Этимология сбалансированного питания 🥗🥘🥙
Дано: БЖУ
Задача: определить происхождение слов
Решение: 🔽🔽🔽
Б - это белки.
Происходят от слова "белый". В яйце все видели белок? Вопросы есть? Вопросов нет.
Ж - это жиры.
Слово это чудесным образом происходит от глагола "жить". А вы говорите, что жир - это плохо. А оно вон как.
Если вдруг кто-то сомневается, то такой переход мог случиться, то вот для сравнения слово "пир". От какого он глагола?:)
У - это углеводы.
Водят уголь? Вот и нет. Дело в том, что эти вещества являются гидратами углерода. А гидрат - это соединение с водой, скажет вам любой знаток греческого (ну или химик).
Так что это соединение слов "углерод" и "вода".
Кстати, моя жизнь изменилась, когда я узнала, что углеводы бывают медленными и быстрыми, и что первые это хорошо, а вторые не очень 😅
#этимология_от_языковедьмы
Дано: БЖУ
Задача: определить происхождение слов
Решение: 🔽🔽🔽
Б - это белки.
Происходят от слова "белый". В яйце все видели белок? Вопросы есть? Вопросов нет.
Ж - это жиры.
Слово это чудесным образом происходит от глагола "жить". А вы говорите, что жир - это плохо. А оно вон как.
Если вдруг кто-то сомневается, то такой переход мог случиться, то вот для сравнения слово "пир". От какого он глагола?:)
У - это углеводы.
Водят уголь? Вот и нет. Дело в том, что эти вещества являются гидратами углерода. А гидрат - это соединение с водой, скажет вам любой знаток греческого (ну или химик).
Так что это соединение слов "углерод" и "вода".
Кстати, моя жизнь изменилась, когда я узнала, что углеводы бывают медленными и быстрыми, и что первые это хорошо, а вторые не очень 😅
#этимология_от_языковедьмы
❤67👍48😁15💩5
Злачное место - при чём тут злаки?
При том, что где много злаков, там место плодородное.
Плодородный значит обильный.
Потому и место, где происходили обильные возлияния и кутежи, стали называть "злачным".
#этимология_от_языковедьмы
При том, что где много злаков, там место плодородное.
Плодородный значит обильный.
Потому и место, где происходили обильные возлияния и кутежи, стали называть "злачным".
#этимология_от_языковедьмы
👍128👏9💩5❤2
Есть кто-то, кто не любит эту песню?))
YouTube
Gipsy Kings - Bamboléo (Official Video)
Gipsy Kings - Bamboléo (Official Video)
Subscribe to the Gypsy King's channel: https://GipsyKings.lnk.to/SubscribeAY
Listen on Spotify - http://smarturl.it/gipsykingsessentials
Listen on Apple Music - http://smarturl.it/gipsykings
Amazon - http://smartu…
Subscribe to the Gypsy King's channel: https://GipsyKings.lnk.to/SubscribeAY
Listen on Spotify - http://smarturl.it/gipsykingsessentials
Listen on Apple Music - http://smarturl.it/gipsykings
Amazon - http://smartu…
🥰36❤17👏6💩6👍4
Встретила я разные варианты текста этой песни - видимо, не все одинаково понимают, что там поют цыганские короли. Причём, ни один из вариантов не даёт особого смысла, в любом случае это набор слов и фраз, которые как-то лежат на музыке и упоминают слово "любовь". Что-то для тех, кто хочет абстрактно погрустить.
Но, наверное, главный вопрос у всех, кто слушал эту песню, что же такое вот это самое "бамболейло".
Так вот, глагол "bambolear" в переводе с испанского означает "качать, раскачивать, шататься", в том числе в танце. Он может означать характерное движение бёдрами в ритм музыки. Так что название песни можно перевести как "Я танцую".
https://www.youtube.com/watch?v=7qbEt_lSib4
#музыкальная_пауза
Но, наверное, главный вопрос у всех, кто слушал эту песню, что же такое вот это самое "бамболейло".
Так вот, глагол "bambolear" в переводе с испанского означает "качать, раскачивать, шататься", в том числе в танце. Он может означать характерное движение бёдрами в ритм музыки. Так что название песни можно перевести как "Я танцую".
https://www.youtube.com/watch?v=7qbEt_lSib4
#музыкальная_пауза
👍75❤8👏6💩5
Как и большинство людей, которых я знаю, в детстве я зачитывала до дыр сборник мифов Древней Греции. Я определённо знала наизусть генеалогию богов, перипетии их внутриолимпийских взаимоотношений, и даже помнила, от кого Зевс прижил того или иного сыночка.
После такого полного погружения, римские названия уже казались мне не каноничными, и я принципиально их не изучала. Сейчас уже, конечно, мне интересны и те, и те, не как сказки, а как элементы истории человечества.
Предлагаю сегодня поговорить о названиях планет, которые соответствуют именно богам древнеримского пантеона.
#этимология_от_языковедьмы
После такого полного погружения, римские названия уже казались мне не каноничными, и я принципиально их не изучала. Сейчас уже, конечно, мне интересны и те, и те, не как сказки, а как элементы истории человечества.
Предлагаю сегодня поговорить о названиях планет, которые соответствуют именно богам древнеримского пантеона.
#этимология_от_языковедьмы
Telegraph
Планетарная этимология
Само слово "планета" происходит от греческого πλᾰνήτης (planḗtēs), что значит "бродяга, странник", от глагола πλανάω (planáō) - "скитаться", по всей вероятности, родственного французскому "flâner" ("фланировать"). Так что все мы тут в солнечной системе, и…
👍111🔥31💩5🤔4👏2
Как появились книги: данные лингвистики
У меня как-то спросили этимологию слова "книга", а я подумала, что... ведь это слово в любом языке будет иметь интересную историю. У праиндоевропейцев (и у других пра...) книг не было, значит и слова не было. А это значит, что каждый народ придумывал своё слово отдельно. Давайте посмотрим, как они, каждый по-своему, решали для себя этот вопрос.
Санскрит: पुस्तक [pustaka]
Это слово родственно персидскому پوست [pust], что значит "кожа", "ракушка", "мех", "скорлупа", "покрытие". По-таджикски тоже "пӯст" - это "кожа", "кожура", "скорлупа". То есть можно предположить, что книгу так назвали за то, что у неё был защитный слой, обложка. По сравнению с тем, как в древности индусы писали на пальмовых листьях, это было инновацией.
Древнегреческий: βῠ́βλος [búblos]
Вот и первое знакомое слово. Получается, что Библия в переводе - это просто Книга. А происходит это слово от названия одного древнего финикийского города. Его называли "Колодцем Бога" или "Источником Бога", что по-финикийски звучало как Гебал (или Губл). Греки услышали это как Библ. А поскольку именно из этого города в Элладу завозили папирус, то и сам папирус получил соответствующее название. Которое позже, как самое употребительное слово, связанное с письмом и чтением, перекочевало и на нашу знакомую книгу.
Латынь: liber
Удивительно, конечно, что римляне не взяли греческое слово. Благодаря этому, в романских языках книги называются не библиями, а "livre" (французский), "livro" ("португальский"), "libro" (итальянский, испанский). О происхождении этого слова многое скажет его второе значение - "внутренняя часть коры дерева". Ничего не напоминает? Это же наш "луб", он же "лубок". И туда же родня в виде "лупить", "лущить", "лузгать" - все эти глаголы обозначают действия, связанные со снятием шкурки, коры, кожицы, какого-то верхнего слоя. Слова эти никто ни у кого не заимствовал, они просто родственные, вышедшие из общего праиндоевропейского корня.
Английский: book
Тут, конечно, речь не только про английский, а про германскую ветвь индоевропейских языков. Прагерманское слово *bōks чаще всего связывают с *bōkō, что означает "бук", наше слово "бук" в какой-то период тоже было заимствовано оттуда. Как и слово "буква". На данный момент предполагается, что германцы рисовали свои рунические знаки на буковых дощечках, и это заинтересовало славян настолько, что они запомнили это слово и применили у себя, когда получили азбуку.
Русский: книга
А это слово пришло к нам с другой стороны, в виде тюркизма. Скорее всего, если говорить о конкретном пути, то это булгарское слово "küinig", которое было уменьшительным от "küin". Это подтверждается уйгурским словом "kuin" ("книга"), которое было заимствовано из древнекитайского [küen] ("свиток"). Словаря древнекитайского я не нашла, приходится верить на слово. Да и по-уйгурски сейчас это не так переводится, книга у них "китап". Это слово сегодня распространено в этом значении во многих тюркских языках, пришло оно из арабского, где происходит от глагола "писáть".
В общем, могла бы у нас книга называться словом "лубок", но наши предки решили обогатить наш язык. А могла бы называться словом с корнем "вяз", такое есть, например, в чешском (помимо "kniha" у них есть "svazek") и в некоторых других славянских языках. В древнерусском также существовало слово "УРѢЗЪ", видимо, за то, что для создания книги нужно нарезать страницы, а не оставлять их единым длинным полотном, как в свитке.
#этимология_от_языковедьмы
У меня как-то спросили этимологию слова "книга", а я подумала, что... ведь это слово в любом языке будет иметь интересную историю. У праиндоевропейцев (и у других пра...) книг не было, значит и слова не было. А это значит, что каждый народ придумывал своё слово отдельно. Давайте посмотрим, как они, каждый по-своему, решали для себя этот вопрос.
Санскрит: पुस्तक [pustaka]
Это слово родственно персидскому پوست [pust], что значит "кожа", "ракушка", "мех", "скорлупа", "покрытие". По-таджикски тоже "пӯст" - это "кожа", "кожура", "скорлупа". То есть можно предположить, что книгу так назвали за то, что у неё был защитный слой, обложка. По сравнению с тем, как в древности индусы писали на пальмовых листьях, это было инновацией.
Древнегреческий: βῠ́βλος [búblos]
Вот и первое знакомое слово. Получается, что Библия в переводе - это просто Книга. А происходит это слово от названия одного древнего финикийского города. Его называли "Колодцем Бога" или "Источником Бога", что по-финикийски звучало как Гебал (или Губл). Греки услышали это как Библ. А поскольку именно из этого города в Элладу завозили папирус, то и сам папирус получил соответствующее название. Которое позже, как самое употребительное слово, связанное с письмом и чтением, перекочевало и на нашу знакомую книгу.
Латынь: liber
Удивительно, конечно, что римляне не взяли греческое слово. Благодаря этому, в романских языках книги называются не библиями, а "livre" (французский), "livro" ("португальский"), "libro" (итальянский, испанский). О происхождении этого слова многое скажет его второе значение - "внутренняя часть коры дерева". Ничего не напоминает? Это же наш "луб", он же "лубок". И туда же родня в виде "лупить", "лущить", "лузгать" - все эти глаголы обозначают действия, связанные со снятием шкурки, коры, кожицы, какого-то верхнего слоя. Слова эти никто ни у кого не заимствовал, они просто родственные, вышедшие из общего праиндоевропейского корня.
Английский: book
Тут, конечно, речь не только про английский, а про германскую ветвь индоевропейских языков. Прагерманское слово *bōks чаще всего связывают с *bōkō, что означает "бук", наше слово "бук" в какой-то период тоже было заимствовано оттуда. Как и слово "буква". На данный момент предполагается, что германцы рисовали свои рунические знаки на буковых дощечках, и это заинтересовало славян настолько, что они запомнили это слово и применили у себя, когда получили азбуку.
Русский: книга
А это слово пришло к нам с другой стороны, в виде тюркизма. Скорее всего, если говорить о конкретном пути, то это булгарское слово "küinig", которое было уменьшительным от "küin". Это подтверждается уйгурским словом "kuin" ("книга"), которое было заимствовано из древнекитайского [küen] ("свиток"). Словаря древнекитайского я не нашла, приходится верить на слово. Да и по-уйгурски сейчас это не так переводится, книга у них "китап". Это слово сегодня распространено в этом значении во многих тюркских языках, пришло оно из арабского, где происходит от глагола "писáть".
В общем, могла бы у нас книга называться словом "лубок", но наши предки решили обогатить наш язык. А могла бы называться словом с корнем "вяз", такое есть, например, в чешском (помимо "kniha" у них есть "svazek") и в некоторых других славянских языках. В древнерусском также существовало слово "УРѢЗЪ", видимо, за то, что для создания книги нужно нарезать страницы, а не оставлять их единым длинным полотном, как в свитке.
#этимология_от_языковедьмы
🔥99👍66💩5❤2👏2
WEATHER - (англ.) - "погода"
В древнеанглийском это слово выглядело как "weder", а ещё раньше, в прагерманском - *wedrą. От праиндоевропейского *h₂weh₁-, что означало "дуть".
Чувствуете, куда ветер дует?🤓
В русском роднёй ему приходится как раз слово "ветер", а ещё "вёдро" - ясная ветреная погода.
#этимология_от_языковедьмы
В древнеанглийском это слово выглядело как "weder", а ещё раньше, в прагерманском - *wedrą. От праиндоевропейского *h₂weh₁-, что означало "дуть".
Чувствуете, куда ветер дует?🤓
В русском роднёй ему приходится как раз слово "ветер", а ещё "вёдро" - ясная ветреная погода.
#этимология_от_языковедьмы
👍123🔥14💩5
Что такое "посад"?
Очевидная этимология этого слова не раскрывает нам особенно его значения. Приставка "по-", корень "сад", но кого и куда посадили? А вот то, как эти поселения называли раньше, уже даёт больше информации - их в Древней Руси называли словом "подол".
Корень "дол" означает примерно то же, что и "низ". Долина - это, вроде как, низина, опустить глаза долу - это опустить их вниз, а подол у одежды это её нижняя кромка. Так вот, "подолом" называли поселения, окружавшие крепость. Крепость всегда находилась на возвышении, соответственно, люди, жившие рядом, чисто технически располагались пониже. На память об этом названии остались районы в Киеве, Харькове и Полтаве (они так и называются Подолами), наш город Подольск, и множество деревень с названием Подол в России и на Украине.
Почему "подол" стал "посадом" - сказать трудно. Может быть, потому что не всегда эти места оказывались действительно ниже. К тому же, появлялись и другие названия - "предместье", "предградье". А прижился вот "посад", примерно в XII веке.
В общем, изначально это слово переводилось бы на современный русский как "пригород". Жили там торговцы и ремесленники, которые в случае опасности могли укрыться внутри крепости. Подвергаясь нападению, крепость теряла свой посад: из-за врага или из-за пожара все жилые и хозяйственные помещения оказывались уничтоженными. Иногда даже сами жители поджигали свои постройки, чтобы нападающим не достались материалы для строительства осадных приспособлений. Если враг подходил неожиданно и ворота крепости закрывали в спешке, то весь посад вместе с жителями доставался врагу. Однако со временем города-крепости разрастались, и уже и сам посад мог оказаться окружённым защитной стеной.
Потом посадами стали называть и торгово-ремесленные селения, располагавшиеся в отдалении от крепости. Иногда они могли стать самостоятельными и укреплёнными. Например, вокруг Москвы так возникли несколько посадов, которые позже присоединились к ней - Китай-город, Белый город и Земляной город.
Жителей посадов называли "посадскими людьми", "посажанами", "посадчанами" или даже "горожанами". А дальше очень запутанные отношения, мы туда далеко лезть не будем, только самую малость. Если все люди в селении находились на государственной службе и имели льготы, то такой посад называли слободой. А если нет, то внутри посад мог делиться на "черные слободы" и "черные сотни". Чёрные - потому что несли повинности и платили подати, но у слобожан всё-таки имелись послабления (не путать с "белыми слободами", которые были полностью освобождены от государственных налогов и повинностей). Все они имели личную свободу, но с каждым столетием у них оставалось всё меньше прав. К XVII веку они даже не могли жениться на девушках из других посадов, не могли продавать свои земли и дома.
Ну а позже, уже в Российской Империи, то есть практически вчера, это слово закрепилось за рядовыми, не уездными городами (уездные города - это как наши областные центры).
До сих пор некоторые города носят это название. Например, Сергиев Посад вырос из поселения, которое располагалось вокруг стен монастыря. Похожая история произошла и с Павловским Посадом, который возник вокруг одной из вотчин Ивана Калиты.
Но многие посады не сохранили своё прошлое название - Осташков, Тихвин, Вельск. Вознесенский Посад во Владимирской губернии стал частью города Иваново.
#этимология_от_языковедьмы
Очевидная этимология этого слова не раскрывает нам особенно его значения. Приставка "по-", корень "сад", но кого и куда посадили? А вот то, как эти поселения называли раньше, уже даёт больше информации - их в Древней Руси называли словом "подол".
Корень "дол" означает примерно то же, что и "низ". Долина - это, вроде как, низина, опустить глаза долу - это опустить их вниз, а подол у одежды это её нижняя кромка. Так вот, "подолом" называли поселения, окружавшие крепость. Крепость всегда находилась на возвышении, соответственно, люди, жившие рядом, чисто технически располагались пониже. На память об этом названии остались районы в Киеве, Харькове и Полтаве (они так и называются Подолами), наш город Подольск, и множество деревень с названием Подол в России и на Украине.
Почему "подол" стал "посадом" - сказать трудно. Может быть, потому что не всегда эти места оказывались действительно ниже. К тому же, появлялись и другие названия - "предместье", "предградье". А прижился вот "посад", примерно в XII веке.
В общем, изначально это слово переводилось бы на современный русский как "пригород". Жили там торговцы и ремесленники, которые в случае опасности могли укрыться внутри крепости. Подвергаясь нападению, крепость теряла свой посад: из-за врага или из-за пожара все жилые и хозяйственные помещения оказывались уничтоженными. Иногда даже сами жители поджигали свои постройки, чтобы нападающим не достались материалы для строительства осадных приспособлений. Если враг подходил неожиданно и ворота крепости закрывали в спешке, то весь посад вместе с жителями доставался врагу. Однако со временем города-крепости разрастались, и уже и сам посад мог оказаться окружённым защитной стеной.
Потом посадами стали называть и торгово-ремесленные селения, располагавшиеся в отдалении от крепости. Иногда они могли стать самостоятельными и укреплёнными. Например, вокруг Москвы так возникли несколько посадов, которые позже присоединились к ней - Китай-город, Белый город и Земляной город.
Жителей посадов называли "посадскими людьми", "посажанами", "посадчанами" или даже "горожанами". А дальше очень запутанные отношения, мы туда далеко лезть не будем, только самую малость. Если все люди в селении находились на государственной службе и имели льготы, то такой посад называли слободой. А если нет, то внутри посад мог делиться на "черные слободы" и "черные сотни". Чёрные - потому что несли повинности и платили подати, но у слобожан всё-таки имелись послабления (не путать с "белыми слободами", которые были полностью освобождены от государственных налогов и повинностей). Все они имели личную свободу, но с каждым столетием у них оставалось всё меньше прав. К XVII веку они даже не могли жениться на девушках из других посадов, не могли продавать свои земли и дома.
Ну а позже, уже в Российской Империи, то есть практически вчера, это слово закрепилось за рядовыми, не уездными городами (уездные города - это как наши областные центры).
До сих пор некоторые города носят это название. Например, Сергиев Посад вырос из поселения, которое располагалось вокруг стен монастыря. Похожая история произошла и с Павловским Посадом, который возник вокруг одной из вотчин Ивана Калиты.
Но многие посады не сохранили своё прошлое название - Осташков, Тихвин, Вельск. Вознесенский Посад во Владимирской губернии стал частью города Иваново.
#этимология_от_языковедьмы
❤63👍59🔥11💩5👏1
🔥121👍65❤12🤯7👏6💩5
Вот вы говорите, что по-сербски "понос" - это "гордость", и это смешно. Может быть.
А как вам греческое πόνος [ponos] в значении "страдание", "боль", "скорбь", "агония", "мука"? Мне кажется, тут даже общая семантика соблюдена...
#факты_о_которых_никто_не_просил
А как вам греческое πόνος [ponos] в значении "страдание", "боль", "скорбь", "агония", "мука"? Мне кажется, тут даже общая семантика соблюдена...
#факты_о_которых_никто_не_просил
😁80👍22🔥9❤5💩5
Что такое "тризна"?
Обычно слово "тризна" выводят из группы слов "тратить", "тереть", "трава", то есть из семантики еды (ещё один устаревший родственник, глагол "трыти", он означал "поедать"). Что логично, если вспомнить, что "пир" получился из слова "пить".
Тризна - это языческое мероприятие, сопутствовавшее погребению, и включавшее состязания, песни, пляски и пиршество. Раз было пиршество, то есть поедание, значит могло произойти из "трыти".
Но ведь тризна - это не только поедание. Я нашла ещё одну интересную версию о происхождении этого слова. О.Н. Трубачев и В.Н. Топоров высказывались о том, что оно могло произойти от слова "три". Если посчитать, то тризна действительно состояла из трёх типов деятельности: 1) состязания, 2) музыкальная часть (песни и пляски), 3) еда.
Рече же бог к Аврааму: възми юницу тризу и козу тризу, и овенъ тризъ... (Геннадиевская Библия, 1499 год)
Эта же "тризая коза" встречается уже в Изборнике Святослава (1073 год). Дело в том, что слово "тризый" когда-то означало "трёхлетний" (в данном контексте речь идёт о животных для жертвоприношения). А из "тризый" ещё легче получается "тризна".
При этом, когда было сопоставлено, в каких случаях при переводе с греческого было использовано слово "тризна", то оказалось, что чаще всего оно соответствовало греческим слову ἆθλον [âthlon] с значением "состязание", "борьба", "подвиг", "награда", "испытание". То есть можно предположить, что именно состязание было центральной частью обряда. Может быть, именно какое-то состязание, состоящее из трёх частей дало ему имя? Что-то вроде троеборья? Тогда как раз "триатлон" прекрасно укладывается в "тризну" (ну или наоборот).
Родственное "-атлону" греческое слово ἆθλος [âthlos] может означать как "награду", так и "испытание", "борьбу", причём и в метафорическом смысле, как "страдание". У нас в русском, кстати, тоже "испытание" и "пытка" однокоренные, так что логика ясна.
А слово άθλιος [áthlios] помимо "участник соревнования" означает ещё и "несчастный", "жалкий", а αθλιότητα [athliótita] - это уже и вовсе "нищета", "бедность".
Зная это, мы можем с интересом пройти по таким славянским словам, как чешское "trýzeň" ("страдание"), "trýznit" ("мучить, пытать"), подобные слова есть и в словацком, и в польском, то есть у западных славян.
Если вспомнить, что языческие обряды редко проходили без жертвоприношений, то можно предположить также и то, что в этих западнославянских словах отразилось и это, ведь жертва мучается и страдает. И, может быть, название обряда произошло от прилагательного "тризый", поскольку включало заклание трехгодовалого животного. Или заклание трёх видов животных.
В общем, такая вот пища для размышлений.
#этимология_от_языковедьмы
Обычно слово "тризна" выводят из группы слов "тратить", "тереть", "трава", то есть из семантики еды (ещё один устаревший родственник, глагол "трыти", он означал "поедать"). Что логично, если вспомнить, что "пир" получился из слова "пить".
Тризна - это языческое мероприятие, сопутствовавшее погребению, и включавшее состязания, песни, пляски и пиршество. Раз было пиршество, то есть поедание, значит могло произойти из "трыти".
Но ведь тризна - это не только поедание. Я нашла ещё одну интересную версию о происхождении этого слова. О.Н. Трубачев и В.Н. Топоров высказывались о том, что оно могло произойти от слова "три". Если посчитать, то тризна действительно состояла из трёх типов деятельности: 1) состязания, 2) музыкальная часть (песни и пляски), 3) еда.
Рече же бог к Аврааму: възми юницу тризу и козу тризу, и овенъ тризъ... (Геннадиевская Библия, 1499 год)
Эта же "тризая коза" встречается уже в Изборнике Святослава (1073 год). Дело в том, что слово "тризый" когда-то означало "трёхлетний" (в данном контексте речь идёт о животных для жертвоприношения). А из "тризый" ещё легче получается "тризна".
При этом, когда было сопоставлено, в каких случаях при переводе с греческого было использовано слово "тризна", то оказалось, что чаще всего оно соответствовало греческим слову ἆθλον [âthlon] с значением "состязание", "борьба", "подвиг", "награда", "испытание". То есть можно предположить, что именно состязание было центральной частью обряда. Может быть, именно какое-то состязание, состоящее из трёх частей дало ему имя? Что-то вроде троеборья? Тогда как раз "триатлон" прекрасно укладывается в "тризну" (ну или наоборот).
Родственное "-атлону" греческое слово ἆθλος [âthlos] может означать как "награду", так и "испытание", "борьбу", причём и в метафорическом смысле, как "страдание". У нас в русском, кстати, тоже "испытание" и "пытка" однокоренные, так что логика ясна.
А слово άθλιος [áthlios] помимо "участник соревнования" означает ещё и "несчастный", "жалкий", а αθλιότητα [athliótita] - это уже и вовсе "нищета", "бедность".
Зная это, мы можем с интересом пройти по таким славянским словам, как чешское "trýzeň" ("страдание"), "trýznit" ("мучить, пытать"), подобные слова есть и в словацком, и в польском, то есть у западных славян.
Если вспомнить, что языческие обряды редко проходили без жертвоприношений, то можно предположить также и то, что в этих западнославянских словах отразилось и это, ведь жертва мучается и страдает. И, может быть, название обряда произошло от прилагательного "тризый", поскольку включало заклание трехгодовалого животного. Или заклание трёх видов животных.
В общем, такая вот пища для размышлений.
#этимология_от_языковедьмы
🔥43👍33🤔10👏5💩5
Как связаны козлы и панические атаки: этимология
Определение слова "паника" такое: внезапное чувство страха, настолько сильное, что подавляет логическое мышление.
Давайте выясним, откуда взялось именно такое слово.
Дело началось в Древней Греции, откуда родом бог природы и плодородия Пан (Πᾱ́ν).
Сейчас предполагают, что его имя родственно нашему глаголу "пасти", что связано с тем, что он как раз покровительствовал пастухам и скотоводам.
По легенде он родился сразу с козлиными рогами, ногами и бородой, и сразу начал смеяться и прыгать. Мать испугалась сына и бросила его, а отец (Гермес) взял с собой на Олимп, где тот на славу повеселил других богов.
Позже он изобрёл игру на свирели, и жители Аркадии (Пелопоннес, к югу от Балкан) рассказывали, что слышали со стороны гор его прекрасные мелодии. Много чего делал Пан, нам сейчас это не столь важно. В конце концов он превратился в созвездие козерога и остался на небе.
Интересно в нём как раз вот это полукозлиное-получеловеческое обличье, которое говорит о том, насколько этот образ древний. Он фиксирует промежуточное положение между животными-тотемами, в которых верил первобытный человек и полностью антропоморфными богами более поздних времён. Такое же промежуточное состояние демонстрируют, кстати, и боги Египта.
Так вот, было у греков слово πανικός [panikós], которое означало "принадлежащий Пану", "свойственный Пану", короче "панический". Считалось, что этот бог может насылать на людей животный ужас, внезапный и непреодолимый страх. Может быть, и это свойство Пан сохранил с первобытных времён. Как бы то ни было, греки считали, что именно Пан поверг в ужас персов при Марафоне, чтобы те бежали с поля боя.
Вот отсюда слово "панический" приобрело в современном мире вот такое значение.
#этимология_от_языковедьмы
Определение слова "паника" такое: внезапное чувство страха, настолько сильное, что подавляет логическое мышление.
Давайте выясним, откуда взялось именно такое слово.
Дело началось в Древней Греции, откуда родом бог природы и плодородия Пан (Πᾱ́ν).
Сейчас предполагают, что его имя родственно нашему глаголу "пасти", что связано с тем, что он как раз покровительствовал пастухам и скотоводам.
По легенде он родился сразу с козлиными рогами, ногами и бородой, и сразу начал смеяться и прыгать. Мать испугалась сына и бросила его, а отец (Гермес) взял с собой на Олимп, где тот на славу повеселил других богов.
Позже он изобрёл игру на свирели, и жители Аркадии (Пелопоннес, к югу от Балкан) рассказывали, что слышали со стороны гор его прекрасные мелодии. Много чего делал Пан, нам сейчас это не столь важно. В конце концов он превратился в созвездие козерога и остался на небе.
Интересно в нём как раз вот это полукозлиное-получеловеческое обличье, которое говорит о том, насколько этот образ древний. Он фиксирует промежуточное положение между животными-тотемами, в которых верил первобытный человек и полностью антропоморфными богами более поздних времён. Такое же промежуточное состояние демонстрируют, кстати, и боги Египта.
Так вот, было у греков слово πανικός [panikós], которое означало "принадлежащий Пану", "свойственный Пану", короче "панический". Считалось, что этот бог может насылать на людей животный ужас, внезапный и непреодолимый страх. Может быть, и это свойство Пан сохранил с первобытных времён. Как бы то ни было, греки считали, что именно Пан поверг в ужас персов при Марафоне, чтобы те бежали с поля боя.
Вот отсюда слово "панический" приобрело в современном мире вот такое значение.
#этимология_от_языковедьмы
👍90🔥17👏10💩5
Михаил Кугач "Последний троллейбус" (1964)
Как тебе сейчас живется?
Ты все так же молода?
Между нами мили, версты,
Километры и года.
Между нами - наша юность
И прощальные полдня...
Ты мне грустно улыбнулась,
Чтоб поплакать без меня.
Жизнь ушла и воротилась
Вещим сном наедине...
Оказала ты мне милость
Тем, что помнишь обо мне.
Значит все-таки любила,
Потому что в те года
Все у нас впервые было.
Только жаль — не навсегда.
Как тебе теперь живется?
Предсказал ли встречу Грин?
Повторяются ли весны,
Те, что мы не повторим?
Андрей Дементьев (1998)
#стихи #картины
Как тебе сейчас живется?
Ты все так же молода?
Между нами мили, версты,
Километры и года.
Между нами - наша юность
И прощальные полдня...
Ты мне грустно улыбнулась,
Чтоб поплакать без меня.
Жизнь ушла и воротилась
Вещим сном наедине...
Оказала ты мне милость
Тем, что помнишь обо мне.
Значит все-таки любила,
Потому что в те года
Все у нас впервые было.
Только жаль — не навсегда.
Как тебе теперь живется?
Предсказал ли встречу Грин?
Повторяются ли весны,
Те, что мы не повторим?
Андрей Дементьев (1998)
#стихи #картины
❤105👍43😢8💩5🤔2