Есть категория вечных вопросов для лингвистических блогеров. Один из них - "А что это за зга такая?"
Отвечаю.
#этимология_от_языковедьмы
Отвечаю.
#этимология_от_языковедьмы
Telegraph
А вы когда-нибудь видели згу?
Думаю, фразу "ни зги не видно" мы, если и не употребляем активно сами, то точно все знаем с детства. А вот что это за "зга" и почему её никогда не видно - давно пора выяснить. Первое разочарование нас настигнет, если мы откроем словарь древнерусского языка.…
👍119🔥16💩7🌚2❤1
Колония: этимология
Предлагаю задержать дыхание и прыгнуть в самую пучину этимологии.
Первая остановка - латынь.
Слово "colōnia" уже значит примерно то же, что и сейчас. Это территория, которая находится под политическим контролем другой страны, и обычно заселённая колонистами оттуда. Кто первый создал понятие, тот придумал и слово.
А придумали это слово как производное от "colōnus". Колонист? Ну как бы да, но это слово было ещё до колоний. И означало... фермера. (Ой, нельзя же переводить словом из других реалий, извините). Земледельца.
А он происходит от глагола "colere", то есть "возделывать". В общем, корень "col".
От глагола "colere" можно было сделать причастие, и получалось "cultus", то есть "возделанный".
Чувствуете, куда ветер дует?
Вот отсюда "культура", сельскохозяйственные культуры, вот они откуда. А потом и просто в целом, всё сделанное человеком.
Отсюда "культ" (значение "труд" перешло в "то, что нужно делать", и отсюда в "поклонение")
И тут мы едем на нашу вторую остановку. Куда? Конечно в праиндоевропейский.
Возделывание земли у праиндоевропейцев уже было связано с использованием лошади и колеса. И латинский глагол как раз происходит от праиндоевропейского *kwel, что значит "крутить, вращать, поворачивать".
Того самого, от которого в древнерусском языке получилось слово "коло", а от него уже современные "колесо", "кольцо".
Вот так вот, от колеса к культуре, от культуры к колониям.
П.С. От слова "colōnia" и город Кёльн.
#этимология_от_языковедьмы
П.П.С. А "одеколон" это "вода из Кёльна".
Предлагаю задержать дыхание и прыгнуть в самую пучину этимологии.
Первая остановка - латынь.
Слово "colōnia" уже значит примерно то же, что и сейчас. Это территория, которая находится под политическим контролем другой страны, и обычно заселённая колонистами оттуда. Кто первый создал понятие, тот придумал и слово.
А придумали это слово как производное от "colōnus". Колонист? Ну как бы да, но это слово было ещё до колоний. И означало... фермера. (Ой, нельзя же переводить словом из других реалий, извините). Земледельца.
А он происходит от глагола "colere", то есть "возделывать". В общем, корень "col".
От глагола "colere" можно было сделать причастие, и получалось "cultus", то есть "возделанный".
Чувствуете, куда ветер дует?
Вот отсюда "культура", сельскохозяйственные культуры, вот они откуда. А потом и просто в целом, всё сделанное человеком.
Отсюда "культ" (значение "труд" перешло в "то, что нужно делать", и отсюда в "поклонение")
И тут мы едем на нашу вторую остановку. Куда? Конечно в праиндоевропейский.
Возделывание земли у праиндоевропейцев уже было связано с использованием лошади и колеса. И латинский глагол как раз происходит от праиндоевропейского *kwel, что значит "крутить, вращать, поворачивать".
Того самого, от которого в древнерусском языке получилось слово "коло", а от него уже современные "колесо", "кольцо".
Вот так вот, от колеса к культуре, от культуры к колониям.
П.С. От слова "colōnia" и город Кёльн.
#этимология_от_языковедьмы
П.П.С. А "одеколон" это "вода из Кёльна".
👍116🔥30👏6💩6
Аверьянов Андрей Николаевич (1948) «В трамвае» 1985
О, что такое мое горе и моя беда, если я в силах быть счастливым? Знаете, я не понимаю, как можно проходить мимо дерева и не быть счастливым, что видишь его? Говорить с человеком и не быть счастливым, что любишь его!.. Посмотрите на ребенка, посмотрите на Божию зарю, посмотрите на травку, как она растет, посмотрите в глаза, которые на вас смотрят и вас любят..
Ф.М. Достоевский
#картины #литература_цитаты
О, что такое мое горе и моя беда, если я в силах быть счастливым? Знаете, я не понимаю, как можно проходить мимо дерева и не быть счастливым, что видишь его? Говорить с человеком и не быть счастливым, что любишь его!.. Посмотрите на ребенка, посмотрите на Божию зарю, посмотрите на травку, как она растет, посмотрите в глаза, которые на вас смотрят и вас любят..
Ф.М. Достоевский
#картины #литература_цитаты
❤110👍27💩6
Пупсик!
Ну просто пупсик. Откуда это слово?
Издалека.
В латыни было слово "pupus", так могли называть "куклу", "мальчика" или просто "ребёнка". Оно происходит от праиндоевропейского *pehw (с семантикой маленькости).
В женском роде оно "pupus" превращался в "pupa", и означал "девочку", "куколку" и "щеночка". В общем, что-то маленькое и милое.
В старофранцузском это превратилось в "poupette", а в современном французском - в "poupée" (это "кукла").
В английском получилось целых два слова: "puppet" ("кукла, марионетка") и "puppy" ("щенок").
Ну а к нам слово попало то ли из французского, то ли из немецкого (там тоже кукла - "Puppe").
#этимология_от_языковедьмы
Ну просто пупсик. Откуда это слово?
Издалека.
В латыни было слово "pupus", так могли называть "куклу", "мальчика" или просто "ребёнка". Оно происходит от праиндоевропейского *pehw (с семантикой маленькости).
В женском роде оно "pupus" превращался в "pupa", и означал "девочку", "куколку" и "щеночка". В общем, что-то маленькое и милое.
В старофранцузском это превратилось в "poupette", а в современном французском - в "poupée" (это "кукла").
В английском получилось целых два слова: "puppet" ("кукла, марионетка") и "puppy" ("щенок").
Ну а к нам слово попало то ли из французского, то ли из немецкого (там тоже кукла - "Puppe").
#этимология_от_языковедьмы
👍124🔥15👏7💩6🥰4❤1👌1
Уходил - обещал, что вернётся: женится.
Как ждала! Так, наверно, дитя - роженица.
Похоронку два года родители прятали.
Не поверила: "Правда ли... Правда ли? Правда ли?!"
Бабы стали жалеть: "Ох, подрублены крылья-то!"
В монастырь бы ушла, только нынче не принято.
- Саша, Саша! - в душистую полночь сентябрьскую
И в мороз задубелый - беду свою тяжкую.
После всё-таки замуж пошла за приезжего -
На работе заметного, дома прилежного.
Вот и дети и дом - всё по совести срублено.
И притом что-то всё-таки сгублено, сгублено.
И, губу закусив, за шитьём иль за дойкою
Станет вдруг недоступной, чужою, недоброю.
Ну, а муж не поймёт. Что за блажь неуместная?
Усмехнётся: - Чего это ходишь невестою?..
Ах, невеста, невеста... Мне тоже невесело.
Есть во всех наших женщинах что-то невестино.
Даже если плакучими станут ракитами,
Не оплакать холмов, что по свету раскиданы.
Не оплакать парнишек, никем не утешенных,
Не оплакать нам их обещаний несдержанных.
И земля в подвенечных снежинках - невестою, -
Не мигая, глядит в черноту занебесную.
Римма Казакова
#стихи
Как ждала! Так, наверно, дитя - роженица.
Похоронку два года родители прятали.
Не поверила: "Правда ли... Правда ли? Правда ли?!"
Бабы стали жалеть: "Ох, подрублены крылья-то!"
В монастырь бы ушла, только нынче не принято.
- Саша, Саша! - в душистую полночь сентябрьскую
И в мороз задубелый - беду свою тяжкую.
После всё-таки замуж пошла за приезжего -
На работе заметного, дома прилежного.
Вот и дети и дом - всё по совести срублено.
И притом что-то всё-таки сгублено, сгублено.
И, губу закусив, за шитьём иль за дойкою
Станет вдруг недоступной, чужою, недоброю.
Ну, а муж не поймёт. Что за блажь неуместная?
Усмехнётся: - Чего это ходишь невестою?..
Ах, невеста, невеста... Мне тоже невесело.
Есть во всех наших женщинах что-то невестино.
Даже если плакучими станут ракитами,
Не оплакать холмов, что по свету раскиданы.
Не оплакать парнишек, никем не утешенных,
Не оплакать нам их обещаний несдержанных.
И земля в подвенечных снежинках - невестою, -
Не мигая, глядит в черноту занебесную.
Римма Казакова
#стихи
😢173❤71🙏23👍18💩6👎3
С днем учителя!
Слово "учить". Если выкинуть окончание (знаю, что его иногда называют суффиксом, или бог знает чем, но, к счастью, я не русист 😁), получаем корень "уч".
Чередование "ч/к" знаем? Знаем. "Ук". Получаем родственника "наука". Ну и все смежные - "научиться", "ученый".
Потом ещё так случается, что чередуются буквы "у/ы" ("сушить - засыхать", "будь - бывай").
Но начать слово с "ы" мы не можем, поэтому на помощь пришла буква "в", и корень превратился в "вык/выч".
Отсюда "привычка", "навык". Собственно, к чему приучишь себя - становится привычкой. Чему научишься - навыком.
А ещё можно "(по)обвыкнуть". Но сочетание "бв" наш язык не очень любит, поэтому "в" опять оказалась не нужна в более распространённых словах - "обычай", "обычный" "обыкновенный". Чувствуете связь с привычкой тут?) То, к чему привыкли, привычное - тоже становится обычаем, чем-то обычным.
#этимология_от_языковедьмы
Слово "учить". Если выкинуть окончание (знаю, что его иногда называют суффиксом, или бог знает чем, но, к счастью, я не русист 😁), получаем корень "уч".
Чередование "ч/к" знаем? Знаем. "Ук". Получаем родственника "наука". Ну и все смежные - "научиться", "ученый".
Потом ещё так случается, что чередуются буквы "у/ы" ("сушить - засыхать", "будь - бывай").
Но начать слово с "ы" мы не можем, поэтому на помощь пришла буква "в", и корень превратился в "вык/выч".
Отсюда "привычка", "навык". Собственно, к чему приучишь себя - становится привычкой. Чему научишься - навыком.
А ещё можно "(по)обвыкнуть". Но сочетание "бв" наш язык не очень любит, поэтому "в" опять оказалась не нужна в более распространённых словах - "обычай", "обычный" "обыкновенный". Чувствуете связь с привычкой тут?) То, к чему привыкли, привычное - тоже становится обычаем, чем-то обычным.
#этимология_от_языковедьмы
👍197🔥37🎉24💩6❤5👏3🤯3
Брянск
Этот город назвали вообще-то сначала по-другому - Дъбрянск.
Дебрянск. От слова "дебри". А потом для простоты безударный слог отпал.
#этимология_от_языковедьмы
Этот город назвали вообще-то сначала по-другому - Дъбрянск.
Дебрянск. От слова "дебри". А потом для простоты безударный слог отпал.
#этимология_от_языковедьмы
👍154🔥29❤13🤣8💩6👏5🤯4🥰2
Бутко Виктор Николаевич (род. 1978)
"В деревне. Вечернее окно" (2007)
Но о чем бы я не думал — я думал о ней. Я начинал дремать и вдруг с такой нежностью вспоминал ее, что даже дух захватывало и сердце начинало стучать медленно и громко. Я видел ее отчетливее, чем если бы она была рядом со мною. Я чувствовал на глазах ее руку.
«Ну ладно — влюбился так влюбился. Давай-ка, брат, спать», — сказал я себе.
В.Каверин "Два капитана"
#картины #литература_цитаты
"В деревне. Вечернее окно" (2007)
Но о чем бы я не думал — я думал о ней. Я начинал дремать и вдруг с такой нежностью вспоминал ее, что даже дух захватывало и сердце начинало стучать медленно и громко. Я видел ее отчетливее, чем если бы она была рядом со мною. Я чувствовал на глазах ее руку.
«Ну ладно — влюбился так влюбился. Давай-ка, брат, спать», — сказал я себе.
В.Каверин "Два капитана"
#картины #литература_цитаты
👍90❤45💩6🥰5
О жизни
В праиндоевропейском языке восстанавливается прилагательное *gʷih₃wós (что значило "живой"). Как это читалось - мы точно не знаем. Может быть, [г(у)и(х)вос], где [у] это просто призвук к [г], а [х] - придыхание перед [в]. А может, [жуивос], а может, ещё как-то.
У славян отсюда получились слова "живот", "жить", "живой", "жизнь".
Похожее сделалось и в санскрите - जीवित [jīvitá].
У италийцев получилось слово *gʷītā, из которого сохранился звук [в], который у славян как раз выпал. А [г] - выпал у италийцев. И получилась латинская "vīta".
А греки заменили [gʷ] на β, и получили, например, слово "βίοτος" (тоже "жизнь"). Ну и отсюда все слова с кусочком "био-".
На этом греки не остановились. Они вспомнили, что [г/з] это тоже отличное чередование, и получили слово "зоо-", которое тоже связано с жизнью. И из которого родилось имя Зоя.
А вот "life" не отсюда. Оно происходит от прагерманского *lībą ("жизнь, тело"), от глагола *leiban ("оставаться, сохраняться"). Видимо, значение эволюцинировало как "пребывание/сохранение в теле". Праиндоевропейский корень тут *leyp, тот же самый, откуда русские слова "лепить", "липнуть", "лепота", "лепый" (последнее - "хорошо слепленный").
#этимология_от_языковедьмы
В праиндоевропейском языке восстанавливается прилагательное *gʷih₃wós (что значило "живой"). Как это читалось - мы точно не знаем. Может быть, [г(у)и(х)вос], где [у] это просто призвук к [г], а [х] - придыхание перед [в]. А может, [жуивос], а может, ещё как-то.
У славян отсюда получились слова "живот", "жить", "живой", "жизнь".
Похожее сделалось и в санскрите - जीवित [jīvitá].
У италийцев получилось слово *gʷītā, из которого сохранился звук [в], который у славян как раз выпал. А [г] - выпал у италийцев. И получилась латинская "vīta".
А греки заменили [gʷ] на β, и получили, например, слово "βίοτος" (тоже "жизнь"). Ну и отсюда все слова с кусочком "био-".
На этом греки не остановились. Они вспомнили, что [г/з] это тоже отличное чередование, и получили слово "зоо-", которое тоже связано с жизнью. И из которого родилось имя Зоя.
А вот "life" не отсюда. Оно происходит от прагерманского *lībą ("жизнь, тело"), от глагола *leiban ("оставаться, сохраняться"). Видимо, значение эволюцинировало как "пребывание/сохранение в теле". Праиндоевропейский корень тут *leyp, тот же самый, откуда русские слова "лепить", "липнуть", "лепота", "лепый" (последнее - "хорошо слепленный").
#этимология_от_языковедьмы
👍113❤24🔥6💩6👏5🤔4
А вот "обитать" и итальянское "abitare" - вообще не родня.
(Ещё бы, они слишком похожи 😂)
"Обитать" получилось из приставки "об" и глагола "витать" (сохранился в выражении "витать в облаках"). Первоначально - "находиться в каком-либо месте".
С латинской "vīta", причём, ничего общего. Зато родственно латышскому и литовскому "vieta" ("место"), от ПИЕ *weyh ("преследовать, охотиться").
А латинское "habitare" происходит от "habeo" ("иметь, обладать, иметь привычку"). То есть значение получилось из "иметь обыкновение пребывать где-то". В английском это сохраняется: "habit" - привычка, "inhabit" - населять.
Я немного 🤯 сижу, пытаясь осмыслить это )))
#этимология_от_языковедьмы
(Ещё бы, они слишком похожи 😂)
"Обитать" получилось из приставки "об" и глагола "витать" (сохранился в выражении "витать в облаках"). Первоначально - "находиться в каком-либо месте".
С латинской "vīta", причём, ничего общего. Зато родственно латышскому и литовскому "vieta" ("место"), от ПИЕ *weyh ("преследовать, охотиться").
А латинское "habitare" происходит от "habeo" ("иметь, обладать, иметь привычку"). То есть значение получилось из "иметь обыкновение пребывать где-то". В английском это сохраняется: "habit" - привычка, "inhabit" - населять.
Я немного 🤯 сижу, пытаясь осмыслить это )))
#этимология_от_языковедьмы
❤65👍34🤯12💩6👏4😁3🤔1
И. Левитан «Осень. Усадьба» (1894)
Мне лично помогает фраза одного монаха. Очень простая.
Он говорил: «Господь даёт нам сил ровно на один день.»
Не надо пока думать о будущем. О том, как завтра встанешь и что предпримешь. И что будешь чувствовать.
Надо вот этот день прожить и максимально выложиться. Преодолеть трудности настолько, насколько можешь. Сделать столько шагов, насколько хватит сил именно в этот день.
Потому что на один день силы всегда даются.
А завтра… Завтра все может измениться к лучшему. И чёрные тучи начнут постепенно уплывать за горизонт.
Главное — день прожить.
Анна Кирьянова
#картины #литература_цитаты
Мне лично помогает фраза одного монаха. Очень простая.
Он говорил: «Господь даёт нам сил ровно на один день.»
Не надо пока думать о будущем. О том, как завтра встанешь и что предпримешь. И что будешь чувствовать.
Надо вот этот день прожить и максимально выложиться. Преодолеть трудности настолько, насколько можешь. Сделать столько шагов, насколько хватит сил именно в этот день.
Потому что на один день силы всегда даются.
А завтра… Завтра все может измениться к лучшему. И чёрные тучи начнут постепенно уплывать за горизонт.
Главное — день прожить.
Анна Кирьянова
#картины #литература_цитаты
👍123❤50💩6👏5🔥4
«Нет под солнцем людей столь привычных к суровой жизни, как русские. Я не знаю страны поблизости от нас, которая могла бы похвалиться такими людьми. Если бы русские знали свою силу, никто бы не мог бороться с ними».
Ричард Ченслор, английский посол при дворе царя Ивана IV Грозного
#литература_цитаты
Ричард Ченслор, английский посол при дворе царя Ивана IV Грозного
#литература_цитаты
👍136❤39🔥14💩7🤔3
Спросили меня тут, правда ли, что в слове "бесплатно" речь идёт про беса.
И так давно меня выводит из себя то, что такое заблуждение распространяют, а люди верят, что я написала целый пост.
#интересный_факт_от_языковедьмы
И так давно меня выводит из себя то, что такое заблуждение распространяют, а люди верят, что я написала целый пост.
#интересный_факт_от_языковедьмы
Telegraph
Бесплатно - бес платит? И другие заклинания наших дней
Нужно говорить "крайний раз", а не "последний раз", чтобы не случилось беды! Слово "бесплатно" значит "бес платит", поэтому нельзя так говорить, чтобы не случилось беды! Что там ещё нельзя говорить, чтобы не случилось беды? А если серьёзно, то это, конечно…
👍130🔥33❤15👏8💩7🤩3🤯1
Не знаю, что сказать во вступлении, но я месяц носила в себе эту идею. И вот она теперь на бумаге, пускай и электронной.
Спойлер: это не про этимологию
#рассказ
Спойлер: это не про этимологию
#рассказ
Telegraph
На этот раз: рассказ
- Могли бы встретить! - Олег с шумом опустил на пол два пакета с продуктами и стянул с головы шапку. Мокрые волосы упали на лоб. - Ну и ладно. Последнее он буркнул уже тихо, себе под нос. Заглянул в комнату - дочь сидела на диване, видимо, в наушниках, незаметных…
🔥90👍47❤33😢14💩6
"Осеннее утро. Храм Покрова" (2003) Павлычев Василий Павлович
Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне.
Иван Бунин «Темные аллеи»
#картины #литература_цитаты
Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне.
Иван Бунин «Темные аллеи»
#картины #литература_цитаты
❤104👍50💩6💔4
Что такое "кавардак"?
Беспорядок, хаос. А откуда слово? Слышно же, что тюркизм, ведь слышно? 😁
Вот в турецком есть, например, глагол "kavurmak", который означает "жарить".
Ему родственны названия определённого блюда и в других тюркских языках:
🍖киргизский "куурдак"
🍖казахский "қуырдақ"
🍖туркменский "gowurdak"
🍖узбекский "qovurdoq"
Буквально это всё переводится как "зажарка", а представляет собой жаркое из мяса и лука.
Ну а русские, видимо, помня обиды XIII-XV веков, решили посмеяться над хаотичностью внешнего вида этого жаркого, и использовали слово "кавардак" в том смысле, в каком мы употребляем его до сих пор 🍖
#этимология_от_языковедьмы
Беспорядок, хаос. А откуда слово? Слышно же, что тюркизм, ведь слышно? 😁
Вот в турецком есть, например, глагол "kavurmak", который означает "жарить".
Ему родственны названия определённого блюда и в других тюркских языках:
🍖киргизский "куурдак"
🍖казахский "қуырдақ"
🍖туркменский "gowurdak"
🍖узбекский "qovurdoq"
Буквально это всё переводится как "зажарка", а представляет собой жаркое из мяса и лука.
Ну а русские, видимо, помня обиды XIII-XV веков, решили посмеяться над хаотичностью внешнего вида этого жаркого, и использовали слово "кавардак" в том смысле, в каком мы употребляем его до сих пор 🍖
#этимология_от_языковедьмы
🔥85👍51😁11💩6
Я тут вычитала, что то, как вы учите иностранный язык, зависит от того, какое полушарие в мозгу ведущее.
Для правополушарных ведущий метод - интуиция. Они необязательно знают правила, но могут быстро начать говорить правильно и без них. На самом деле такой человек правила знает, его мозг на подсознательном уровне считывает грамматические конструкции во время чтения и прослушивания предложений и текстов на языке. Но до уровня сознания в виде правил это всё не доходит, мозг работает с этим самостоятельно, а человеку кажется, что у него просто хорошее "языковое чутьё". А на самом деле, говоря на иностранном языке, такой человек просто воспроизводит конструкции, которые уже знает.
Таким людям стоит меньше внимания уделять подробному анализу грамматики, переводу отдельных слов. Основа для их успеха - задания на общее понимание и коммуникативный метод.
Для левополушарных всё наоборот, им нужно расщеплять язык на составляющие. Лексика с точным переводом на родной язык. Грамматика и десятки упражнений на каждую конструкцию. Сначала правило, потом тренировка, и только потом воспроизведение. У этих людей языковое чутьё появляется не хуже, чем у правополушарных, но только после выполнения всех описанных пунктов.
Таким людям нужно больше письменных упражнений, чтобы во время письма информация успевала загружаться в мозг, больше самостоятельной работы и времени на неё, меньше смен видов деятельности на уроке. Лучше успеть что-то одно, зато хорошо. При чтении - переводить каждое слово и объяснять каждую употребленную грамматическую форму.
Я так и не смогла определить свой тип. С одной стороны, я схватываю языки на лету, как будто правополушарник. Но даже всё понимая, предпочитаю отрабатывать как левополушарник, чтобы добиться автоматизма и осознанности в деталях. Зато потом начинаю болтать опять как правополушарник ))
А у вас выражен этот тип?) Если да, то какой?
#интересный_факт_от_языковедьмы
Для правополушарных ведущий метод - интуиция. Они необязательно знают правила, но могут быстро начать говорить правильно и без них. На самом деле такой человек правила знает, его мозг на подсознательном уровне считывает грамматические конструкции во время чтения и прослушивания предложений и текстов на языке. Но до уровня сознания в виде правил это всё не доходит, мозг работает с этим самостоятельно, а человеку кажется, что у него просто хорошее "языковое чутьё". А на самом деле, говоря на иностранном языке, такой человек просто воспроизводит конструкции, которые уже знает.
Таким людям стоит меньше внимания уделять подробному анализу грамматики, переводу отдельных слов. Основа для их успеха - задания на общее понимание и коммуникативный метод.
Для левополушарных всё наоборот, им нужно расщеплять язык на составляющие. Лексика с точным переводом на родной язык. Грамматика и десятки упражнений на каждую конструкцию. Сначала правило, потом тренировка, и только потом воспроизведение. У этих людей языковое чутьё появляется не хуже, чем у правополушарных, но только после выполнения всех описанных пунктов.
Таким людям нужно больше письменных упражнений, чтобы во время письма информация успевала загружаться в мозг, больше самостоятельной работы и времени на неё, меньше смен видов деятельности на уроке. Лучше успеть что-то одно, зато хорошо. При чтении - переводить каждое слово и объяснять каждую употребленную грамматическую форму.
Я так и не смогла определить свой тип. С одной стороны, я схватываю языки на лету, как будто правополушарник. Но даже всё понимая, предпочитаю отрабатывать как левополушарник, чтобы добиться автоматизма и осознанности в деталях. Зато потом начинаю болтать опять как правополушарник ))
А у вас выражен этот тип?) Если да, то какой?
#интересный_факт_от_языковедьмы
👍87🔥13❤7🤔6💩6👏1
Стропаться - означает "ругаться", "спорить" (судя по словарю, в Пензенской области).
Откуда такое значение - предположу.
Одно из значений слова "строп" - гребень двускатной крыши, место стыка двух скатов.
Есть также слово "стропá", которое может означать такую ситуацию в игре (в бабки, например), когда игральные кости у двух игроков оказались на одной линии. Опять ситуация стыка двоих, но уже намечается конфликт. В игре после этого следовало бросать кости заново.
Вероятно, это и называли сначала "стропаться", а потом значение глагола перешло и на другие виды дуэлей :)
#регионализмы
Откуда такое значение - предположу.
Одно из значений слова "строп" - гребень двускатной крыши, место стыка двух скатов.
Есть также слово "стропá", которое может означать такую ситуацию в игре (в бабки, например), когда игральные кости у двух игроков оказались на одной линии. Опять ситуация стыка двоих, но уже намечается конфликт. В игре после этого следовало бросать кости заново.
Вероятно, это и называли сначала "стропаться", а потом значение глагола перешло и на другие виды дуэлей :)
#регионализмы
👍49🔥43💩6