Языковедьма
9.81K subscribers
1.62K photos
128 videos
6 files
686 links
О языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой

Для связи: @sofiia_sofiia12
Youtube: https://youtube.com/@lang_witch?si=GVUoMbazerdmg9h0

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Станислав Брусилов

В пустом, сквозном чертоге сада
Иду, шумя сухой листвой:
Какая странная отрада
Былое попирать ногой!

Какая сладость все, что прежде
Ценил так мало, вспоминать!
Какая боль и грусть — в надежде
Еще одну весну узнать!

Иван Бунин (1917)

#картины #стихи
116👍38👏9💩6
"Осеннее утро. Храм Покрова" (2003) Павлычев Василий Павлович

Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне.

Иван Бунин «Темные аллеи»

#картины #литература_цитаты
104👍50💩6💔4
Что такое "кавардак"?

Беспорядок, хаос. А откуда слово? Слышно же, что тюркизм, ведь слышно? 😁

Вот в турецком есть, например, глагол "kavurmak", который означает "жарить".

Ему родственны названия определённого блюда и в других тюркских языках:

🍖киргизский "куурдак"
🍖казахский "қуырдақ"
🍖туркменский "gowurdak"
🍖узбекский "qovurdoq"

Буквально это всё переводится как "зажарка", а представляет собой жаркое из мяса и лука.

Ну а русские, видимо, помня обиды XIII-XV веков, решили посмеяться над хаотичностью внешнего вида этого жаркого, и использовали слово "кавардак" в том смысле, в каком мы употребляем его до сих пор 🍖

#этимология_от_языковедьмы
🔥85👍51😁11💩6
Я тут вычитала, что то, как вы учите иностранный язык, зависит от того, какое полушарие в мозгу ведущее.

Для правополушарных ведущий метод - интуиция. Они необязательно знают правила, но могут быстро начать говорить правильно и без них. На самом деле такой человек правила знает, его мозг на подсознательном уровне считывает грамматические конструкции во время чтения и прослушивания предложений и текстов на языке. Но до уровня сознания в виде правил это всё не доходит, мозг работает с этим самостоятельно, а человеку кажется, что у него просто хорошее "языковое чутьё". А на самом деле, говоря на иностранном языке, такой человек просто воспроизводит конструкции, которые уже знает.

Таким людям стоит меньше внимания уделять подробному анализу грамматики, переводу отдельных слов. Основа для их успеха - задания на общее понимание и коммуникативный метод.

Для левополушарных всё наоборот, им нужно расщеплять язык на составляющие. Лексика с точным переводом на родной язык. Грамматика и десятки упражнений на каждую конструкцию. Сначала правило, потом тренировка, и только потом воспроизведение. У этих людей языковое чутьё появляется не хуже, чем у правополушарных, но только после выполнения всех описанных пунктов.

Таким людям нужно больше письменных упражнений, чтобы во время письма информация успевала загружаться в мозг, больше самостоятельной работы и времени на неё, меньше смен видов деятельности на уроке. Лучше успеть что-то одно, зато хорошо. При чтении - переводить каждое слово и объяснять каждую употребленную грамматическую форму.

Я так и не смогла определить свой тип. С одной стороны, я схватываю языки на лету, как будто правополушарник. Но даже всё понимая, предпочитаю отрабатывать как левополушарник, чтобы добиться автоматизма и осознанности в деталях. Зато потом начинаю болтать опять как правополушарник ))

А у вас выражен этот тип?) Если да, то какой?

#интересный_факт_от_языковедьмы
👍87🔥137🤔6💩6👏1
Стропаться - означает "ругаться", "спорить" (судя по словарю, в Пензенской области).

Откуда такое значение - предположу.

Одно из значений слова "строп" - гребень двускатной крыши, место стыка двух скатов.

Есть также слово "стропá", которое может означать такую ситуацию в игре (в бабки, например), когда игральные кости у двух игроков оказались на одной линии. Опять ситуация стыка двоих, но уже намечается конфликт. В игре после этого следовало бросать кости заново.

Вероятно, это и называли сначала "стропаться", а потом значение глагола перешло и на другие виды дуэлей :)

#регионализмы
👍49🔥43💩6
Предлагаю начать день с приятной информации о том, что "кабан" по-шведски будет "vildsvin".

#интересный_факт_от_языковедьмы
😁188👍398💩8👏5
Ирина Рыбакова «Дождь в Плесе»

О, мой застенчивый герой,
ты ловко избежал позора.
Как долго я играла роль,
не опираясь на партнёра!

К проклятой помощи твоей
я не прибегнула ни разу.
Среди кулис, среди теней
ты спасся, незаметный глазу.

Но в этом сраме и бреду
я шла пред публикой жестокой -
всё на беду, всё на виду,
всё в этой роли одинокой.

О, как ты гоготал, партер!
Ты не прощал мне очевидность
бесстыжую моих потерь,
моей улыбки безобидность.

И жадно шли твои стада
напиться из моей печали.
Одна, одна - среди стыда
стою с упавшими плечами.

Но опрометчивой толпе
герой действительный не виден.
Герой, как боязно тебе!
Не бойся, я тебя не выдам.

Вся наша роль - моя лишь роль.
Я проиграла в ней жестоко.
Вся наша боль - моя лишь боль.
Но сколько боли. Сколько. Сколько.

Б.Ахмадулина, 1961

#стихи #картины
140👍37💩7🥰4
О фруктах

Любопытно получается, слово "фрукт" - очевидно заимствованное (англ. "fruit", ит. "frutto" и т.д.), а "овощ" - вроде как наше, славянское (потому что у них всякие "vegetables"). Чего это, у нас фруктов не было?

Будем разбираться.

Слово "фрукт" пришло в Европу из латыни, где "frūctus" имел значения:

🥑плод
🥑урожай
🥑прирост, доход
🥑результат, польза

В латыни, как видите, основным моментом было то, что нечто росло, выросло и теперь принесло пользу, будь то яблоко, свекла, доходы с имения или результат действия. Это слово происходит от глагола "fruor" ("пользоваться, наслаждаться"). А в юридическом языке до сих пор есть слово "узуфрукт", так называется один из видов права пользования.

Лучший перевод слова "frūctus" на русский - "плод". Мы ведь тоже можем употреблять его в разных значениях ("плоды усилий", например, или "корнеплод"). В древнерусском языке это слово было ещё более многозначным:

🥭плод растения
🥭племя, отродье
🥭произведение
🥭польза
🥭приплод
🥭доход
🥭рост

Смысла заимствовать к "плоду" точно такой же латинский "фрукт" не было, языку не нужны абсолютные синонимы. Но бросать было жалко, поэтому мы позаимствовали его для всяких сладких плодов, такие как яблоки, груши или персики. Это при Петре было.

Примерно так же произошло и в европейских языках, хотя там кое-где сохранилось значение "результат", а во французском, например, даже морепродукты называют "морскими фруктами" - "fruits de mer".

Кстати, "плод" родственен слову "плодиться" (то есть "размножаться"), и, что менее очевидно, слову "племя". Получается, племя - наплодилось, а народ - народился. Восхитительно логично!

В следующей серии разберём овощи.

#этимология_от_языковедьмы
👏83👍52🔥14💩6
А как будет "фрукт" на других славянских языках?

🍐украинский
: "фрукт", "плiд" (тут мы сразу понимаем, что в нашем слове "плод" всегда был "о", потому что именно он в украинском соответствует "i" в таких случаях. А если бы у нас раньше был редуцированный "ъ", то в украинском тоже был бы "о". Не знаю, зачем эта информация, но пускай будет)
🍐белорусский: "фрукт", "плод", "садавiна" (то, что из сада)
🍐польский: "płód", "owoc" (ага!)
🍐чешский: "plod", "ovoce"
🍐словацкий: "ovocie"
🍐словенский: "plod", "sadje", "sadež" (то, что сажают)
🍐сербский: "плод", "воће"
🍐болгарский: "плод", "овошка" (это просто прелестно)

Итак, получается, что слово "фрукт" есть только у восточных славян, остальные не заимствовали его. Зато многие используют не только слово, образованное от "сад", "сажать", что логично, но и слово, очевидно родственное нашему "овощу".

Дело в том, что в древнерусском языке слово "овоще" (или "овоште") означало просто "растение", а также "плод" в переносном значении (так же, как и "fructus").

А вариант "овощь" (или "овошть") означал "овощ" или "плод" в прямом значении (в общем-то, тоже как "fructus"). Реже это слово встречалось в значении "растение", "огород" и просто "пища".

А происходит оно от праиндоевропейского *hweg- с семантикой роста, увеличения. Получается, логично, что в разных языках отсюда получились слова, означающие и фрукты, и овощи, и просто растения. Это же всё растёт. Расти - растение. *Hweg - овощ.

Но как же тогда будет "овощ" у тех, кто истратил это слово на фрукты? Пройдёмся по всем.

🥦украинский: "овоч"
🥦белорусский: "агародніна" (фрукт был из сада, овощ - из огорода, по-моему, это прекрасно)
🥦польский: "warzywo" (то, что варят, в отличие от фруктов)
🥦чешский, словацкий: "zelenina" (а вот и не все овощи зелёные, ну да ладно)
🥦словенский: "zelenjava" (и эти туда же)
🥦сербский: "поврће" (эти, как и поляки, варят)
🥦болгарский: "зеленчук", "зарзават" (ну, а тут за версту слышно турецкий акцент)

В общем, в английском же тоже можно овощи назвать словом "greens", то есть "зеленина", так что ладно уж 😄

#этимология_от_языковедьмы
👍117👏15😁8💩6🔥51
Грицай Алексей Михайлович (1914-1998) «Золотая осень» 1985

Однообразные мелькают
Все с той же болью дни мои,
Как будто розы опадают
И умирают соловьи.

Но и она печальна тоже,
Мне приказавшая любовь,
И под ее атласной кожей
Бежит отравленная кровь.

И если я живу на свете,
То лишь из-за одной мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдем на горные хребты,

Туда, где бродят только козы,
В мир самых белых облаков,
Искать увянувшие розы
И слушать мертвых соловьев.

Николай Гумилёв (1917)

#стихи #картины
👍8828💩6👏1
Обмен и обман: этимология

У почтенной публики нередко возникает вопрос о родственности этих слов. И неудивительно - ведь они отличаются всего одной буквой, да и провести логические связи между их значениями не представляется таким уж невозможным.

Однако сходство это ложное, родственны эти слова только через приставку "об-". А вот корни "мен" и "ман" - разные. Первый образовывает глагол "менять", второй - "манить". Давайте посмотрим, нарисуется ли связь между ними в других славянских языках:

⚖️украинский: "мiняти" и "манити"
⚖️белорусский: "мяняць" и "маниць"
⚖️польский: "zmieniać" и "mamić" (в диалектах встречается "manić")
⚖️чешский: "měnit" и "mámit"
⚖️словацкий: "zmeniť" и "mamiť"
⚖️словенский: "spremeniti" и "mamiti"
⚖️сербский: "мењати" и "мамити"
⚖️болгарский: "променя" и "мамя" (в диалектах встречается "маня")

Как видите, оба корня разделяются по гласной - это во-первых. Корень "ман" всегда остаётся с "а", а корень "мен" остаётся с "е", хотя и с некоторыми вариациями.

Во-вторых, корень "ман" чаще встречается в виде "мам", а у корня "мен" вариаций с согласными нет. Значит изначально он и выглядел как "мам".

Итого, в праславянском языке восстанавливаются два отдельных глагола: *менити и *мамити. И не так уж они, оказывается, похожи.

Что касается мамы, как родителя, вряд ли она имеет сюда отношение. Скорее всего речь идёт об омонимах. До сих пор есть такие слова как "измама" (болг. "обман"), "измамник" (болг. "обманщик"), "mámení" (чеш. "обман"), "omamienie" (польск. "обман"), "мамац" (серб. "приманка"), и с мамой они никак не связаны.

Почему у некоторых, в том числе у нас, "мам" превратился в "ман" - дело может быть в диссимиляции. То есть нам так было проще произносить.

#этимология_от_языковедьмы
👏65👍34💩62🔥1🤔1
Станислав Брусилов

На улице — дождик и слякоть,
Не знаешь, о чём горевать.
И скучно, и хочется плакать,
И некуда силы девать.

Глухая тоска без причины
И дум неотвязный угар.
Давай-ка, наколем лучины,
Раздуем себе самовар!

Авось, хоть за чайным похмельем
Ворчливые речи мои
Затеплят случайным весельем
Сонливые очи твои.

За верность старинному чину!
За то, чтобы жить не спеша!
Авось, и распарит кручину
Хлебнувшая чаю душа!

А. Блок

#картины #стихи
127👍40💩6
Вообще, оказалось, что я недооценивала Гумилёва. За последний месяц наткнулась на несколько его стихов, и все они мне понравились, пока не могу проанализировать, чем именно. Заодно нашла песню, которую обожала лет в двадцать, и оказалось, что это тоже стихи Гумилева!

https://youtu.be/bN5ALFuV2Ng

#стихи #видео
80👍20💩6🎉1
Вы же помните, как звали Малыша из сказки про Карлсона?)

Сванте Свантесон. Даже если забыли, сейчас, наверное, вспомнили.

А ведь до XV века это имя у шведов встречалось еще в полной форме - Svantepolk. И это ни что иное, как заимствованное славянское Святополк.

Откуда у шведов там "н"?

Раньше слово "святой" писалось через юс малый, что говорит о том, что исторически гласный в корне был носовым. Также это подтверждает польский, где носовые сохранились: "święty".

#этимология_от_языковедьмы
👍149🔥35😱10💩65