Языковедьма
9.8K subscribers
1.62K photos
128 videos
6 files
686 links
О языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой

Для связи: @sofiia_sofiia12
Youtube: https://youtube.com/@lang_witch?si=GVUoMbazerdmg9h0

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Куманьков Евгений Иванович (1920-2012) «Плотников переулок»

А между прочим, осень на дворе.
Ну что ж, я вижу это не впервые.
Скулит собака в мокрой конуре,
Залечивая раны боевые.

Бегут машины, мчатся напрямик
И вдруг с ухаба шлёпаются в лужу.
Когда, буксуя, воет грузовик,
Мне этот вой выматывает душу.

Кругом шумит холодная вода,
И всё кругом расплывчато и мглисто,
Незримый ветер, словно в невода,
Со всех сторон затягивает листья...

Раздался стук. Я выдернул засов.
Я рад обняться с верными друзьями.
Повеселились несколько часов,
Повеселились с грустными глазами.

Когда в сенях опять простились мы,
Я первый раз так явственно услышал,
Как о суровой близости зимы
Тяжёлый ливень жаловался крышам.

Прошла пора, когда в зелёный луг
Я отворял узорное оконце –
И все лучи, как сотни добрых рук,
Мне по утрам протягивало солнце...

Николай Рубцов (1966)

#картины #стихи
👍10139💩6
Этимология "сомелье": от погонщика скота до элитной профессии

Начнём с того, что в древнегреческом языке существовал глагол "σᾰ‌ττω" [sáttō], означавший:

🍷снабжать
🍷оснащать, вооружать
🍷наполнять, набивать, втискивать, утаптывать

В общем и целом, его семантика была тесно связана с грузоперевозками. А также от него образовалось существительное "σάγμᾰ" [ságma], которое могло означать:

🍷кучу, груду (какого-либо груза или просто вещей)
🍷одежду, плащ, покров, чехол
🍷вьючное седло (для перевозки груза на животном)

Это слово точно в таком же виде заимствовалось в латынь: "sagma" у них было либо "вьюком", либо "вьючным седлом". В первом тысячелетии нашей эры, когда латынь, упрощаясь, медленно превращалась в романские языки, слово "sagma", скорее всего, изменило внешний вид и стало чем-то вроде *sauma.

И уже к XII веку на территории современной Франции появилось слово "somme", которое означало всё так же "вьюк" и "вьючное седло". При помощи суффикса профессии от него было образовано как раз слово "sommelier", то есть "ответственный за вьюки и вьючных животных". Короче, завхоз с функциями логиста.

Со временем в задачи сомелье стали входить обязанности не только по транспортировке, но и по выбору провианта, включая напитки (а зарплату-то, небось, не повысили). И так сложилось - всё-таки это Франция - что основной выбор стал сводиться к сочетаемости вин с различными блюдами. А вот уже и не надо особенно перевозить всё это, мы наймём охранников и возниц, а ты сиди да изучай сорта вин.

И теперь мы знаем эту профессию уже исключительно в таком виде.

А теперь представьте, что я пригласила вас на стейк из мраморной говядины... Какое вино будете пить?)

#этимология_от_языковедьмы
👏57👍49💩6😁51
#Языковести 📡

1. По новым образовательным стандартам второй иностранный язык в школе больше не является обязательным. Впрочем, эта отмена пока что только внесла дополнительную смуту.

Где-то остался только английский, а где-то продолжают учить два языка. В Хабаровске, например, одни родители подписывают отказы от изучения второго иностранного, другие же, наоборот, желают своим детям знать со школьной скамьи побольше языков.

Есть второй язык или нет его, половина всегда недовольна.

2. А вот в Набережных Челнах, где второй иностранный чаще всего оказывается немецким, реже французским, и в одной школе аж испанским, просят добавить ещё и китайский.

Но вот учителей хватает только на дополнительные занятия, а в учебную программу китайский пока встроить возможности нет.

3. В Якутии пересматривают методики преподавания якутского языка. В 2022 году там было выделено 56 млн рублей на перевод мультфильмов и создание новых мультфильмов и других детских продуктов на якутском.

4. Чиновники предлагают очистить русский язык от заимствований, на что лингвисты предлагают для начала очистить язык чиновников от неудобоваримых канцеляризмов с одной стороны и от жаргонизмов и сниженной лексики, недопустимой для высокопоставленных лиц, с другой.

#языковести
👍119😁21🤔6💩63
Юрий Пименов

Βы eгo любили? Ηeужeли?
Ηo пoлшaгa — paзвe этo путь?!
Скoлькo вы пудoв c ним coли cъeли?
Κaк уcпeли в душу зaглянуть?!

Чтo вы знaли, вeдaли o нeм?
Τo, чтo у нeгo ecть губы, pуки,
Κoмплимeнт, цвeты, пo мoдe бpюки —
Βoт и вce, пoжaлуй, в ocнoвнoм?

Чтo б тaм ни шeптaл oн вaм пpи вcтpeчe,
Κaк вoзмoжнo c гopдoю душoй
Цeлoвaтьcя нa чeтвepтый вeчep
И в любви пpизнaтьcя нa вocьмoй?!

Πуcть вecнa, пуcкaй улыбкa глaз...
Ηo вeдь мaлo, мaлo двe нeдeли!
Βы б cпepвa хoть paзглядeть уcпeли,
Чтo зa pуки oбнимaют вac!

Γoвopитe, тpуднo paзoбpaтьcя,
Εcли cтpacть. Дoпуcтим, чтo и тaк.
Ηo вeдь дoлжeн чeм-тo oтличaтьcя
Чeлoвeк oт кoшeк и двopняг!

Ηo вeдь чувcтвa тeм и хopoши,
Чтo гopят кpacивo, гopдo, cмeлo.
Πуcть любoвь нaчнeтcя. Ηo нe c тeлa,
А c души, вы cлышитe, — c души!

Эдуapд Аcaдoв

#стихи #картины
👏9764🔥22👍16💩6
Ким Ильмар Августович (1920-2011) «Раннее утро» 1957

Я так боюсь, что всех, кого люблю,
утрачу вновь...
Я так теперь лелею и коплю
людей любовь.
И если кто смеется — не боюсь:
настанут дни,
когда тревогу вещую мою
поймут они.

Май 1941
Ольга Берггольц

#картины #стихи
👍8132😢12👏7💩6
Вопрос от подписчика: "челдон" это откуда? Человек с Дона?

Я, каюсь, такого слова никогда не слышала, поэтому пришлось активно гуглить, хотя бы чтобы понять, что оно должно означать.

Оказалось, что челдоны (чалдоны, чолдоны) - это, и правда, люди, а именно коренные русские в Сибири. Коренные - значит приехавшие раньше всех, ещё в XVI-XVII веках.

С точки зрения языка это, кстати, безумно интересно, потому что эти люди сохраняли русский говор времен Ермака, в то время как к западу от Урала шли процессы изменений. Например, они сохранили слово "комонь" (то есть "конь"), что подтвердило догадки лингвистов об истории этого слова.

А вот о происхождении самого слова "челдон" ничего толкового сказать нельзя. Даль писал, что это заимствование из монгольского, и означает оно "бродяга". Фасмер приводит в пример монгольские слова "ǯoligan, ǯolgin" и калмыцкие "zоl ‌ɣɔn, zоl ‌gn‌", которые, как раз переводятся как "бродяга". По другой версии, это производное от нашего "челядь".

История про "человека с Дона" - это народная этимология, но, учитывая, что настоящего происхождения никто не знает, сложно ей что-либо противопоставить :)

#этимология_от_языковедьмы
👍116🔥137💩6👏1🤔1
Песнь об Улликумми: узнать о хеттах чуть больше, чем вы знали до этого

Как же чудесен древний фольклор! Он как будто позволяет на мгновение взглянуть на мир глазами наших далеких предшественников, знавших это небо и эту землю задолго до нас.

Вот, например, хетты.

Их царство - современник Древнего Египта, а мы знаем о них преступно мало. А ведь они, как и мы, индоевропейцы. И их письменность - это древнейшая индоевропейская письменность, их песни, своды законов и даже анекдоты старше надписей на санскрите, старше Гомера и Цицерона. И, хотя свою письменность - а это была клинопись - они заимствовали у семитских народов (а те у шумеров), это не меняет их статуса как первых в мире записей на индоевропейском языке.

Так вот, предлагаю вашему вниманию краткий пересказ хеттского эпоса под названием "Песнь об Улликумми". Улликумми - это имя главного героя.

Жил-был верховный бог Кумарби. Он замыслил победить Бога Грозы, но сам этого делать не стал, а решил породить соперника Богу Грозы. Для этого он надел на ноги, как сапоги, буйные ветры, ушёл в горы и там сочетался со Скалой, стоящей посреди Холодного Озера, около десяти раз.

Роды приняли Богини Судьбы и Богини-Защитницы, Кумарби сначала возрадовался, а потом начал переживать. Ведь этот ребёнок вырастет и нападёт на Бога Грозы, а значит, пока он маленький, его нужно уберечь от Бога Грозы и от других Богов. Поручил Кумарби спрятать до времени своего сына. И рос он, под присмотром других богов, каждый день на сажень, каждый месяц на четверть версты.

На пятнадцатый день Улликумми вырос, и его заметил Бог Солнца. Он сразу пошёл докладывать Богу Грозы, что грядёт опасность, но там была и богиня Иштар, и она решила пойти к Улликумми. Она начала перед ним петь сладким голосом, но на него ничего не подействовало.

И началась битва. Дальше подробное описание битвы.

Так вот, не кажется ли вам, что этот мотив рождения нового бога, который свергнет старое - это тот самый, который позднее мы увидим у греков (Зевс, которого сначала охраняли в пещере, против Кроноса), а ещё позднее в Библии (Христос, которого тоже увезли, чтобы спасти)?

А мотив "рос не по дням, а по часам"?

Нет ничего нового под луной. Даже древнее, оказывается, вышло из ещё более древнего.

#фольклор_мифология
👍10413🔥12💩5👏3
#Лингвозагадка.

Дано
: несколько польских слов с переводом

🇵🇱uczennica — ученица
🇵🇱bystry — быстрый
🇵🇱ciocia — тётя
🇵🇱byłem — я был
🇵🇱kłaść — класть
🇵🇱brzęknąć — брякнуть
🇵🇱stępać — ступать
🇵🇱mąż — муж
🇵🇱pięć — пять

Задача: понять польский текст :)

MĄDRZY BRACIA

Szeroko rozpościerała się po ziemi sława kalifa z Bagdadu, sława jego sprawiedliwości i mądrości. Wybrali się też trzej bracia, aby mu cześć oddać.

W drodze powiedział pierwszy:

— Tutaj szedł wielbłąd ślepy na jedno oko.

Drugi dodał:

— Nie miał z przodu dwóch zębów.

A trzeci zakończył:

— Objuczony był z jednej strony miodem, z drugiej ziarnem.

I szli dalej. Potem słyszą: ktoś biegnie za nimi. Oglądają się, to jakiś człowiek.

— Nie widzieliście, — pyta, — wielbłąda, którego kupiłem?

Człowiek prosił braci, by mu wskazali, dokąd uciekł nieposłuszny wielbłąd.

#задачи
46👍26🤔8💩5🤯2
Надеюсь, в ближайшее время моя так называемая "муза" оставит меня в покое, потому что мне нужно работать, а не выплескивать свою бурную фантазию обо всякой ерунде...

На данный момент, к счастью, это всё)

(начало тут)

#рассказ
🔥63👍3516💩5🥰3👏3😁2
Евгений Владимирович Муковнин «Последняя осень»

Бури-вьюги, вихри-ветры вас взлелеяли,
А останетесь вы в песне — белы-лебеди!
Знамя, шитое крестами, в саван выцвело.
А и будет ваша память — белы-рыцари.
И никто из вас, сынки! — не воротится.
А ведёт ваши полки — Богородица!

Марина Цветаева (1918)

#стихи #картины
105👍16😢12💩5🤔1
Вы готовы, дети? Этимология

Готовить, готов - что вы можете сказать про эти слова, спросили меня тут недавно. Или давно. Честно говоря, не помню уже. Но запись в плане я сделала, так что теперь нужно расхлёбывать.

Кстати, интуитивно чувствую, что готы тут ни при чём.

Также интуитивно чувствую, что "ов" - это суффикс. Как в словах "грошовый" (от "грош") или "плодовый" (от "плод"). Но вот беда, если его отбросить в слове "готовый", мы опять выходим на этих готов. А мы уже решили, что речь не про них. Решили же? Значит нужно искать другое значение корня "гот" кроме германского племени.

Братские народы ясности не вносят. Польский: gotów, чешский: hotov, сербский: готов.

Слава чехам, мы всё-таки можем убедиться, что готы действительно ни при чём. Слово "готовый" в чешском языке начинается на букву "h", а готы, к счастью, на "g". Будь эти слова однокоренными, разницы бы не было.

Но у всех этот дурацкий суффикс "ов" настолько прирос, что думается, уж не часть ли это корня была всегда? Придётся копать в балто-славянскую общность.

Литовский: gatavas, латышский: gatavs. Опять не помогло, суффикс не отваливается.

Зато внезапно помог албанский: у них "готовый" это "gati" (напоминаю, что албанский - это тоже индоевропейский язык, но сирота. То есть у него нет живых родственников).

И ещё внезапнее - румынский, где это слово выглядит как "gata". Хотя у других романских языков и близко не так. Следовательно, румыны заимствовали. У кого-то. И по карте складывается ощущение, что до славян румынам ближе, чем до албанцев. Впрочем, не это сейчас важно.

Для того, чтобы окончательно впасть в отчаяние у нас есть готское слово [gataujan], которое переводится не совсем как "готовить", а скорее как "делать", но тем не менее. То есть готы всё-таки нам попались.

Итого, у нас есть некое множество похожих слов, которые означают похожие понятия. Чтобы пойти дальше, предлагаю рассмотреть логику образования слов с этим значением в других языках.

По-немецки "Fahrt" - это "поездка", а родственное слово "fertig" - это "готовый".

По-английски "ride" - это тоже "езда", а родственное ему "ready" - это тоже "готовый".

И вот если копнуть в эту сторону, например, латышский, то мы найдем слово "gatve", которое переводится как "дорога, аллея". Подходит, не правда ли?

Ну и теперь мы неизбежно приходим к нашему слову "гать", которым мог называться настил из бревен для перехода через болото или через реку, а также проселочная дорога, вымощенная тонкими древесными стволами.

Так что, скорее всего, и у нас, как и у германцев, слово "готовый" произошло от значения связанного с "путём" и "дорогой". То есть впервые нашим предкам понадобилось что-то заготовить именно перед началом путешествия. Может быть, эта логика сохраняется у нас ещё с времен охотников, кочевавших по степям Евразии: для перехода с одного места на другое, и требовалось всё подготовить.

#этимология_от_языковедьмы
🔥103👍55🤔137💩5👏3😁1
Юлий Клевер. Дама, идущая по дороге к усадьбе (1887)

Мы можем пережить большое горе,
Мы можем задыхаться от тоски,
Тонуть и выплывать, но в этом море
Всегда должны остаться островки.
Ложась в кровать нам надо перед сном
Знать, что наутро просыпаться стоит,
Что счастье, даже самое простое,
Пусть тихое, придет к нам завтра днем.

Константин Симонов

#стихи #картины
👍11051🔥9💩5
Матросов Алексей Алексеевич (1944) «Вечер» (1970)

«Человек не должен жаловаться на времена — из этого ничего не выходит. Время дурное: ну что ж, на то и человек, чтобы улучшить его».

Томас Карлейль

#картины #литература_цитаты
87👍59🔥10💩5
Можете вспомнить русские слова с корнем "у"?

Три-два-один...

Уть! Был такой глагол, правда, в древнерусской манере выглядел как "ути" (почти как "ути-бозе-мой"). Означал "надеть на ногу".

В первозданном варианте не сохранился, зато:

👢с приставкой "об" - "обуть", "обувь"
👢с приставкой "раз" - "разуть"
👢с приставкой "он" - "онучи"

*насчёт последней везде пишут, что эта приставка - родня греческой "ана" ("на"), а мне думается, что это может быть вариант приставки "о" с вставным звуком "н".

Мне просто не нравится, что в других словах она больше не сохранилась, а "н" вроде как мог получиться просто по аналогии со словами "вынуть", "двинуть" и тому подобным.

Но это я так, скорее всего, я не права ))

#интересный_факт_от_языковедьмы
👍10319💩5
Алексей Алексеевич Бобров (1860-1890) "Горе вдовца"

Я шел во тьме дождливой ночи
И в старом доме, у окна,
Узнал задумчивые очи
Моей тоски. — В слезах, одна
Она смотрела в даль сырую…
Я любовался без конца,
Как будто молодость былую
Узнал в чертах ее лица.
Она взглянула. Сердце сжалось,
Огонь погас — и рассвело.
Сырое утро застучалось
В ее забытое стекло.

Александр Блок (1900)

#стихи #картины
😢7158💩6👍4
А что если я скажу, что слово "бедлам" это то же самое, что Вифлеем?

😳 Если у вас такая реакция - читаем дальше :)
😏 А если такая, потому что вы знали, то радуемся своей начитанности:)

Итак, Вифлеем. Место рождения Иисуса Христа. Вифлеемская звезда. Волхвы.

Это святое имя использовали в Англии в XIII веке, чтобы назвать монастырь.

Со временем при монастыре появилась больница, а потом она и вовсе стала самостоятельным учреждением, но называлась всё так же, в честь Святой Марии Вифлеемской (Hospital of Saint Mary of Bethlehem).

А слово "Bethelem" в то время в разговорной речи произносили короче, "Betleem", а потом оно укоротилось ещё больше, до "Bedlam" (примерно как Петербург сокращается до Питера).

А в XIV веке эта больница сменила профиль на душевнобольных, попросту стала дурдомом. Что там творилось, легко представить, если знать, что лечение зачастую заключалась в том, чтобы привязывать пациентов ремнями и лупить плетьми.

Так и получилось, что "бедлам" ("Вифлеем") стал синонимом "дурдома"...😅

#этимология_от_языковедьмы
🔥91👍53🤯20😱10🤩6💩5👏1🥴1
Никиреев Станислав Михайлович (1932–2007) «Семья» 1963

Улетели листья с тополей -
Повторилась в мире неизбежность...
Не жалей ты листья, не жалей,
А жалей любовь мою и нежность!

Пусть деревья голые стоят,
Не кляни ты шумные метели!
Разве в этом кто-то виноват,
Что с деревьев листья улетели?

Николай Рубцов

#стихи #картины
👍9744🔥10💩5