хорошо.

Возвращаемся к чудовищу.

Вообще, не только "чудо чудное", но и "диво дивное" нам стоит изучить, раз уж мы о них заговорили - ведь "диво" тоже от восприятия получилось. У нас глагол "дивиться" по смыслу ближе к однокоренному "удивляться", а вот в украинском "дивитися" - это как раз опять просто "смотреть".

А ещё, "диво" у нас от *dyew-, что значило "небо, свет, рай". Переход от смысла чего-то яркого к смыслу смотрения здесь такой же, как и у слова "глядеть". Там тоже изначально было *glend- ("сияние"), откуда в английском сохранились оба значения: "glint" ("вспышка") и "glance" ("взгляд").

Итак, получается, что изначально и "монстр", и "чудовище" - это нечто, на что нужно смотреть. Они показывается - мы смотрим. Думаю, это может быть связано с тем, что на самом древнем этапе все слова рождались как некие окрики, призывающие к действию. И логично, что всё страшное называлось примерно одинаково - "Эй, смотри!"
#этимология_от_языковедьмы
🔥83👍48💩4👏3🤔21💊1
🤣155💩5👍3
Яблоки в майонезном салате - ни за что!

Ананасы в пицце или в майонезном салате - да, и побольше!

А вы как считаете?)
#мемесы
👌80🤮27🥴18🤨8🤩6🤔4💩4💯4👻2👍1