Какое дело пахнет керосином?
В то непростое время, когда на территории России шла гражданская война, - а сама страна ещё не знала, кто она теперь: уже не Империя, ещё не Союз, - в Америке был избран президентом некто Уоррен Гардинг. Его довольно мало знают за рубежом, а ведь по некоторым оценкам он был "самым скандальным президентом в истории США"!
Основной его скандал - крупнейший в истории страны как минимум до 1970-х, - был связан с нефтяными месторождениями из резервов американского военно-морского флота. Назначенный Гардингом министр внутренних дел, Альберт Фолл, взял и просто так в 1922 году отдал эти месторождения двум нефтяным компаниям ("Pan American Petroleum and Transport Company" и "Sinclair Oil Corporation"). Проблема заключалась, во-первых, в том, что не было объявлено открытого конкурса, а во-вторых, в том, что примерно в это же время владелец первой компании предоставил Фоллу "беспроцентный кредит" на сумму в сто тысяч долларов, а владелец второй и вовсе "подарил" ему более двухсот пятидесяти тысяч долларов наличными.
Сделка не осталась незамеченной. Вслед за обличающей статьёй, которая тут же появилась в The Wall Street Journal, было начато расследование о взяточничестве, и вскоре Альберт Фолл стал первым в истории США министром, оказавшимся за решёткой.
Расследование шло несколько лет. В России, тем временам, успела закончиться гражданская война, и страна обрела новое имя. Жизнь продолжалась. Конечно, продолжался и выпуск газет, и освещение событий внешнего мира, поэтому нефтяной скандал не остался у нас незамеченным.
Тогда для газеты "Правда" политические фельетоны писал журналист Моисей Хаимович Фридланд под псевдонимом Михаил Ефимович Кольцов. Именно он рассказал советскому народу о событиях в администрации американского президента, и использовал при этом следующие выражения:
"Вдруг — неприятность. Кое-кто из судебных следователей оказался не без греха. У одного несколько нефтяных акцишек завалялось на самом дне кармана. Другой еще совсем недавно получил за прекращение нефтяного дела взятку выше средних размеров, крепко и убедительно пахнувшую керосином."
И так понравилось советскому народу это выражение про запах керосина, что оно мгновенно разлетелось, став, в общем-то, литературным фразеологизмом. Причем таким, у которого есть дата рождение и авторство, что встречается крайне редко.
Вот так и расходятся круги на воде истории - с одной стороны земного шара кто-то провернул мошенническую схему, а с другой стороны земного шара в языке появилось новое выражение.
#этимология_от_языковедьмы
В то непростое время, когда на территории России шла гражданская война, - а сама страна ещё не знала, кто она теперь: уже не Империя, ещё не Союз, - в Америке был избран президентом некто Уоррен Гардинг. Его довольно мало знают за рубежом, а ведь по некоторым оценкам он был "самым скандальным президентом в истории США"!
Основной его скандал - крупнейший в истории страны как минимум до 1970-х, - был связан с нефтяными месторождениями из резервов американского военно-морского флота. Назначенный Гардингом министр внутренних дел, Альберт Фолл, взял и просто так в 1922 году отдал эти месторождения двум нефтяным компаниям ("Pan American Petroleum and Transport Company" и "Sinclair Oil Corporation"). Проблема заключалась, во-первых, в том, что не было объявлено открытого конкурса, а во-вторых, в том, что примерно в это же время владелец первой компании предоставил Фоллу "беспроцентный кредит" на сумму в сто тысяч долларов, а владелец второй и вовсе "подарил" ему более двухсот пятидесяти тысяч долларов наличными.
Сделка не осталась незамеченной. Вслед за обличающей статьёй, которая тут же появилась в The Wall Street Journal, было начато расследование о взяточничестве, и вскоре Альберт Фолл стал первым в истории США министром, оказавшимся за решёткой.
Расследование шло несколько лет. В России, тем временам, успела закончиться гражданская война, и страна обрела новое имя. Жизнь продолжалась. Конечно, продолжался и выпуск газет, и освещение событий внешнего мира, поэтому нефтяной скандал не остался у нас незамеченным.
Тогда для газеты "Правда" политические фельетоны писал журналист Моисей Хаимович Фридланд под псевдонимом Михаил Ефимович Кольцов. Именно он рассказал советскому народу о событиях в администрации американского президента, и использовал при этом следующие выражения:
"Вдруг — неприятность. Кое-кто из судебных следователей оказался не без греха. У одного несколько нефтяных акцишек завалялось на самом дне кармана. Другой еще совсем недавно получил за прекращение нефтяного дела взятку выше средних размеров, крепко и убедительно пахнувшую керосином."
И так понравилось советскому народу это выражение про запах керосина, что оно мгновенно разлетелось, став, в общем-то, литературным фразеологизмом. Причем таким, у которого есть дата рождение и авторство, что встречается крайне редко.
Вот так и расходятся круги на воде истории - с одной стороны земного шара кто-то провернул мошенническую схему, а с другой стороны земного шара в языке появилось новое выражение.
#этимология_от_языковедьмы
👍163🔥21💩5😁2
Наш кот с нами уже три недели и из задиванного затворника превратился в:
- урчащую подушку (но может и куснуть)
- блюстителя порядка, чтобы все были в одной комнате (если кто-то уходит, бежит следом и зовёт назад)
- ожидающего под дверью, если кто-то ушёл (но когда ушедший возвращается, кот исчезает, чтобы нельзя было подумать, что он ждал)
- охраняющего сон
- хватающего лапками и кусающего руку, но не больно
- не дающегося на ручки, но если очень нужно, то чуть-чуть можно
- просящего поесть сорок раз в день
В общем, прижился )) Теперь мы семья с котом))
- урчащую подушку (но может и куснуть)
- блюстителя порядка, чтобы все были в одной комнате (если кто-то уходит, бежит следом и зовёт назад)
- ожидающего под дверью, если кто-то ушёл (но когда ушедший возвращается, кот исчезает, чтобы нельзя было подумать, что он ждал)
- охраняющего сон
- хватающего лапками и кусающего руку, но не больно
- не дающегося на ручки, но если очень нужно, то чуть-чуть можно
- просящего поесть сорок раз в день
В общем, прижился )) Теперь мы семья с котом))
🥰208❤82👍63😁5💩5👏1
Прошляпить - потерять шляпу?
Вот и нет, - этот глагол, как и выражения типа "Вот шляпа!" или "Эх ты, шляпа!", попали в русский язык через идиш, а изначально происходят от немецкого "schlafen" ("спать").
То есть "прошляпить" - это дословно "проспать", ну или "прозевать". А сближение со шляпой произошло уже как попытка объяснить неродное словечко, как и всегда это делает народная этимология.
#этимология_от_языковедьмы
Вот и нет, - этот глагол, как и выражения типа "Вот шляпа!" или "Эх ты, шляпа!", попали в русский язык через идиш, а изначально происходят от немецкого "schlafen" ("спать").
То есть "прошляпить" - это дословно "проспать", ну или "прозевать". А сближение со шляпой произошло уже как попытка объяснить неродное словечко, как и всегда это делает народная этимология.
#этимология_от_языковедьмы
🔥102👍61💩5👏2
Кстати, "bullying" происходит от "bully" ("хулиган"), и дальше, казалось бы, должен был бы идти "bull" ("бык").
Увы.
Бык мог повлиять косвенно, но изначально "bully" просто родственно слову "boy" ("мальчик"). Причём вариант с буквой "L" был как раз более нежным и родственным (например, в средневерхненемецком словом "buole" можно было назвать брата или другого близкого родственника).
Происходит это всё от прагерманского *bo ("брат, отец, друг"). В русском от родственного корня получился, кстати, "батя".
В общем, ещё в 16 веке слово "bully" было уменьшительно-ласкательным - что-то вроде "братишка". Есть версия, что в 17-18 веке так стали называть сутенеров, и вскоре, из-за ассоциации, положительное значение улетучилось.
Так "братишка" стал "братвой".
#этимология_от_языковедьмы
Увы.
Бык мог повлиять косвенно, но изначально "bully" просто родственно слову "boy" ("мальчик"). Причём вариант с буквой "L" был как раз более нежным и родственным (например, в средневерхненемецком словом "buole" можно было назвать брата или другого близкого родственника).
Происходит это всё от прагерманского *bo ("брат, отец, друг"). В русском от родственного корня получился, кстати, "батя".
В общем, ещё в 16 веке слово "bully" было уменьшительно-ласкательным - что-то вроде "братишка". Есть версия, что в 17-18 веке так стали называть сутенеров, и вскоре, из-за ассоциации, положительное значение улетучилось.
Так "братишка" стал "братвой".
#этимология_от_языковедьмы
👍108👏9💩7🔥3
В набор утренних спортивных дисциплин (помимо выхода силой из упора лежа и челночного бега от ванной до комода) добавилось преодоление полосы препятствий.
Полоса полностью состоит из кота.
Сегодня от момента подъёма до момента выхода из дома я в разных местах споткнулась о кота четырнадцать раз.
Полоса полностью состоит из кота.
Сегодня от момента подъёма до момента выхода из дома я в разных местах споткнулась о кота четырнадцать раз.
🥰86😁75🤣31❤8👍6💩6
О периодике
Журнал - происходит от французского слова "journal", которое образовано от "jour" ("день"). То есть это "ежедневник", и называют этим словом во Франции не журналы, а газеты. Журнал у них будет "revue", дословно "обзор".
Кстати, английское "journey" ("путешествие") имеет то же происхождение (от "jour"), это слово когда-то означало тот путь, который можно проделать за один день.
Газета - слово итальянское, где "gazzetta" получила свое название по мелкой монете, за которую её можно было купить. Происхождение названия монеты неизвестно.
#этимология_от_языковедьмы
Журнал - происходит от французского слова "journal", которое образовано от "jour" ("день"). То есть это "ежедневник", и называют этим словом во Франции не журналы, а газеты. Журнал у них будет "revue", дословно "обзор".
Кстати, английское "journey" ("путешествие") имеет то же происхождение (от "jour"), это слово когда-то означало тот путь, который можно проделать за один день.
Газета - слово итальянское, где "gazzetta" получила свое название по мелкой монете, за которую её можно было купить. Происхождение названия монеты неизвестно.
#этимология_от_языковедьмы
👍110❤13💩5👏1
Где ошую, а где одесную?
Вы как в детстве запомнили право и лево?
Говорят, некоторые смотрят на родинки на руках.
Шуйца и десница, такие раньше были специальные названия для левой и правой руки. Шуя - и сегодня так называются реки в нашей стране, такое название говорит о расположении слева по отношению к чему-либо. Мало в каких неславянских языках есть этот корень. Вот разве что в санскрите - слово सव्य [savyá] тоже относится и к левому вообще, и к левой руке.
Река Десна, думаю, тоже всем встречалась, и не одна. Здесь корень более продуктивный, так же "право" называли и греки (δεξῐτερός [dexiterós]), откуда слово "амбидекстр" (где "амби-" значит "обе"), то ест тот, у кого обе руки правые. Отсюда и Декстер, если кто знает этого персонажа (я честно посмотрела пару сезонов этого сериала вместе с подругой, но в какой-то момент поняла, что можно отказаться, даже если подруга лучшая).
А вот "десна", из которой растут зубы, к правой стороне отношения не имеет. Это слово тоже наше, но родственно другому корню, латинскому "dens, dentis" ("зуб"), откуда у нас позже появился зубной врач - "дантист" (тут [а] из-за французского прононса, который нам достался в нагрузку).
#этимология_от_языковедьмы
Вы как в детстве запомнили право и лево?
Говорят, некоторые смотрят на родинки на руках.
Шуйца и десница, такие раньше были специальные названия для левой и правой руки. Шуя - и сегодня так называются реки в нашей стране, такое название говорит о расположении слева по отношению к чему-либо. Мало в каких неславянских языках есть этот корень. Вот разве что в санскрите - слово सव्य [savyá] тоже относится и к левому вообще, и к левой руке.
Река Десна, думаю, тоже всем встречалась, и не одна. Здесь корень более продуктивный, так же "право" называли и греки (δεξῐτερός [dexiterós]), откуда слово "амбидекстр" (где "амби-" значит "обе"), то ест тот, у кого обе руки правые. Отсюда и Декстер, если кто знает этого персонажа (я честно посмотрела пару сезонов этого сериала вместе с подругой, но в какой-то момент поняла, что можно отказаться, даже если подруга лучшая).
А вот "десна", из которой растут зубы, к правой стороне отношения не имеет. Это слово тоже наше, но родственно другому корню, латинскому "dens, dentis" ("зуб"), откуда у нас позже появился зубной врач - "дантист" (тут [а] из-за французского прононса, который нам достался в нагрузку).
#этимология_от_языковедьмы
👍121🔥8👏8💩5
Низовая (Низова-Шаблыкина) Софья Матвеевна (1918–1993) «Не жди, чтоб добрый дядя...» 1975
Утренняя мотивация на день грядущий:)
#картины
Утренняя мотивация на день грядущий:)
#картины
👍94😁17❤15💩7
Каждый год в школу покупаем атласы и контурные карты...
А что такое "атлас"?
Придумал его фламандский географ Меркатор в далёком 1595 году. Он создал первый в мире сборник географических карт. И назвал его "Атлантом", потому что как атлант держит на плечах весь мир, так и этот сборник содержал весь наш мир на бумаге.
А "атлант" на греческом выглядит так - Ᾰ̓́τλᾰς [Atlas]. С тех пор мы и называем такие сборники атласами.
А вот персонаж "атлант" у нас получился из греческой падежной формы - Ᾰ̓́τλᾰντος [Atlantos], как и Атлантический океан, и Атлантида.
А вот ткань "атлас" - это заимствование из арабского, где это слово означает "гладкий".
#этимология_от_языковедьмы
А что такое "атлас"?
Придумал его фламандский географ Меркатор в далёком 1595 году. Он создал первый в мире сборник географических карт. И назвал его "Атлантом", потому что как атлант держит на плечах весь мир, так и этот сборник содержал весь наш мир на бумаге.
А "атлант" на греческом выглядит так - Ᾰ̓́τλᾰς [Atlas]. С тех пор мы и называем такие сборники атласами.
А вот персонаж "атлант" у нас получился из греческой падежной формы - Ᾰ̓́τλᾰντος [Atlantos], как и Атлантический океан, и Атлантида.
А вот ткань "атлас" - это заимствование из арабского, где это слово означает "гладкий".
#этимология_от_языковедьмы
👍154💩5👏2🐳2❤1
Индийская богиня Сарасвати носит то ли нимб, то ли кокошник :)
Всё-таки индоевропейская фантазия не безгранична. То тут, то там используются одинаковые элементы. Да и вообще набор этих элементов не такой уж огромный.
#фольклор_мифология
Всё-таки индоевропейская фантазия не безгранична. То тут, то там используются одинаковые элементы. Да и вообще набор этих элементов не такой уж огромный.
#фольклор_мифология
👍122💩5❤4🤔1🍓1
"Соборная площадь в Московском Кремле ночью" (1878) Саврасов Алексей Кондратьевич
Я больше ни во что не верю.
Как только в муку и печаль,
И в бесконечную потерю,
И в отнимающую даль.
Я был, как все, красив и молод,
Но торжествующий цветок
В свой должный миг воспринял холод
И больше нежным быть не мог.
Мне никогда не вспыхнуть снова,
Себя и взоры веселя,
И Небо низко и свинцово,
И вся безрадостна Земля.
Константин Бальмонт (1903)
#стихи #картины
Я больше ни во что не верю.
Как только в муку и печаль,
И в бесконечную потерю,
И в отнимающую даль.
Я был, как все, красив и молод,
Но торжествующий цветок
В свой должный миг воспринял холод
И больше нежным быть не мог.
Мне никогда не вспыхнуть снова,
Себя и взоры веселя,
И Небо низко и свинцово,
И вся безрадостна Земля.
Константин Бальмонт (1903)
#стихи #картины
🔥59❤31👍23💩7😢6💔2
С именинами, Екатерина!
Греческое имя Αἰκατερίνη [Aikaterínē] имеет два варианта происхождения.
❤️ от Ἑκάτη, Гекаты, хтонической богини Луны, а также всего тёмного, таинственного и потустороннего
Имя богини, правда, такое же таинственное, как и её сфера влияния. Может быть, оно образовано от ἑκᾰς [hekás] ("далекий").
❤️ от ἑκᾰτερος [hekáteros] ("каждый из двух"), и тогда это точно от ἑκᾰς, где "далекость", видимо, приобрела смысл "отдельности"
Но второй вариант какой-то бессмысленный и скучный:)
А позже в имя Katerina в Европе добавили "h", сблизив его тем самым с совсем другим греческим словом - κᾰθᾰρός [katharós], что значит "чистый". Получилась уже современная Catherine.
По всей видимости, дело в том, что в крайне религиозной средневековой Европе Геката была уже, мягко говоря, не в моде, а чистота и святость - как раз на волне. К тому же теперь это было имя христианской святой, и новая этимология сама напрашивалась.
Кстати, от того же корня и катары, уничтоженные во Франции еще в XIII веке (одна из их ветвей - альбигойцы, их знают чаще). Но сам корень κᾰθᾰρ - сюрприз - даже не индоевропейский. Его греки заимствовали у кого-то, кого мы уже не застали.
#этимология_от_языковедьмы
Греческое имя Αἰκατερίνη [Aikaterínē] имеет два варианта происхождения.
❤️ от Ἑκάτη, Гекаты, хтонической богини Луны, а также всего тёмного, таинственного и потустороннего
Имя богини, правда, такое же таинственное, как и её сфера влияния. Может быть, оно образовано от ἑκᾰς [hekás] ("далекий").
❤️ от ἑκᾰτερος [hekáteros] ("каждый из двух"), и тогда это точно от ἑκᾰς, где "далекость", видимо, приобрела смысл "отдельности"
Но второй вариант какой-то бессмысленный и скучный:)
А позже в имя Katerina в Европе добавили "h", сблизив его тем самым с совсем другим греческим словом - κᾰθᾰρός [katharós], что значит "чистый". Получилась уже современная Catherine.
По всей видимости, дело в том, что в крайне религиозной средневековой Европе Геката была уже, мягко говоря, не в моде, а чистота и святость - как раз на волне. К тому же теперь это было имя христианской святой, и новая этимология сама напрашивалась.
Кстати, от того же корня и катары, уничтоженные во Франции еще в XIII веке (одна из их ветвей - альбигойцы, их знают чаще). Но сам корень κᾰθᾰρ - сюрприз - даже не индоевропейский. Его греки заимствовали у кого-то, кого мы уже не застали.
#этимология_от_языковедьмы
👍109🔥27💩5❤3
#Языковести 📡
1. В Британии решили отказаться от слова "мумия" ("mummy"), заменив его на "мумифицированный человек" ("mummified person"). Причиной называют проявление уважения к останкам, а целью - восприятие тела именно как некогда жившую личность, а не как музейный экспонат и любопытную диковинку. К тому же слово "мумия" напоминает о колониальном прошлом Британии.
Эти люди всерьёз думают, что если отменить слово, то отменится и прошлое... Впрочем, ничего удивительного, ведь эти же люди полагают, что если отменить, например, Чайковского, то исчезнет русское культурное наследие.
2. В Москве самыми популярными именами для новорожденных в 2022 году стали Александр и София. Впрочем, имя Александр держит в России пальму первенства вот уже 30 лет, лишь в 2012 на первое место ненадолго вырвался Артём. Следом идут Михаил и Максим. У девочек в тройку с 2015 года неизменно входят Мария и Анна. Из необычных имен прошлого года можно назвать такие как Феофан, Лев-Август, Марк-Леон, Авокадий и Лавр-Космос. На фоне последних, Феофана, наверное, из списка необычных можно уже вычёркивать. Девочки не отстают - родились Марселина, Клеопатра, Тиффани, Бриллиант, Луна-Белла, Пелагея-Дева и Астра-Марина.
Пускай Астра-Марина и Лавр-Космос потом поженятся!
3. В России хотят сократить школьникам летние каникулы. В других странах они длятся полтора-два месяца, а у нас, оказывается, самые длинные в мире. При этом перегружена программа, а летом предоставленные сами себе дети всё забывают, и вдобавок чаще калечатся. Такие аргументы привели эксперты РАНХигС.
Если они это сделают, я из школы уволюсь. Пусть там преподают эксперты РАНХигС.
4. В цивилизованном мире предлагают заменить слова "male", "man", "woman" и "female" на "sperm-producing" и "egg-producing", либо на "XY/XX individual".
А зачем, собственно, вообще разделять? Мы же все равные и одинаковые. О дивный новый мир.
5. На Украине генерируется много интересных предложений - в виде петиций. Какие-то из них находят отклик в сердцах, какие-то нет. Например, петиция о переименовании России в Московию набрала необходимое количество голосов, а петиция по переходу украинского языка с кириллицы на латиницу пока что относится к категории непопулярных.
Это все самые интересные новости к этому часу, а мы вернемся ровно через месяц с новой порцией поразительных мировых событий, связанных с языками!
1. В Британии решили отказаться от слова "мумия" ("mummy"), заменив его на "мумифицированный человек" ("mummified person"). Причиной называют проявление уважения к останкам, а целью - восприятие тела именно как некогда жившую личность, а не как музейный экспонат и любопытную диковинку. К тому же слово "мумия" напоминает о колониальном прошлом Британии.
Эти люди всерьёз думают, что если отменить слово, то отменится и прошлое... Впрочем, ничего удивительного, ведь эти же люди полагают, что если отменить, например, Чайковского, то исчезнет русское культурное наследие.
2. В Москве самыми популярными именами для новорожденных в 2022 году стали Александр и София. Впрочем, имя Александр держит в России пальму первенства вот уже 30 лет, лишь в 2012 на первое место ненадолго вырвался Артём. Следом идут Михаил и Максим. У девочек в тройку с 2015 года неизменно входят Мария и Анна. Из необычных имен прошлого года можно назвать такие как Феофан, Лев-Август, Марк-Леон, Авокадий и Лавр-Космос. На фоне последних, Феофана, наверное, из списка необычных можно уже вычёркивать. Девочки не отстают - родились Марселина, Клеопатра, Тиффани, Бриллиант, Луна-Белла, Пелагея-Дева и Астра-Марина.
Пускай Астра-Марина и Лавр-Космос потом поженятся!
3. В России хотят сократить школьникам летние каникулы. В других странах они длятся полтора-два месяца, а у нас, оказывается, самые длинные в мире. При этом перегружена программа, а летом предоставленные сами себе дети всё забывают, и вдобавок чаще калечатся. Такие аргументы привели эксперты РАНХигС.
Если они это сделают, я из школы уволюсь. Пусть там преподают эксперты РАНХигС.
4. В цивилизованном мире предлагают заменить слова "male", "man", "woman" и "female" на "sperm-producing" и "egg-producing", либо на "XY/XX individual".
А зачем, собственно, вообще разделять? Мы же все равные и одинаковые. О дивный новый мир.
5. На Украине генерируется много интересных предложений - в виде петиций. Какие-то из них находят отклик в сердцах, какие-то нет. Например, петиция о переименовании России в Московию набрала необходимое количество голосов, а петиция по переходу украинского языка с кириллицы на латиницу пока что относится к категории непопулярных.
Это все самые интересные новости к этому часу, а мы вернемся ровно через месяц с новой порцией поразительных мировых событий, связанных с языками!
👍134😁39🦄24😱15❤10💩5🔥2🐳2🤔1🤯1
Круча и кручина: этимология
Рубрика: отвечаю на ваши вопросы. Наверное, самой бы мне в голову не пришла и половина из тем, которые я освещаю, так что спасибо большое за вдохновение.
Родственны ли слова "круча" и "кручина"? Поехали.
🗿 Круча - это "крутой обрыв, крутой спуск".
Смотрите, в определении слова сразу встретилось и его происхождение. При помощи чередования "т\ч" получилось преобразование "крутой - круча". Другие примеры такого же чередования: "свет - свеча", "заметить - замечать", "хотеть - хочу".
Польский вариант нашего слова "крутой" выглядит как "kręty", с носовым гласным, а означает - "извилистый", а происходит от глагола "kręcić", что соответствует нашему "крутить".
Таким образом, мы видим уже большую часть пути: "крутить" - "крутой" - "круча".
Чтобы понять, какое значение было первоначальным, можно сравнить родственные слова из других языков. В литовском есть "krantas" ("берег", необязательно крутой или извилистый). По-сербски "кру̂т"- это "жесткий", по-словенски "крут" - это "яростный", по-чешски "krutý" - это "строгий".
Выстраивается следующая смысловая цепочка: нечто извивается, закручивается, то есть делает поворот, и этот поворот оказывается резким, то есть крутым. Если этот поворот идёт вниз, то получается обрыв, круча. И далее значение может стать метафорическим, резкость становится качеством не поворота, а, допустим, характера, тогда получается крутой нрав.
🗿 Кручина - это "грусть, печаль, тоска, уныние".
Здесь так просто происхождение не выявляется. Может быть, крутая печаль? В смысле, резкая, сильная.
Но нет. Если сейчас написание совпадает, раньше было не так. Слово "крутой" в церковно-славянском выглядело так: "крутъ", а "кручина" - вот так: "кроучина".
Поэтому предлагаю обратить внимание на чередование "у\я", например: "смута – мятеж", "пружина – напряжение", "супруги – упряжка", "звук – звяк", "вязать – узел, узы", "тянуть, тяга – тугой".
И тогда окажется, что, возможно, родственником тут будет глагол "крякать", не в плане утки, а в плане "нести тяжелую ношу", "тяжело вздыхать". А также его вариант "крячить". Переход значения от тяжелой ноши к печали метафоричен и, думаю, всем близок и понятен. Ведь вздыхаем: "Тяжело!" мы и когда сумка тяжёлая, и когда жизнь тяжёлая. Это даже является проблемой при изучении иностранных языков, в которых "тяжелый по весу" и "тяжелый как трудный, сложный" - это разные слова.
Так что "круча" и "кручина" - не родственны.
#этимология_от_языковедьмы
Рубрика: отвечаю на ваши вопросы. Наверное, самой бы мне в голову не пришла и половина из тем, которые я освещаю, так что спасибо большое за вдохновение.
Родственны ли слова "круча" и "кручина"? Поехали.
🗿 Круча - это "крутой обрыв, крутой спуск".
Смотрите, в определении слова сразу встретилось и его происхождение. При помощи чередования "т\ч" получилось преобразование "крутой - круча". Другие примеры такого же чередования: "свет - свеча", "заметить - замечать", "хотеть - хочу".
Польский вариант нашего слова "крутой" выглядит как "kręty", с носовым гласным, а означает - "извилистый", а происходит от глагола "kręcić", что соответствует нашему "крутить".
Таким образом, мы видим уже большую часть пути: "крутить" - "крутой" - "круча".
Чтобы понять, какое значение было первоначальным, можно сравнить родственные слова из других языков. В литовском есть "krantas" ("берег", необязательно крутой или извилистый). По-сербски "кру̂т"- это "жесткий", по-словенски "крут" - это "яростный", по-чешски "krutý" - это "строгий".
Выстраивается следующая смысловая цепочка: нечто извивается, закручивается, то есть делает поворот, и этот поворот оказывается резким, то есть крутым. Если этот поворот идёт вниз, то получается обрыв, круча. И далее значение может стать метафорическим, резкость становится качеством не поворота, а, допустим, характера, тогда получается крутой нрав.
🗿 Кручина - это "грусть, печаль, тоска, уныние".
Здесь так просто происхождение не выявляется. Может быть, крутая печаль? В смысле, резкая, сильная.
Но нет. Если сейчас написание совпадает, раньше было не так. Слово "крутой" в церковно-славянском выглядело так: "крутъ", а "кручина" - вот так: "кроучина".
Поэтому предлагаю обратить внимание на чередование "у\я", например: "смута – мятеж", "пружина – напряжение", "супруги – упряжка", "звук – звяк", "вязать – узел, узы", "тянуть, тяга – тугой".
И тогда окажется, что, возможно, родственником тут будет глагол "крякать", не в плане утки, а в плане "нести тяжелую ношу", "тяжело вздыхать". А также его вариант "крячить". Переход значения от тяжелой ноши к печали метафоричен и, думаю, всем близок и понятен. Ведь вздыхаем: "Тяжело!" мы и когда сумка тяжёлая, и когда жизнь тяжёлая. Это даже является проблемой при изучении иностранных языков, в которых "тяжелый по весу" и "тяжелый как трудный, сложный" - это разные слова.
Так что "круча" и "кручина" - не родственны.
#этимология_от_языковедьмы
👍105🔥26👏8💩5
Рыбченков Борис Федорович (1899-1994) «Москва наших дней» (1959)
Полюбил бы я зиму,
Да обуза тяжка...
От нее даже дыму
Не уйти в облака.
Эта резанность линий,
Этот грузный полет,
Этот нищенски синий
И заплаканный лед!
Но люблю ослабелый
От заоблачных нег –
То сверкающе белый,
То сиреневый снег...
И особенно талый,
Когда, выси открыв,
Он ложится усталый
На скользящий обрыв,
Точно стада в тумане
Непорочные сны –
На сомнительной грани
Всесожженья весны.
Иннокентий Анненский
#стихи #картины
Полюбил бы я зиму,
Да обуза тяжка...
От нее даже дыму
Не уйти в облака.
Эта резанность линий,
Этот грузный полет,
Этот нищенски синий
И заплаканный лед!
Но люблю ослабелый
От заоблачных нег –
То сверкающе белый,
То сиреневый снег...
И особенно талый,
Когда, выси открыв,
Он ложится усталый
На скользящий обрыв,
Точно стада в тумане
Непорочные сны –
На сомнительной грани
Всесожженья весны.
Иннокентий Анненский
#стихи #картины
👍74❤31💩5
"Впервые по снегу" (1953) Николаев Борис Александрович
Вновь календарь эту радость принес:
Солнце — на лето, зима — на мороз.
Что мне мороз, если стало светлей
В храмах лесов, в сонном царстве полей?
Если я слышу дыханье весны,
Если я вижу апрельские сны?
Только одно огорчает до слез:
Сердце — на лето, года — на мороз…
Юлия Друнина
#стихи #картины
Вновь календарь эту радость принес:
Солнце — на лето, зима — на мороз.
Что мне мороз, если стало светлей
В храмах лесов, в сонном царстве полей?
Если я слышу дыханье весны,
Если я вижу апрельские сны?
Только одно огорчает до слез:
Сердце — на лето, года — на мороз…
Юлия Друнина
#стихи #картины
❤108👍35🥰6💩5
#Лингвозагадка:
🍓Многие слова в японский язык заимствованы из английского
🍓 В японском нет звука [л]
🍓
🍓
Вопрос: Как читается и что означает слово
🍓Многие слова в японский язык заимствованы из английского
🍓 В японском нет звука [л]
🍓
ル - читается [ру]🍓
ー - знак продлевания предыдущего гласногоВопрос: Как читается и что означает слово
ルール ?👍53😁8🤔5💩5