С именинами, Макар!
(Такие тут есть? В жизни ни разу не встречала)
Имя греческое - μακάριος [makários], что означает "благословенный" или "счастливый". От прилагательного μάκᾰρ [mákar] с тем же значением.
Так вышло, что наш вариант имени точно повторяет как раз это прилагательное.
А дальше я прямо даже не знаю, как вам сказать.
Есть версия, что отсюда происходит и итальянское слово "maccherone", то есть "макароны". Потому что во времена Византии существовала некая μακαρία [makaría], которая совершенно точно происходит от того древнегреческого слова, так называли еду, сделанную из ячменя. Так что превращение этого слова и понятия в макароны - вполне реально.
Ну и давайте вспомним наше "жито". Если еду назвали словом, родственным "жизни", то почему не назвать похожую еду словом, родственным "счастью"?:)
Кстати, Макар стал собирательным образом русского крестьянина в поговорке "куда Макар телят не гонял", которую следует понимать как "куда вообще никто не водил пасти свой скот", то есть очень далеко от деревни.
#этимология_от_языковедьмы
(Такие тут есть? В жизни ни разу не встречала)
Имя греческое - μακάριος [makários], что означает "благословенный" или "счастливый". От прилагательного μάκᾰρ [mákar] с тем же значением.
Так вышло, что наш вариант имени точно повторяет как раз это прилагательное.
А дальше я прямо даже не знаю, как вам сказать.
Есть версия, что отсюда происходит и итальянское слово "maccherone", то есть "макароны". Потому что во времена Византии существовала некая μακαρία [makaría], которая совершенно точно происходит от того древнегреческого слова, так называли еду, сделанную из ячменя. Так что превращение этого слова и понятия в макароны - вполне реально.
Ну и давайте вспомним наше "жито". Если еду назвали словом, родственным "жизни", то почему не назвать похожую еду словом, родственным "счастью"?:)
Кстати, Макар стал собирательным образом русского крестьянина в поговорке "куда Макар телят не гонял", которую следует понимать как "куда вообще никто не водил пасти свой скот", то есть очень далеко от деревни.
#этимология_от_языковедьмы
🔥53👍45💩7❤5👏3🤓1
Нам бы понедельники взять и отменить... Но это невозможно. Зато можно вспомнить, кто есть кто в романе Булгакова "Мастер и Маргарита".
#фольклор_мифология
#фольклор_мифология
Telegraph
Мастер и Маргарита: демонология
Знаю, что не все любят это произведение, но для меня оно абсолютно прекрасно. Оно привносит в обычные трудовые будни мысли о чем-то большем, о невероятном, так же как в сюжете переплетаются описания косных будней 30-х годов с фарсом, дьявольщиной и событиями…
❤105👍49🔥13💩7
Пришло время перевести и спеть весёлую песенку.
Хотя не такую уж и весёлую...
Встречайте, Papaoutai.
Когда я слышала эту песню, ещё не понимая по-французски, я была уверена, что это что-то про шикарных девочек в клубах. А потом перевод меня ошарашил.
На самом деле, я даже не думала, насколько французский плохо перекладывается на русский, если необходимо переводить именно слово за словом. Это выглядит отвратительно. Но это именно то, что мне нужно - дословный перевод.
#музыкальная_пауза
Хотя не такую уж и весёлую...
Встречайте, Papaoutai.
Когда я слышала эту песню, ещё не понимая по-французски, я была уверена, что это что-то про шикарных девочек в клубах. А потом перевод меня ошарашил.
На самом деле, я даже не думала, насколько французский плохо перекладывается на русский, если необходимо переводить именно слово за словом. Это выглядит отвратительно. Но это именно то, что мне нужно - дословный перевод.
#музыкальная_пауза
❤30🤔12👍7💩7
Олег Молчанов
Бьют часы, возвестившие осень:
тяжелее, чем в прошлом году,
ударяется яблоко оземь -
столько раз, сколько яблок в саду.
Этой музыкой, внятной и важной,
кто твердит, что часы не стоят?
Совершает поступок отважный,
но как будто бездействует сад.
Всё заметней в природе печальной
выраженье любви и родства,
словно ты - не свидетель случайный,
а виновник ее торжества.
Белла Ахмадулина, 1973
#стихи #картины
Бьют часы, возвестившие осень:
тяжелее, чем в прошлом году,
ударяется яблоко оземь -
столько раз, сколько яблок в саду.
Этой музыкой, внятной и важной,
кто твердит, что часы не стоят?
Совершает поступок отважный,
но как будто бездействует сад.
Всё заметней в природе печальной
выраженье любви и родства,
словно ты - не свидетель случайный,
а виновник ее торжества.
Белла Ахмадулина, 1973
#стихи #картины
👍93❤40💩7
Простить и простой
Есть ли между ними связь?
Ещё какая!
Раньше слово "простой" имело оттенок значения "свободный". Он отражается в современных "просторный", "простор".
И глагол "выпростать" тоже означает что-то вроде "высвободить".
Ну а "простить" дословно означало "освободить", например, от вины, или от долга.
#этимология_от_языковедьмы
Есть ли между ними связь?
Ещё какая!
Раньше слово "простой" имело оттенок значения "свободный". Он отражается в современных "просторный", "простор".
И глагол "выпростать" тоже означает что-то вроде "высвободить".
Ну а "простить" дословно означало "освободить", например, от вины, или от долга.
#этимология_от_языковедьмы
👍127🔥18❤10💩7
Мы называем эти земли Грузией, европейцы - Джорджией, а для их жителей это страна Сакартвело (საქართველო). Переводится это ну очень просто, а именно "место, где живут картвелы", ну или "страна картвелов" (грузинский - это не индоевропейский, а картвельский язык, мы же помним).
По аналогии можно сделать, например, слово "сахинкле", то есть "место, где делают хинкали".
В пракартвельском название этой земли, скорее всего, выглядело как *kart, но что оно означало, мы не знаем. Считается, что оно происходит от имени Картлоса, праправнука Ноя и прародителя всех грузин. Впрочем, и не было бы у нас особых вопросов ни к Картлосу, ни грузинам, ни к нам самим, если бы страна называлась во всём мире, скажем, Картвелия, или Карталиния (так, кстати, называется одна из основных исторических областей Грузии), или Сакартвелия, например.
Но что-то пошло не так. И виноваты в этом... персы.
Они называли эту страну "Варкан", то есть "земля волков", - по всей видимости, за воинственность населения. Позднее это слово трансформировалось в "Вурган", и затем в "Гурган" или "Гуржистан". Так до сих пор Грузию называет Турция - Gürcistan.
Есть мнение, что греческое название Иберия (ιβηρία) получилось именно из какого-то из персидских вариантов.Я, правда, не вижу схожести.
Из "Гургана", точнее из корневой части "гург" получилась Георгия, известная в Европе (а также Джурджания, Джоргания, Джоргия, Гиоргиния, Горгания, Зорзания, Зеорзия, Хорхия и Георгиания). Народная этимология связала это название со Святым Георгием (кстати, персидский вариант его имени - Гюрджис), и через него оно приобрело и перевод: γεωργός [georgos] это "земледелец".
От волков к земледельцам, ну ничего себе!
Ну а наша Грузия тоже пришла из персидского слова, но от смягчённого варианта "гурзан" (или "джурзан"), ну и первое время она была Гурзией. Ещё в XV веке Афанасий Никитин писал о ней "Гурзыньская земля".
#этимология_от_языковедьмы
По аналогии можно сделать, например, слово "сахинкле", то есть "место, где делают хинкали".
В пракартвельском название этой земли, скорее всего, выглядело как *kart, но что оно означало, мы не знаем. Считается, что оно происходит от имени Картлоса, праправнука Ноя и прародителя всех грузин. Впрочем, и не было бы у нас особых вопросов ни к Картлосу, ни грузинам, ни к нам самим, если бы страна называлась во всём мире, скажем, Картвелия, или Карталиния (так, кстати, называется одна из основных исторических областей Грузии), или Сакартвелия, например.
Но что-то пошло не так. И виноваты в этом... персы.
Они называли эту страну "Варкан", то есть "земля волков", - по всей видимости, за воинственность населения. Позднее это слово трансформировалось в "Вурган", и затем в "Гурган" или "Гуржистан". Так до сих пор Грузию называет Турция - Gürcistan.
Есть мнение, что греческое название Иберия (ιβηρία) получилось именно из какого-то из персидских вариантов.
От волков к земледельцам, ну ничего себе!
Ну а наша Грузия тоже пришла из персидского слова, но от смягчённого варианта "гурзан" (или "джурзан"), ну и первое время она была Гурзией. Ещё в XV веке Афанасий Никитин писал о ней "Гурзыньская земля".
#этимология_от_языковедьмы
👍145🤯19❤9💩7👏2
Сделаю ваш вечер томным, быстро и качественно.
Песня "Besame mucho" с дословным переводом ❤️
#музыкальная_пауза
Песня "Besame mucho" с дословным переводом ❤️
#музыкальная_пауза
YouTube
Консуэло Веласкес - "Besame mucho"
"Хорошие ноты" для гитары - http://kvmironov.ru/scores.htm
Консуэло Веласкес - "Besame mucho"
Предлагаем вашему вниманию ноты для классической гитары
под редакцией известного гитариста и преподавателя,
профессора кафедры народных инструментов Красноярского…
Консуэло Веласкес - "Besame mucho"
Предлагаем вашему вниманию ноты для классической гитары
под редакцией известного гитариста и преподавателя,
профессора кафедры народных инструментов Красноярского…
👍46❤7💩7🥰6
Дмитрий Левин
Kaзалось бы, все ycилия современного чeловека нaпpaвлeны на то, чтобы сбepечь вpeмя. Для этого coздаются элeктpическая бpитвa и эcкалатop; для этoгo мы лeтaeм нa скopocтныx caмoлётах, для этого мы мчимся в метро или по автocтраде. А вpeмени становится всё меньше! И нам не хватает уже времени для того, чтобы читать, для того, чтобы писать длинные письма, котoрые писали люди кoгда-то друг другу; нам не хватает времени любить, общаться, ходить в гости, любоваться закатами и восходами, бездумно гулять по полям... Куда исчезает время? Откуда этот нapaстающий цeйтнoт?! Мы его сберегаем, а его всё меньше и меньше! И человек не успевает быть челoвеком. Челoвек нe успевает проявить себя как человек, — не успевает oсуществить ни заложенного в нём приpoдой, ни реализовать свои спосoбности, свои замыслы, свои мечты.
Дaниил Гpaнин
#литература_цитаты
Kaзалось бы, все ycилия современного чeловека нaпpaвлeны на то, чтобы сбepечь вpeмя. Для этого coздаются элeктpическая бpитвa и эcкалатop; для этoгo мы лeтaeм нa скopocтныx caмoлётах, для этого мы мчимся в метро или по автocтраде. А вpeмени становится всё меньше! И нам не хватает уже времени для того, чтобы читать, для того, чтобы писать длинные письма, котoрые писали люди кoгда-то друг другу; нам не хватает времени любить, общаться, ходить в гости, любоваться закатами и восходами, бездумно гулять по полям... Куда исчезает время? Откуда этот нapaстающий цeйтнoт?! Мы его сберегаем, а его всё меньше и меньше! И человек не успевает быть челoвеком. Челoвек нe успевает проявить себя как человек, — не успевает oсуществить ни заложенного в нём приpoдой, ни реализовать свои спосoбности, свои замыслы, свои мечты.
Дaниил Гpaнин
#литература_цитаты
👍121❤27🔥18💩7😢6
Город Можайск
Называется так в честь речки Можайки. А речка Можайка успела поназываться по-всякому: Мжая, Можай, Можая.
Потому что она много может? Могучая? Не-а.
Это слово балтского происхождения, родственное литовскому "maža", что значит "малая".
Речка и правда совсем не крупная :)
#этимология_от_языковедьмы
Называется так в честь речки Можайки. А речка Можайка успела поназываться по-всякому: Мжая, Можай, Можая.
Потому что она много может? Могучая? Не-а.
Это слово балтского происхождения, родственное литовскому "maža", что значит "малая".
Речка и правда совсем не крупная :)
#этимология_от_языковедьмы
👍108❤16💩7🤔1
Ольга Кабаева
«Я сохраняю несколько фотографий людей, которых наиболее любил в жизни, — и что же? Я никогда не смотрю на эти изображенья: для меня, почему-то, — воспоминание равносильно страданию, и даже чем счастливее воспоминаемое мгновение, тем более от него и мучения»
Фёдор Достоевский
#литература_цитаты
«Я сохраняю несколько фотографий людей, которых наиболее любил в жизни, — и что же? Я никогда не смотрю на эти изображенья: для меня, почему-то, — воспоминание равносильно страданию, и даже чем счастливее воспоминаемое мгновение, тем более от него и мучения»
Фёдор Достоевский
#литература_цитаты
👍83❤32💩7🤔3🔥1
Слово "урод" в самом себе вообще-то не несёт ни положительной, ни отрицательной семантики.
Урод - тот, кто уродился, вот и всё.
Так уж вышло, что у нас так стали называть того, кто уродился не очень, а вот у поляков наоборот, "uroda" - это то, что уродилось ну очень хорошо, у них это слово означает понятие "красота".
Впрочем, есть и у нас хороший вариант с такой же приставкой, это слово "урожай". Урожай - это вообще всё, что уродилось.
#этимология_от_языковедьмы
Урод - тот, кто уродился, вот и всё.
Так уж вышло, что у нас так стали называть того, кто уродился не очень, а вот у поляков наоборот, "uroda" - это то, что уродилось ну очень хорошо, у них это слово означает понятие "красота".
Впрочем, есть и у нас хороший вариант с такой же приставкой, это слово "урожай". Урожай - это вообще всё, что уродилось.
#этимология_от_языковедьмы
👍147❤21💩7👏5
Задавая вопрос "Как правильно?", я далеко не всегда выступаю в роли учителя. Что касается современных норм языка - я сама ученица младших классов (причем, дореволюционной церковно-приходской школы, судя по всему).
Например, в случае с "анфасом" - была уверена, что пишется он раздельно, ведь по-французски это два слова.
"En face" дословно переводится как "в лицо".
Но в русском языке это наречие пишется слитно: "анфас". Такие дела.
Что касается употребления предлога "в", я вычитала, что сейчас это уже не ошибка. Можно фотографировать и "анфас", и "в анфас".
Ну а что, вечно заморскую грамматику соблюдать? Тогда бы надо было говорить "джинс", а не "джинсы" или "бутс", а не "бутсы", а то двойное множественное число получается. Одно ("с") - английское, второе ("ы") - русское.
Так же и с фасом. Одно "в" русское, второе "в" ("ан") - французское.
#этимология_от_языковедьмы
Например, в случае с "анфасом" - была уверена, что пишется он раздельно, ведь по-французски это два слова.
"En face" дословно переводится как "в лицо".
Но в русском языке это наречие пишется слитно: "анфас". Такие дела.
Что касается употребления предлога "в", я вычитала, что сейчас это уже не ошибка. Можно фотографировать и "анфас", и "в анфас".
Ну а что, вечно заморскую грамматику соблюдать? Тогда бы надо было говорить "джинс", а не "джинсы" или "бутс", а не "бутсы", а то двойное множественное число получается. Одно ("с") - английское, второе ("ы") - русское.
Так же и с фасом. Одно "в" русское, второе "в" ("ан") - французское.
#этимология_от_языковедьмы
❤73👍60💩7👏6😁5
Аркадий Перчевич Мелик-Саркисян
«Ночной город, набережная» (2010)
Облетают последние маки,
Журавли улетают, трубя,
И природа в болезненном мраке
Не похожа сама на себя.
По пустыной и голой аллее
Шелестя облетевшей листвой,
Отчего ты, себя не жалея,
С непокрытой бредёшь головой?
Жизнь растений теперь затаилась
В этих странных обрубках ветвей,
Ну, а что же с тобой приключилось,
Что с душой приключилось твоей?
Как посмел ты красавицу эту,
Драгоценную душу твою,
Отпустить, чтоб скиталась по свету,
Чтоб погибла в далёком краю?
Пусть непрочны домашние стены,
Пусть дорога уводит во тьму, -
Нет на свете печальней измены,
Чем измена себе самому.
НИКОЛАЙ ЗАБОЛОЦКИЙ
(1952)
#картины #стихи
«Ночной город, набережная» (2010)
Облетают последние маки,
Журавли улетают, трубя,
И природа в болезненном мраке
Не похожа сама на себя.
По пустыной и голой аллее
Шелестя облетевшей листвой,
Отчего ты, себя не жалея,
С непокрытой бредёшь головой?
Жизнь растений теперь затаилась
В этих странных обрубках ветвей,
Ну, а что же с тобой приключилось,
Что с душой приключилось твоей?
Как посмел ты красавицу эту,
Драгоценную душу твою,
Отпустить, чтоб скиталась по свету,
Чтоб погибла в далёком краю?
Пусть непрочны домашние стены,
Пусть дорога уводит во тьму, -
Нет на свете печальней измены,
Чем измена себе самому.
НИКОЛАЙ ЗАБОЛОЦКИЙ
(1952)
#картины #стихи
👍100❤46🔥7💩7