Языковедьма
9.82K subscribers
1.62K photos
129 videos
6 files
686 links
О языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой

Для связи: @sofiia_sofiia12
Youtube: https://youtube.com/@lang_witch?si=GVUoMbazerdmg9h0

Правила:

➡️ Материться можно, оскорблять друг друга нельзя
Download Telegram
Хетты - носители древнейшего письменно зафиксированного индоевропейского языка.

Миграция, которую они совершили с индоевропейской прародины, чтобы стать хеттами, это по сути та самая миграция, которую многие из нас до сих пор совершают ежегодно - из России в Турцию.

Мы, правда, возвращаемся обычно домой, а хетты были там покорены ассирийцами. На их земле расцвела Фригия. До Турции оставалось ждать ещё долго. Сначала это стало Римской провинцией, потом Византией, потом Османской империей. И только в 1923 году (скоро сто лет как) родилась Турция.

#интересный_факт_от_языковедьмы
👍11114🤔9💩6
Анна Десницкая

Осень. Обсыпается весь наш бедный сад,
Листья пожелтелые по ветру летят;
Лишь вдали красуются, там на дне долин,
Кисти ярко-красные вянущих рябин.

Весело и горестно сердцу моему,
Молча твои рученьки грею я и жму,
В очи тебе глядючи, молча слезы лью,
Не умею высказать, как тебя люблю.

Алексей Толстой

#картины #стихи
👍9322💩6
Язык и мова

Когда из малороссийского диалекта делали украинский язык, в качестве базы оставляли непохожие на русские слова, а похожие заменяли на непохожие. Обычно брали польское, реже находили что-нибудь из других славянских или европейских языков. Или хотя бы меняли приставки, суффиксы и корневые гласные.

Так вот, слово "язык". У болгар "език", у хорватов "jezik", даже у поляков "język". В древнерусском был "ѦЗЫКЪ". В общем, очевидно, что примерно так выглядело и праславянское слово, у всех славян оно сохранилось. Да и Украине тоже, при разделении древнерусского языка достался вариант "язик". Пишется так. А звучит как у нас.

Что делать? Откуда брать замену? Можно было бы из Европы - "лингва", например. Но совсем уж в Европу тоже не хочется, надо всё-таки что-то такое славянское, чтобы лучше чем у...

Было выбрано другое слово, тоже общеславянское. Русское "молва", оно же болгарское "мълва‌" (тоже "слухи"), чешское "mluva" ("речь"), словенское "mólviti" ("ворчать, роптать"), словацкое "mluvit" ("говорить"), польское "mowa" ("речь"). Выбран был не вариант, который мог стать продолжением древнерусского "мълва", конечно же (это было бы слишком по-русски), а самое западное, самое отличающееся от всех остальных польское слово. С их западным ударением, на "о", не с восточным, на "а". Белорусы сделали, кстати, так же. А вот русины так не сделали, у них остался "язык".

Всё это, на самом деле, кратко можно прочитать у украинского лингвиста и литературоведа Шевелёва Ю.В. (1908-2002): "У давньокиївській період «мова» позначалася праслов’янським словом "языкъ".

Забавно, что само слово, используемое для обозначения языка, который так стараются выдать за единственного и истинного наследника древнерусского - заимствованное.

Да и сам язык изрядно изменён. Например, раньше на Украине говорили "безплатно", а стали говорить "безкоштовно" (очень напоминает английское "cost" - "стоить"), "держать" стало "тримати" (польск. "trzymac'"), и так далее.

Ну так и что из этого, в целом? А ничего, по сути, ни плохого, ни хорошего.

Польско-литовское княжество в XVI веке доходило до самых Смоленска, Брянска и Курска, что уж тут говорить про Малороссию и Белоруссию.

Ну, мова так мова.

#этимология_от_языковедьмы
👍181🤔13💩13💔5👎4🤡1
Коваленко Иван Анатольевич (1931) "Пейзаж"

Времени у нас часок.
Дальше — вечность друг без друга!
А в песочнице — песок —
Утечет! Что меня к тебе влечет —
Вовсе не твоя заслуга!

Просто страх, что роза щек —
Отцветет. Ты на солнечных часах
Монастырских — вызнал время?
На небесных на весах —
Взвесил — час? Для созвездий и для нас —
Тот же час — один — над всеми.
Не хочу, чтобы зачах —
Этот час!

Только маленький часок
Я у Вечности украла.
Только час — на. . .
Всю любовь. Мой весь грех, моя — вся кара.
И обоих нас — укроет —
Песок.

Марина Цветаева (1920)

#картины #стихи
👍7810💩6🔥3
Почему Лиса - Патрикеевна?

В январе 2021 года на сайте РОИ (Российская Общественная Инициатива) один неравнодушный гражданин подал петицию об отмене отчеств в Российской Федерации. Автор обосновал свою идею вопросами удобства при переходе на электронные паспорта, а также тем, что наличие отчества дискриминирует женщин.

Инициатива собрала около сотни голосов "за" и чуть больше тысячи "против", но речь сейчас не об этом, а о том, что какой бы ни стала судьба отчеств в нашей стране, без них мы никогда не сможем говорить ни об истории, ни о фольклоре.

Петиция была перемещена в архив, да и на электронные паспорта мы ещё не перешли, но вот про одно очень коварное отчество сегодня мы с вами поговорим.

Почему наша лиса по батюшке - Патрикеевна?

Дело в том, что звали так лисичку не всегда. Изначально отчества фольклорным героям если и давали, то по самому распространённому имени, и получалось, что все становились Ивановичами. Вспомнить хоть Котофея Ивановича. Да и Лиса во многих сказках осталась Лисой Ивановной.

Правда, по большому уважению медведя стали величать Михайло Потапычем - в связи с его тяжёлой хозяйской поступью. Ему вообще повезло больше всех, в его сказочном паспорте даже есть фамилия - Топтыгин.

Так же и с лисой, самая яркая черта характера, хитрость, принесла и ей отдельное личное отчество.

А дело было так.

Жил-был литовский князь Патрикей, сын литовского князя Наримунта. Наримунт правил в Полоцке и в Пинске, но имел далеко идущие политические планы. В связи с этим однажды он приказал схватить архиепископа новгородского, когда тот находился в пути. Заложника он был готов обменять на "кормление" в Новгородском княжестве (то есть на службу наместником за хорошую зарплату). Новгородцы были вынуждены согласиться, и отправился Наримунт кормиться в Ладоге, получив в придачу Корелу, Орешек и половину Копорья.

Со стороны Новгорода это был не только жест благородства в защиту жизни архиепископа, это было также и жестом в пику Москве - лишь бы не достаться стольному граду, пускай лучше литовцам. Назло маме отморожу уши.

После Наримунта его сыну Патрикею тоже достались в кормление земли Новгородского княжества.

Новгородцы Патрикеем были не слишком довольны. Следуя принципу "разделяй и властвуй", он пользовался разногласиями между соперничающими боярскими группировками, поддерживал то одних, то других, в зависимости от того, что ему было выгодно в данный момент.

Конечно же, он испортил отношения и с москвичами, и всячески препятствовал торговле с их городом. Поговаривали, что он даже нанимал ушкуйников (речных разбойников), чтобы те нападали на московских купцов в дороге.

Всё это привело к тому, что началась смута. Из Москвы выехал Дмитрий Донской, чтобы спросить насчёт нападений на его купцов, а в Новгороде собралось два веча: одно за Патрикея, другое - против. Еле-еле избежали кровопролития, решили у князя нынешние владения отобрать, а взамен дать Руссу, Ладогу и берег Нарвы.

Там Патрикей, конечно, продолжил свою лисью политику, после чего был всё-таки отправлен восвояси, к себе домой в Княжество Литовское.

Оттуда его, тем не менее, позвали в Новгород снова, и продержался он на этот раз целых десять лет. Видимо научился избегать совсем уж неприкрытых уловок. А по истечении этого срока он поехал служить в Москву, к князю Василию. Как будто это не он раздувал раньше распри между центром и северо-западом, и не он губил московские торговые корабли.

Всё это в памяти народной сложилось в яркий образ изворотливого и хитрого человека, действующего исключительно себе на уме. И соединилось с характером рыжей лисицы, сохранив в её отчестве имя уже забытого литовского князя.

Забытого, да не совсем: из рода Патрикея произошли многие именитые русские династии: Хованские, Куракины, Голицыны и другие.

#фольклор_мифология
👍172🔥208👏6💩6
Мне тут написали, что в сети прошелестел слух о том, что упомянутое вчера Охлобыстиным слово "Гойда!" было кличем ужасных опричников Ивана Грозного.

На это имею сказать две мысли.

Первая: мерзко от того, что людей корёжит, когда кто-то выступает за подъем национальной идеи, и такие люди ищут, как бы это извратить.

Вторая: а собственно, что такого уж ужасного с опричниками? Я заметила, что те, кто больше всего вздыхают об ужасах опричнины, громче всех кричат, что надо бы посадить на кол всех чиновников.

#интересный_факт_от_языковедьмы
👍209💩19👎14🔥96👏4🤯2
Сергей Передиреев

Всё проходит в этом мире, снег сменяется дождём,
всё проходит, всё проходит, мы пришли, и мы уйдём.
Всё приходит и уходит в никуда из ничего.
Всё проходит, но бесследно не проходит ничего.

И, участвуя в сюжете, я смотрю со стороны,
как текут мои мгновенья, мои годы, мои сны,
как сплетается с другими эта тоненькая нить,
где уже мне, к сожаленью, ничего не изменить,

потому что в этой драме, будь ты шут или король,
дважды роли не играют, только раз играют роль.
И над собственною ролью плачу я и хохочу,
по возможности достойно доиграть своё хочу -

ведь не мелкою монетой, жизнью собственной плачу
и за то, что горько плачу, и за то, что хохочу.

Юрий Левитанский

#картины #стихи
🔥90👍5027💩7👏2
Колония: этимология

Предлагаю задержать дыхание и прыгнуть в самую пучину этимологии.

Первая остановка - латынь.

Слово "colōnia" уже значит примерно то же, что и сейчас. Это территория, которая находится под политическим контролем другой страны, и обычно заселённая колонистами оттуда. Кто первый создал понятие, тот придумал и слово.

А придумали это слово как производное от "colōnus". Колонист? Ну как бы да, но это слово было ещё до колоний. И означало... фермера. (Ой, нельзя же переводить словом из других реалий, извините). Земледельца.

А он происходит от глагола "colere", то есть "возделывать". В общем, корень "col".

От глагола "colere" можно было сделать причастие, и получалось "cultus", то есть "возделанный".

Чувствуете, куда ветер дует?

Вот отсюда "культура", сельскохозяйственные культуры, вот они откуда. А потом и просто в целом, всё сделанное человеком.

Отсюда "культ" (значение "труд" перешло в "то, что нужно делать", и отсюда в "поклонение")

И тут мы едем на нашу вторую остановку. Куда? Конечно в праиндоевропейский.

Возделывание земли у праиндоевропейцев уже было связано с использованием лошади и колеса. И латинский глагол как раз происходит от праиндоевропейского *kwel, что значит "крутить, вращать, поворачивать".

Того самого, от которого в древнерусском языке получилось слово "коло", а от него уже современные "колесо", "кольцо".

Вот так вот, от колеса к культуре, от культуры к колониям.

П.С. От слова "colōnia" и город Кёльн.

#этимология_от_языковедьмы
П.П.С. А "одеколон" это "вода из Кёльна".
👍116🔥30👏6💩6
Аверьянов Андрей Николаевич (1948) «В трамвае» 1985

О, что такое мое горе и моя беда, если я в силах быть счастливым? Знаете, я не понимаю, как можно проходить мимо дерева и не быть счастливым, что видишь его? Говорить с человеком и не быть счастливым, что любишь его!.. Посмотрите на ребенка, посмотрите на Божию зарю, посмотрите на травку, как она растет, посмотрите в глаза, которые на вас смотрят и вас любят..

Ф.М. Достоевский

#картины #литература_цитаты
110👍27💩6
Пупсик!

Ну просто пупсик. Откуда это слово?

Издалека.

В латыни было слово "pupus", так могли называть "куклу", "мальчика" или просто "ребёнка". Оно происходит от праиндоевропейского *pehw (с семантикой маленькости).

В женском роде оно "pupus" превращался в "pupa", и означал "девочку", "куколку" и "щеночка". В общем, что-то маленькое и милое.

В старофранцузском это превратилось в "poupette", а в современном французском - в "poupée" (это "кукла").

В английском получилось целых два слова: "puppet" ("кукла, марионетка") и "puppy" ("щенок").

Ну а к нам слово попало то ли из французского, то ли из немецкого (там тоже кукла - "Puppe").

#этимология_от_языковедьмы
👍124🔥15👏7💩6🥰41👌1
Уходил - обещал, что вернётся: женится.
Как ждала! Так, наверно, дитя - роженица.
Похоронку два года родители прятали.
Не поверила: "Правда ли... Правда ли? Правда ли?!"

Бабы стали жалеть: "Ох, подрублены крылья-то!"
В монастырь бы ушла, только нынче не принято.
- Саша, Саша! - в душистую полночь сентябрьскую
И в мороз задубелый - беду свою тяжкую.

После всё-таки замуж пошла за приезжего -
На работе заметного, дома прилежного.
Вот и дети и дом - всё по совести срублено.
И притом что-то всё-таки сгублено, сгублено.

И, губу закусив, за шитьём иль за дойкою
Станет вдруг недоступной, чужою, недоброю.
Ну, а муж не поймёт. Что за блажь неуместная?
Усмехнётся: - Чего это ходишь невестою?..

Ах, невеста, невеста... Мне тоже невесело.
Есть во всех наших женщинах что-то невестино.
Даже если плакучими станут ракитами,
Не оплакать холмов, что по свету раскиданы.

Не оплакать парнишек, никем не утешенных,
Не оплакать нам их обещаний несдержанных.
И земля в подвенечных снежинках - невестою, -
Не мигая, глядит в черноту занебесную.

Римма Казакова

#стихи
😢17371🙏23👍18💩6👎3
С днем учителя!

Слово "учить". Если выкинуть окончание (знаю, что его иногда называют суффиксом, или бог знает чем, но, к счастью, я не русист 😁), получаем корень "уч".

Чередование "ч/к" знаем? Знаем. "Ук". Получаем родственника "наука". Ну и все смежные - "научиться", "ученый".

Потом ещё так случается, что чередуются буквы "у/ы" ("сушить - засыхать", "будь - бывай").

Но начать слово с "ы" мы не можем, поэтому на помощь пришла буква "в", и корень превратился в "вык/выч".

Отсюда "привычка", "навык". Собственно, к чему приучишь себя - становится привычкой. Чему научишься - навыком.

А ещё можно "(по)обвыкнуть". Но сочетание "бв" наш язык не очень любит, поэтому "в" опять оказалась не нужна в более распространённых словах - "обычай", "обычный" "обыкновенный". Чувствуете связь с привычкой тут?) То, к чему привыкли, привычное - тоже становится обычаем, чем-то обычным.

#этимология_от_языковедьмы
👍197🔥37🎉24💩65👏3🤯3
Брянск

Этот город назвали вообще-то сначала по-другому - Дъбрянск.

Дебрянск. От слова "дебри". А потом для простоты безударный слог отпал.

#этимология_от_языковедьмы
👍154🔥2913🤣8💩6👏5🤯4🥰2
Бутко Виктор Николаевич (род. 1978)
"В деревне. Вечернее окно" (2007)

Но о чем бы я не думал — я думал о ней. Я начинал дремать и вдруг с такой нежностью вспоминал ее, что даже дух захватывало и сердце начинало стучать медленно и громко. Я видел ее отчетливее, чем если бы она была рядом со мною. Я чувствовал на глазах ее руку.
«Ну ладно — влюбился так влюбился. Давай-ка, брат, спать», — сказал я себе.

В.Каверин "Два капитана"

#картины #литература_цитаты
👍9045💩6🥰5
О жизни

В праиндоевропейском языке восстанавливается прилагательное *gʷih₃wós (что значило "живой"). Как это читалось - мы точно не знаем. Может быть, [г(у)и(х)вос], где [у] это просто призвук к [г], а [х] - придыхание перед [в]. А может, [жуивос], а может, ещё как-то.

У славян отсюда получились слова "живот", "жить", "живой", "жизнь".

Похожее сделалось и в санскрите - जीवित [jīvitá].

У италийцев получилось слово *gʷītā, из которого сохранился звук [в], который у славян как раз выпал. А [г] - выпал у италийцев. И получилась латинская "vīta".

А греки заменили [gʷ] на β, и получили, например, слово "βίοτος" (тоже "жизнь"). Ну и отсюда все слова с кусочком "био-".

На этом греки не остановились. Они вспомнили, что [г/з] это тоже отличное чередование, и получили слово "зоо-", которое тоже связано с жизнью. И из которого родилось имя Зоя.

А вот "life" не отсюда. Оно происходит от прагерманского *lībą ("жизнь, тело"), от глагола *leiban ("оставаться, сохраняться"). Видимо, значение эволюцинировало как "пребывание/сохранение в теле". Праиндоевропейский корень тут *leyp, тот же самый, откуда русские слова "лепить", "липнуть", "лепота", "лепый" (последнее - "хорошо слепленный").

#этимология_от_языковедьмы
👍11324🔥6💩6👏5🤔4
А вот "обитать" и итальянское "abitare" - вообще не родня.

(Ещё бы, они слишком похожи 😂)

"Обитать" получилось из приставки "об" и глагола "витать" (сохранился в выражении "витать в облаках"). Первоначально - "находиться в каком-либо месте".

С латинской "vīta", причём, ничего общего. Зато родственно латышскому и литовскому "vieta" ("место"), от ПИЕ *weyh ("преследовать, охотиться").

А латинское "habitare" происходит от "habeo" ("иметь, обладать, иметь привычку"). То есть значение получилось из "иметь обыкновение пребывать где-то". В английском это сохраняется: "habit" - привычка, "inhabit" - населять.

Я немного 🤯 сижу, пытаясь осмыслить это )))
#этимология_от_языковедьмы
65👍34🤯12💩6👏4😁3🤔1
И. Левитан «Осень. Усадьба» (1894)

Мне лично помогает фраза одного монаха. Очень простая.

Он говорил: «Господь даёт нам сил ровно на один день.»

Не надо пока думать о будущем. О том, как завтра встанешь и что предпримешь. И что будешь чувствовать.

Надо вот этот день прожить и максимально выложиться. Преодолеть трудности настолько, насколько можешь. Сделать столько шагов, насколько хватит сил именно в этот день.

Потому что на один день силы всегда даются.

А завтра… Завтра все может измениться к лучшему. И чёрные тучи начнут постепенно уплывать за горизонт.

Главное — день прожить.

Анна Кирьянова

#картины #литература_цитаты
👍12350💩6👏5🔥4