Наприклад, в грі є персонаж з прізвищем "Х*хлова", яку в українській версії змінили на "М*скаль", а опис "на кордоні з Польщею і СРСР" став "на кордоні з Польщею і Україною" (у всесвіті Кіберпанку СРСР був реформований, але не розпався).
❤2
я все розумію, патріотизм, туди сюди, але міняти сюжет гри для того щоб вставити своє радіо байрактар це три крапки
👍2❤1👎1👾1
і знаєте, найсмішніше в цій ситуації це те, що ці самі люди, які пишуть зараз про русофобію і як їх бідні крихткі сердечка не витримують таких міцних слів, це ті самі люди які, в пабліках у вк ниють про те, що "лєвакам" не подобається, коли використовують слюри
❤2🤡1👾1
чесно, перекладачі на мою думку підвели, один з перших перекладів українською мовою гри і зразу скандал
❤2
я розумію спроби зробити його автентичним, але чи варто було це робити саме в цій грі і саме таким способом? питання риторичне
❤2
сподіваюсь це ніяк не вплине на відношення до укр ринку інших розробників, бо це може бути катастрофа, а все через те, що команда челіків вирішила навалити крінжі
👍2❤1
Forwarded from PlayUA Official
Страйк Гільдії сценаристів офіційно завершено
https://playua.net/strajk-gildiyi-sczenarystiv-oficzijno-zaversheno/
https://playua.net/strajk-gildiyi-sczenarystiv-oficzijno-zaversheno/
PlayUA
Страйк Гільдії сценаристів офіційно завершено
Після п’яти місяців страйку, Гільдія сценаристів Америки (WGA) одноголосно проголосувала за його скасування після попереднього підписання нового контракту з Альянсом продюсерів кіно та телебачення (AMPTP). Про це повідомляє Variety. Нагадаємо, страйк розпочався…
❤1
λ
хороші речі бувають в цьому холодному холодному світі
звичайні рабатягі перемогли корпораційного монстра
❤1👍1