Эстетика дождливого дня 🌧
Сервисы, где можно найти эмбиент-звуки дождя, есть по тегу полезностей.
Фото в рубрике эстетики будут собраны из открытых источников. Если буду вставлять специальную съёмку или арт - отдельно подпишу авторство.
#эстетика
Сервисы, где можно найти эмбиент-звуки дождя, есть по тегу полезностей.
Фото в рубрике эстетики будут собраны из открытых источников. Если буду вставлять специальную съёмку или арт - отдельно подпишу авторство.
#эстетика
Напоминаю, что в закрепе можно найти расписание выхода постов на канале. Оно обновлено, я добавила нерегулярные рубрики 💚
Фанфик для любителей пожевать стекло
Сегодня посоветую вам один из самых ангстовых фанфиков, которые я когда-либо читала. "Dreaming Darkly" авторства Quicksilvermaid.
Это драрри, но я бы сказала, что пейринг в фанфике не главное, хоть он и играет определённую роль.
Меня поразила атмосфера общей безысходности. Очень часто в фанфиках ангст - это просто пессимистичная манера повествования, здесь же с первых слов начала чувствоваться глубокая депрессия главного героя.
Жизнь без надежд - вот основной лейтмотив. А потом луч надежды внезапно появляется, вот только он нездоровый до ужаса - прямая аллюзия на наркотики.
Безнадега, расследование, зависимость и больная привязанность - вот, как я бы описала этот фанфик.
На английском. Я не знаю, есть ли перевод на русский, но текст настолько мне понравился, что почти готова взяться за перевод сама, было бы время.
Ссылка: https://archiveofourown.org/works/19199098
#рекомендации
Сегодня посоветую вам один из самых ангстовых фанфиков, которые я когда-либо читала. "Dreaming Darkly" авторства Quicksilvermaid.
Это драрри, но я бы сказала, что пейринг в фанфике не главное, хоть он и играет определённую роль.
Меня поразила атмосфера общей безысходности. Очень часто в фанфиках ангст - это просто пессимистичная манера повествования, здесь же с первых слов начала чувствоваться глубокая депрессия главного героя.
Жизнь без надежд - вот основной лейтмотив. А потом луч надежды внезапно появляется, вот только он нездоровый до ужаса - прямая аллюзия на наркотики.
Безнадега, расследование, зависимость и больная привязанность - вот, как я бы описала этот фанфик.
На английском. Я не знаю, есть ли перевод на русский, но текст настолько мне понравился, что почти готова взяться за перевод сама, было бы время.
Ссылка: https://archiveofourown.org/works/19199098
#рекомендации
archiveofourown.org
Dreaming Darkly - Chapter 1 - Quicksilvermaid - Harry Potter - J. K. Rowling [Archive of Our Own]
An Archive of Our Own, a project of the
Organization for Transformative Works
Organization for Transformative Works
Поговорим о заявках и правах
Раздел заявок на фикбуке - дело благодатное, одна из немногих причин, по которым я готова уважать этот сайт. Заявки чудесны для авторов фф, потому что дарят им идеи и/или вдохновение. А те, кто выставил заявки, могут получить текст точь-в-точь, как и хотели... Или нет?
Выполнение идеи заявки полностью по задумке ее автора - это редкость. Намного чаще фикрайтеры берут заявку ща основу, а требования-мелочи опускают или перестраивают под себя. Иногда изменяются и ключевые параметры (например, заявлен гет по одному фандому, а пишут слэш по другому). Я считаю, что это полностью нормально, ведь творчество индивидуально и динамично.
Но вот вопрос для вас: имеет ли право автор заявки требовать от взявшегося за нее фикрайтера соблюдения требований хотя бы на 80%? Почему да или нет?
#поговорим
Раздел заявок на фикбуке - дело благодатное, одна из немногих причин, по которым я готова уважать этот сайт. Заявки чудесны для авторов фф, потому что дарят им идеи и/или вдохновение. А те, кто выставил заявки, могут получить текст точь-в-точь, как и хотели... Или нет?
Выполнение идеи заявки полностью по задумке ее автора - это редкость. Намного чаще фикрайтеры берут заявку ща основу, а требования-мелочи опускают или перестраивают под себя. Иногда изменяются и ключевые параметры (например, заявлен гет по одному фандому, а пишут слэш по другому). Я считаю, что это полностью нормально, ведь творчество индивидуально и динамично.
Но вот вопрос для вас: имеет ли право автор заявки требовать от взявшегося за нее фикрайтера соблюдения требований хотя бы на 80%? Почему да или нет?
#поговорим
Не заставляйте себя писать
Сегодня совет для фикрайтеров будет коротким, но очень важным.
Не заставляйте себя писать через силу.
Обстоятельства в жизни бывают разные. Давно не писали, а теперь на волне стыда принуждаете себя выжать хоть главу? Отклоняетесь от своего расписания выхода глав/текстов из-за учёбы/работы/личной жизни/нехватки вдохновения? Обнаружили большую нелогичную яму в сюжете, пока не придумали, как это исправить, но чувствуете необходимость написать хоть что-то? Я могу составить огромный список ситуаций и причин, но общее у них будет одно - чувство, что писать НАДО, когда писать НЕ ХОЧЕТСЯ.
Так вот. Если творчество для вас превратилось в обязанность, зачем вам это? Удовольствия в таком случае от писательства ноль, если не минус, а текст почти наверняка получится хуже по качеству, и вы останетесь недовольны. Читатели, к слову, такое тоже могут подметить, если переживаете об этом аспекте проблемы.
В общем, в выигрыше не останется никто. Поэтому не заставляйте себя писать, когда слова совсем не идут из-под пера - это того не стоит.
Сделать отдельный пост о том, как преодолеть неписун?
#советы
Сегодня совет для фикрайтеров будет коротким, но очень важным.
Не заставляйте себя писать через силу.
Обстоятельства в жизни бывают разные. Давно не писали, а теперь на волне стыда принуждаете себя выжать хоть главу? Отклоняетесь от своего расписания выхода глав/текстов из-за учёбы/работы/личной жизни/нехватки вдохновения? Обнаружили большую нелогичную яму в сюжете, пока не придумали, как это исправить, но чувствуете необходимость написать хоть что-то? Я могу составить огромный список ситуаций и причин, но общее у них будет одно - чувство, что писать НАДО, когда писать НЕ ХОЧЕТСЯ.
Так вот. Если творчество для вас превратилось в обязанность, зачем вам это? Удовольствия в таком случае от писательства ноль, если не минус, а текст почти наверняка получится хуже по качеству, и вы останетесь недовольны. Читатели, к слову, такое тоже могут подметить, если переживаете об этом аспекте проблемы.
В общем, в выигрыше не останется никто. Поэтому не заставляйте себя писать, когда слова совсем не идут из-под пера - это того не стоит.
Сделать отдельный пост о том, как преодолеть неписун?
#советы
Как эмоционально описать смерть персонажа
От читателя поступил анонимный вопрос о том, как описать смерть персонажа, чтобы вызвать у читателя эмоции. Тема очень интересная! Решила сделать подробный пост-ответ.
Важно, какую роль играет персонаж по сюжету. Если это протагонист, читателю априори будет грустно, возможно, эта смерть вызовет шок, если ничего не предвещало беды. Аналогично с главным антагонистом - эмоции обеспечены просто из-за статуса персонажа, хотя тут читатель будет скорее рад. Если же персонаж второстепенный, не стоит рассчитывать, что читатели проникнутся его смертью слишком уж сильно, но и над этим можно поработать.
Теперь перейдём к практическим советам.
🍃 Эмоции. Лучший способ показать трагичность смерти - прописать ее через чувства близких персонажей. Пусть они плачут, качают умерших на руках, воют или наоборот замыкаются в себе от горя. Читатель проникнется, увидит масштабы влияния одной конкретной смерти на жизни окружающих.
🍃 В долгосрочной перспективе хорошо бы ещё описать, как эти самые жизни рушатся, собираются по кусочкам, меняются до неузнаваемости.
🍃 Тут дело вкуса, но лично мне больше нравится, когда смерть персонажа не окружают лишним пафосом (а-ля "О нет, я жить не смогу без него, моя душа разрывается в клочья, сердце разбивается на осколки"). Если событие описано не так громко, оно трогает больше, потому что от него не отдаёт фальшью. К тому же, потрясенный человек, как правило, думает не витиевато, а очень и очень просто.
🍃 Что касается самого умирающего персонажа, эмоции помогут вызвать маленькие действия и ёмкие мысли. Например, если персонаж напоследок улыбнётся, отдаст честь, признается в любви или страшном секрете, прокричит, что ещё ничего не успел сделать или выдаст: "Наконец-то".
🍃 Когда описываете сцену смерти со стороны, в это гармонично вписываются отрывистые предложения. Так вы продемонстрируете, что шок не дает персонажу-наблюдателю осознать всё сразу, реальность случившегося доходит до него кусками.
Что почитать по теме?
Нескромно порекомендую свой фанфик "Дело номер 28" (можно читать без знания канона). Думаю, сцена со смертью получилась леденящей душу. Ссылка: https://ficbook.net/readfic/10756309 .
Задать анонимный вопрос можно здесь https://tellonym.me/krumkachka . На основе многих вопросов я еще планирую делать такие посты, как этот, поэтому не грустите, если пока не получили ответа - он впереди!
#как_описать #вопросы
От читателя поступил анонимный вопрос о том, как описать смерть персонажа, чтобы вызвать у читателя эмоции. Тема очень интересная! Решила сделать подробный пост-ответ.
Важно, какую роль играет персонаж по сюжету. Если это протагонист, читателю априори будет грустно, возможно, эта смерть вызовет шок, если ничего не предвещало беды. Аналогично с главным антагонистом - эмоции обеспечены просто из-за статуса персонажа, хотя тут читатель будет скорее рад. Если же персонаж второстепенный, не стоит рассчитывать, что читатели проникнутся его смертью слишком уж сильно, но и над этим можно поработать.
Теперь перейдём к практическим советам.
🍃 Эмоции. Лучший способ показать трагичность смерти - прописать ее через чувства близких персонажей. Пусть они плачут, качают умерших на руках, воют или наоборот замыкаются в себе от горя. Читатель проникнется, увидит масштабы влияния одной конкретной смерти на жизни окружающих.
🍃 В долгосрочной перспективе хорошо бы ещё описать, как эти самые жизни рушатся, собираются по кусочкам, меняются до неузнаваемости.
🍃 Тут дело вкуса, но лично мне больше нравится, когда смерть персонажа не окружают лишним пафосом (а-ля "О нет, я жить не смогу без него, моя душа разрывается в клочья, сердце разбивается на осколки"). Если событие описано не так громко, оно трогает больше, потому что от него не отдаёт фальшью. К тому же, потрясенный человек, как правило, думает не витиевато, а очень и очень просто.
🍃 Что касается самого умирающего персонажа, эмоции помогут вызвать маленькие действия и ёмкие мысли. Например, если персонаж напоследок улыбнётся, отдаст честь, признается в любви или страшном секрете, прокричит, что ещё ничего не успел сделать или выдаст: "Наконец-то".
🍃 Когда описываете сцену смерти со стороны, в это гармонично вписываются отрывистые предложения. Так вы продемонстрируете, что шок не дает персонажу-наблюдателю осознать всё сразу, реальность случившегося доходит до него кусками.
Что почитать по теме?
Нескромно порекомендую свой фанфик "Дело номер 28" (можно читать без знания канона). Думаю, сцена со смертью получилась леденящей душу. Ссылка: https://ficbook.net/readfic/10756309 .
Задать анонимный вопрос можно здесь https://tellonym.me/krumkachka . На основе многих вопросов я еще планирую делать такие посты, как этот, поэтому не грустите, если пока не получили ответа - он впереди!
#как_описать #вопросы
Чем дополнить «сказал»
Одно из наиболее часто употребляемых в текстах слов – глагол «сказать». Без него (обычно в прошедшем времени), как правило, не обходится ни один диалог. Сам по себе глагол нейтральный, он не несет дополнительного эмоционального смысла, а в контексте такого как раз частенько не хватает. Тут можно либо заменить «сказать» на более яркий глагол (на канале уже была подборка таких), либо добавить к нему другие элементы. Составила для вас список вариантов:
🌵 Злобно, раздражённо
🌵 Мягко – грубо
🌵 Холодно – тепло
🌵 Резко, отрывисто (в этом же значении «сказал» можно заменить на «отрезал»)
🌵 Витиевато, увиливая – откровенно
🌵 Натянуто
🌵 Скомканно – уверенно
🌵 Горячо, с пылом, с азартом – лениво, без энтузиазма
🌵 Устало
🌵 Тихо – громко
Какую еще подборку сделать?
#подборка_слов
Одно из наиболее часто употребляемых в текстах слов – глагол «сказать». Без него (обычно в прошедшем времени), как правило, не обходится ни один диалог. Сам по себе глагол нейтральный, он не несет дополнительного эмоционального смысла, а в контексте такого как раз частенько не хватает. Тут можно либо заменить «сказать» на более яркий глагол (на канале уже была подборка таких), либо добавить к нему другие элементы. Составила для вас список вариантов:
🌵 Злобно, раздражённо
🌵 Мягко – грубо
🌵 Холодно – тепло
🌵 Резко, отрывисто (в этом же значении «сказал» можно заменить на «отрезал»)
🌵 Витиевато, увиливая – откровенно
🌵 Натянуто
🌵 Скомканно – уверенно
🌵 Горячо, с пылом, с азартом – лениво, без энтузиазма
🌵 Устало
🌵 Тихо – громко
Какую еще подборку сделать?
#подборка_слов
Младший брат синдрома Толстого
Не так давно писала об ошибке с перенасыщением текста иностранным языком (почитать можно тут), но тогда не упомянула, что у нее есть не менее раздражающий подвид - этакий младший братец. Сегодня черед разбирать его.
Те из вас, кто давно читает фанфики по аниме или корейским, китайским фандомам, наверняка натыкались на такое. "- И зачем ты это сделал? Бака! - фыркнул Саске. - Сам такой, теме! - ответил Наруто".
Из контекста сразу ясно, о чем пойдет речь - слова на иностранных языках транслитом. Всегда ли они являются ошибкой? Нет.
Грань достаточно тонкая, ведь некоторые слова, хочешь не хочешь, а приходится записать транслитом. Как отличить, когда стоит или не стоит этого делать? Для этого оцените, является ли слово непереводимым термином. Если да - оставьте транслит. Если нет - лучше использовать русский аналог.
Мне легче объяснять на японской реальности, так как пишу в основном о ней. Примеры:
❌ Бака, теме, добе (легко заменяются обычными "придурок", "идиот").
❌ Онэ-тян (старшая сестрёнка). Это не титул, не слово для замены имени. Хоть слово и осложнено уважительной приставкой с ласкательным суффиксом, оно все равно не несет серьёзной иерархической силы.
❌ Гоу, камон, фотошут. В дополнительных комментариях не нуждаются - в русском есть свои слова с на 100% тем же смыслом.
✅ Непереводимые иерархичные/культурные обращения и символы. В японском это, например "-сан/-кун/-тян/-сама", "семпай/кохай". Часто требуют дополнительных пояснений для читателей, лучше не злоупотреблять, а вписывать для редкого акцента.
✅ Непереводимые термины. В японской реальности, к примеру, легко вписывается "футон". Объяснить можно: матрац, который ко сну раскладывают на полу. Но в тексте такое авторское объяснение будет смотреться неуместно, сделает повествование сухим. Тут лучше оставить оригинал - правда, рекомендую с таковыми не увлекаться, иначе текст станет непонятным для несведущих.
✅ Игра слов. Если вы хотите подчеркнуть, что слово произносят по-разному, можно поиграться с транслитом. Дэвид Митчелл в "Тысяче осеней Якоба де Зута" описывает сцену, где голландец обращается к прислужнику-японцу с просьбой принести ему чай. Сначала слово так и записано - "чай". А потом, когда видно, что прислужник не понимает, герой Митчелла произносит: "О-тя" (яп. お茶, "зелёный чай"). Так подчёркивается использование разных языков.
#ошибки
Не так давно писала об ошибке с перенасыщением текста иностранным языком (почитать можно тут), но тогда не упомянула, что у нее есть не менее раздражающий подвид - этакий младший братец. Сегодня черед разбирать его.
Те из вас, кто давно читает фанфики по аниме или корейским, китайским фандомам, наверняка натыкались на такое. "- И зачем ты это сделал? Бака! - фыркнул Саске. - Сам такой, теме! - ответил Наруто".
Из контекста сразу ясно, о чем пойдет речь - слова на иностранных языках транслитом. Всегда ли они являются ошибкой? Нет.
Грань достаточно тонкая, ведь некоторые слова, хочешь не хочешь, а приходится записать транслитом. Как отличить, когда стоит или не стоит этого делать? Для этого оцените, является ли слово непереводимым термином. Если да - оставьте транслит. Если нет - лучше использовать русский аналог.
Мне легче объяснять на японской реальности, так как пишу в основном о ней. Примеры:
❌ Бака, теме, добе (легко заменяются обычными "придурок", "идиот").
❌ Онэ-тян (старшая сестрёнка). Это не титул, не слово для замены имени. Хоть слово и осложнено уважительной приставкой с ласкательным суффиксом, оно все равно не несет серьёзной иерархической силы.
❌ Гоу, камон, фотошут. В дополнительных комментариях не нуждаются - в русском есть свои слова с на 100% тем же смыслом.
✅ Непереводимые иерархичные/культурные обращения и символы. В японском это, например "-сан/-кун/-тян/-сама", "семпай/кохай". Часто требуют дополнительных пояснений для читателей, лучше не злоупотреблять, а вписывать для редкого акцента.
✅ Непереводимые термины. В японской реальности, к примеру, легко вписывается "футон". Объяснить можно: матрац, который ко сну раскладывают на полу. Но в тексте такое авторское объяснение будет смотреться неуместно, сделает повествование сухим. Тут лучше оставить оригинал - правда, рекомендую с таковыми не увлекаться, иначе текст станет непонятным для несведущих.
✅ Игра слов. Если вы хотите подчеркнуть, что слово произносят по-разному, можно поиграться с транслитом. Дэвид Митчелл в "Тысяче осеней Якоба де Зута" описывает сцену, где голландец обращается к прислужнику-японцу с просьбой принести ему чай. Сначала слово так и записано - "чай". А потом, когда видно, что прислужник не понимает, герой Митчелла произносит: "О-тя" (яп. お茶, "зелёный чай"). Так подчёркивается использование разных языков.
#ошибки