Впервые в жизни увидел мухоморы и решил, что это повод поделиться с вами очередной (не)нужностью.
Мухомор по-немецки будет (der) Fliegenpilz, от Fliegen+Pilz
🔸 die Fliege / die Fliegen - муха
🔸 der Pilz / die Pilze - гриб
Т.е. мухогриб. Немного похоже на русское название.
Кстати, у немцев мухомор считается символом удачи. Поэтому его (а также людей, которым очень сильно везёт) ещё называют Glückspilz.
@korotko_de
Мухомор по-немецки будет (der) Fliegenpilz, от Fliegen+Pilz
🔸 die Fliege / die Fliegen - муха
🔸 der Pilz / die Pilze - гриб
Т.е. мухогриб. Немного похоже на русское название.
Кстати, у немцев мухомор считается символом удачи. Поэтому его (а также людей, которым очень сильно везёт) ещё называют Glückspilz.
@korotko_de
Forwarded from Deutsch unter der Lupe (DUDL) (Anastasiia)
СЛОВА С ТРЕМЯ АРТИКЛЯМИ🔴🟢🔵
Да-да, не удивляйтесь, это же немецкий, в нем и не такое бывает. Собрала для вас существительные, которые имеют все три артикля и при этом не меняют свое значение, как напр. Band (das - лента, die - группа, der - том). Но конечно же когда выбор большой, есть артикли, которые употребляются чаще, есть которые реже, такие я пометила, в остальных случаях разницы нет.
- Dschungel (джунгли): die, der или das (но чаще все же der)
- Mascara (тушь для ресниц): die, der или das
- Nutella (название марки Нутелла): die, der или das
- Halfter (хомут): die, der или das (die реже)
- Mündel (подопечный): die, der или das
- Spam (спам): die, der или das (die реже)
- Review (обзор): die, der или das
- Release (релиз): die, der или das (die реже)
- Triangel (муз. инструмент треугольник): die, der или das
Если знаете больше таких слов, делитесь в комментариях🤓
Да-да, не удивляйтесь, это же немецкий, в нем и не такое бывает. Собрала для вас существительные, которые имеют все три артикля и при этом не меняют свое значение, как напр. Band (das - лента, die - группа, der - том). Но конечно же когда выбор большой, есть артикли, которые употребляются чаще, есть которые реже, такие я пометила, в остальных случаях разницы нет.
- Dschungel (джунгли): die, der или das (но чаще все же der)
- Mascara (тушь для ресниц): die, der или das
- Nutella (название марки Нутелла): die, der или das
- Halfter (хомут): die, der или das (die реже)
- Mündel (подопечный): die, der или das
- Spam (спам): die, der или das (die реже)
- Review (обзор): die, der или das
- Release (релиз): die, der или das (die реже)
- Triangel (муз. инструмент треугольник): die, der или das
Если знаете больше таких слов, делитесь в комментариях🤓
Коротко о немецком
Я тут немного пропал. Просто у нас тут идёт ремонт (die Renovierung). Надо было убрать все вещи из комнаты. Пришёл маляр красить стены (красить стены - Wände streichen / strich / gestrichen). И тут меня осенило, что и слово маляр пришло в русский язык из немецкого:…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Раз с розыгрышем открыток вышло недоразумение, и я пока не знаю, как разыгрывать открытки дальше (если есть идеи, напишите в комментариях), давайте расскажу, как будет розыгрыш, открытка и недоразумение по-немецки.
Розыгрыш я бы перевёл бы как die Verlosung или как das Gewinnspiel.
Открытка на немецком - это die Postkarte (почти как в английском).
А недоразумение интернет перевёл как das Missverständnis (недопонимание), die Verwechslung (путаница, ошибка) и der Fehler (ошибка).
Наверно, в моём случае это всё же der Fehler, что я так легко доверился боту.
@korotko_de
Розыгрыш я бы перевёл бы как die Verlosung или как das Gewinnspiel.
Открытка на немецком - это die Postkarte (почти как в английском).
А недоразумение интернет перевёл как das Missverständnis (недопонимание), die Verwechslung (путаница, ошибка) и der Fehler (ошибка).
Наверно, в моём случае это всё же der Fehler, что я так легко доверился боту.
@korotko_de
Рождественский календарь (der Adventskalender) — замечательная традиция, подаренная нам немцами и распространившаяся почти по всей Европе.
24 "окошка" с 1го по 24е декабря. Чтобы было интереснее, "окошки" обычно расположены случайным образом, а их содержимое — небольшой сюрприз.
Вот так и мы, админы нескольких каналов, решили удивить вас и подарить вам наш совместный рождественский календарь.
@korotko_de
24 "окошка" с 1го по 24е декабря. Чтобы было интереснее, "окошки" обычно расположены случайным образом, а их содержимое — небольшой сюрприз.
Вот так и мы, админы нескольких каналов, решили удивить вас и подарить вам наш совместный рождественский календарь.
@korotko_de
Forwarded from Deutsch unter der Lupe (DUDL)
«Другой» немецкий🔞
Нелицеприятные слова из биографической книги «Wir Kinder vom Bahnhof Zoo».
anschaffen - заниматься проституцией («Ich mußte wieder jeden Tag am Zoo anschaffen.»)
der Strich - панель («Wenn auf dem Autostrich nichts lief, machte ich auch Kriminelles.»)
fixen - ширяться, принимать наркотики («Wenn man anfängt zu fixen, dauert es doch ziemlich lange, bis man physisch total abhängig vom Heroin ist.»)
die Nutte - проститутка («Du denkst also, ich bin eine Nutte, oder?»)
runterholen - др*чить («Ich habe ihm ehrlich nur einen runtergeholt, und es war gar nicht so schlimm.»)
französisch - м*нет («Den Gesprächen der drei Jungs entnahm ich, daß sie den Schwulen einen runterholen und das allenfalls französisch machten.»)
clean - "в зявязке" («Aber ich weiß natürlich, daß es ein paar Jahre dauert, bis man echt clean ist.»)
der Freier - клиент (проституток) («Uns interessierte auch nicht, was für einen Beruf der Freier hatte, ob er verheiratet war und so weiter.»)
Нелицеприятные слова из биографической книги «Wir Kinder vom Bahnhof Zoo».
anschaffen - заниматься проституцией («Ich mußte wieder jeden Tag am Zoo anschaffen.»)
der Strich - панель («Wenn auf dem Autostrich nichts lief, machte ich auch Kriminelles.»)
fixen - ширяться, принимать наркотики («Wenn man anfängt zu fixen, dauert es doch ziemlich lange, bis man physisch total abhängig vom Heroin ist.»)
die Nutte - проститутка («Du denkst also, ich bin eine Nutte, oder?»)
runterholen - др*чить («Ich habe ihm ehrlich nur einen runtergeholt, und es war gar nicht so schlimm.»)
französisch - м*нет («Den Gesprächen der drei Jungs entnahm ich, daß sie den Schwulen einen runterholen und das allenfalls französisch machten.»)
clean - "в зявязке" («Aber ich weiß natürlich, daß es ein paar Jahre dauert, bis man echt clean ist.»)
der Freier - клиент (проституток) («Uns interessierte auch nicht, was für einen Beruf der Freier hatte, ob er verheiratet war und so weiter.»)
Как Рождество перевести на немецкий язык?
Anonymous Quiz
31%
das Weihnachten
37%
die Weihnachten
12%
die Weihnacht
20%
Все варианты правильные
Forwarded from Random German - случайные немецкиe слова
Вчера было двойное окошко в каналах Hallo! Deutsch? и Deutsch Melange.
А сегодня в нашем календаре рождественское случайное слово.
Продолжение вас ждёт завтра в Alltagsdeutsch. Нужный немецкий.
❄ ❄ ❄
Случайное немецкое слово 6 / 2023
weiß - белый
👉 Все слова
Пример:
Wie bunt kann weiße Weihnacht sein?
Alles, was Weihnachten einzigartig macht.
Каким красочным может быть белое Рождество?
Всё, что делает Рождество неповторимым.
❄ ❄ ❄
А ещё я хотел бы разыграть небольшой подарок: оставьте комментарий к этому посту, а я через несколько дней случайным образом выберу, кому кому открыть рождественскую открытку.
@RandomGerman
А сегодня в нашем календаре рождественское случайное слово.
Продолжение вас ждёт завтра в Alltagsdeutsch. Нужный немецкий.
❄ ❄ ❄
Случайное немецкое слово 6 / 2023
weiß - белый
👉 Все слова
Пример:
Wie bunt kann weiße Weihnacht sein?
Alles, was Weihnachten einzigartig macht.
Каким красочным может быть белое Рождество?
Всё, что делает Рождество неповторимым.
❄ ❄ ❄
А ещё я хотел бы разыграть небольшой подарок: оставьте комментарий к этому посту, а я через несколько дней случайным образом выберу, кому кому открыть рождественскую открытку.
@RandomGerman
Коротко о немецком
Вчера было двойное окошко в каналах Hallo! Deutsch? и Deutsch Melange. А сегодня в нашем календаре рождественское случайное слово. Продолжение вас ждёт завтра в Alltagsdeutsch. Нужный немецкий. ❄ ❄ ❄ Случайное немецкое слово 6 / 2023 weiß - белый 👉…
Вчера в нашем календаре окошко открылось в канале Alltagsdeutsch. Нужный немецкий, завтра новое окошко ждёт вас в Бурлако в Европе.
А сегодня ответ на недавний опрос на тему Рождества.
❄ ❄ ❄
Я уже несколько раз задавался вопросом, почему das Weihnachten, но при этом Frohe Weihnachten. И благодаря случайному слову я наконец-то расскрыл для себя эту тайну.
Das Weihnachten, die Weihnachten и die Weihnacht - все эти слова можно перевести как Рождество. Но в чём же разница? Ответ нашёл в Duden тут и тут.
Обычно используется форма (das) Weihnachten, причём часто без артикля.
А вот в пожеланиях чаще используют множественное число этого праздника - (die) Weihnachten.
Несколько устаревшим является слово die Weihnacht и часто используется в религиозном контексте.
И пока писал этот пост, узнал интересную (не)нужность: слово Weihnachten происходит от ze wihen nahten (= in den heiligen Nächten - в святые ночи) из средневерхненемецкого языка (Mittelhochdeutsch - обозначение периода в истории немецкого языка примерно с 1050 по 1350 г.) и является таким образом застывшими дательным падежом множественного числа.
❄ ❄ ❄
А ещё я хотел бы разыграть небольшой подарок: оставьте комментарий к этому посту, а я через несколько дней случайным образом выберу, кому кому открыть рождественскую открытку.
Открытка улетела
@korotko_de
А сегодня ответ на недавний опрос на тему Рождества.
❄ ❄ ❄
Я уже несколько раз задавался вопросом, почему das Weihnachten, но при этом Frohe Weihnachten. И благодаря случайному слову я наконец-то расскрыл для себя эту тайну.
Das Weihnachten, die Weihnachten и die Weihnacht - все эти слова можно перевести как Рождество. Но в чём же разница? Ответ нашёл в Duden тут и тут.
Обычно используется форма (das) Weihnachten, причём часто без артикля.
А вот в пожеланиях чаще используют множественное число этого праздника - (die) Weihnachten.
Несколько устаревшим является слово die Weihnacht и часто используется в религиозном контексте.
И пока писал этот пост, узнал интересную (не)нужность: слово Weihnachten происходит от ze wihen nahten (= in den heiligen Nächten - в святые ночи) из средневерхненемецкого языка (Mittelhochdeutsch - обозначение периода в истории немецкого языка примерно с 1050 по 1350 г.) и является таким образом застывшими дательным падежом множественного числа.
❄ ❄ ❄
Открытка улетела
@korotko_de
Forwarded from Funny German - смешной немецкий язык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Deutsch mit Rafail I Продвинутый немецкий (Rafail)
Выберите правильный вариант произношения глагола "widmen"
Anonymous Quiz
24%
[ˈvɪtmən]
54%
[ˈvɪdmən]
22%
оба варианта возможны
Forwarded from kopfkino (Karin)
Между годами
В немецком языке есть одно очень любопытное выражение — zwischen den Jahren (букв. «между годами»), — которое описывает промежуток времени с 25 декабря по 1 января, а в зависимости от региона — и по 6 января. Откуда пошло это выражение?
⚪️ На самом деле оно существует с 14 века, однако следы его происхождения нужно искать во многовековой европейской истории. Согласно григорианскому календарю год начинается 1 января и заканчивается 31 декабря. Правда, так было не всегда.
▶️ Например, в Древнем Риме новый год приходился на 1 марта. В 153 г. до н.э. начало года в первый раз перенесли на 1 января.
▶️ В раннехристианское время новый год праздновали 6 января. Позднее, в 4 веке, постановили, что Рождение Иисуса и новый год отныне следует праздновать 25 декабря.
▶️ В Средние века все было довольно хаотично, даты вообще часто меняли. Конец года праздновали 24 декабря, а потом до 6 января ждали, пока наступит новый год. Уже тогда и возникло это состояние «между годами».
⚪️ Все начало меняться с появлением григорианского календаря. Благодаря календарной реформе Григория XIII в конце 16-го века первым днем нового года стало 1-ое января. Но (как всегда есть «но») этой дате не удалось закрепиться повсеместно, потому что не все государства смогли одновременно перейти на новый календарь (по религиозным соображениям). И снова «конец года» и «новый год» находились где-то «между».
▶️ Наконец, в 1691 г. папа Иннокентий XII окончательно установил 31.12 последним днем старого года. День, когда католическая церковь почитает день смерти папы Сильвестра I. Именно поэтому через 4 дня наступит тот самый Silvester.
❓ Что делают немцы в zwischen den Jahren? Одни — отдыхают, другие — работают. Ну а кто-то просто ничего не делает или жалеет, что не взял отпуск.
✈️ kopfkino
#kultur #geschichte #herkunft
В немецком языке есть одно очень любопытное выражение — zwischen den Jahren (букв. «между годами»), — которое описывает промежуток времени с 25 декабря по 1 января, а в зависимости от региона — и по 6 января. Откуда пошло это выражение?
#kultur #geschichte #herkunft
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня (пред)новогодняя (не)нужность.
Фейерверк- ещё одно слово немецкого происхождения, das Feuerwerk, от das Feuer — огонь и das Werk — дело, работа.
А мне остаётся поздравить вас всех с наступающим или наступившим новым годом. Здоровья, благополучия и мира. И успехов в изучении немецкого языка.
#НемецкоРусскиеСлова
@korotko_de
Фейерверк- ещё одно слово немецкого происхождения, das Feuerwerk, от das Feuer — огонь и das Werk — дело, работа.
А мне остаётся поздравить вас всех с наступающим или наступившим новым годом. Здоровья, благополучия и мира. И успехов в изучении немецкого языка.
#НемецкоРусскиеСлова
@korotko_de
Футболки и реклама
Как эти два понятия могут быть связаны друг с другом?
Для начала, расскажу, как футболка будет по-немецки 👉 das T-Shirt / die T-Shirts.
Бывают футболки с короткими (kurzämliges T-Shirt) и длинными рукавами (langärmliges T-Shirt).
Рукава футболок, рубашек или других предметов гардероба с рукавами переводятся на немецкий как der Ärmel / die Ärmel.
Кстати, футболка без рукавов (также известная под названием майка 😁) называется по-немецки das Achselshirt / die Achselshirts (от die Achsel / die Achseln - подмышка и английского Shirt - рубашка), das Achselhemd или das Unterhemd.
А теперь про рекламу (die Werbung). Я иногда делаю фотографии (см. в моём личном инстаграме), на которых мне мерещутся лица (das Gesicht / die Gesichter). В инстаграме для этого даже есть хэш-тэг #iseefaces.
В какой-то день меня настигла идея фикс (оказывается это слово есть и в немецком 👉 die Idée fixe или fixe Idee), что некоторые из моих фотографий могли бы отлично смотреться на футболках. Покидать меня эта идея не собиралась и я решил воплотить её в жизнь в виде онлайн-магазина футболок. И немного пропиарить его тут.
Кто знает, может многим из вас идея очень понравится и вы даже решитесь заказать футболки для себя, своих друзей или знакомых или поделиться с ними ссылкой.
А ещё решил провести розыгрыш одной футболки и трёх открыток (без "лиц"). Оставьте коментарий к этому посту, а 13го января (на Старый Новый Год) я случайным образом выберу, кому они достанутся.
Все призы разыграны.
@korotko_de
Как эти два понятия могут быть связаны друг с другом?
Для начала, расскажу, как футболка будет по-немецки 👉 das T-Shirt / die T-Shirts.
Бывают футболки с короткими (kurzämliges T-Shirt) и длинными рукавами (langärmliges T-Shirt).
Рукава футболок, рубашек или других предметов гардероба с рукавами переводятся на немецкий как der Ärmel / die Ärmel.
Кстати, футболка без рукавов (также известная под названием майка 😁) называется по-немецки das Achselshirt / die Achselshirts (от die Achsel / die Achseln - подмышка и английского Shirt - рубашка), das Achselhemd или das Unterhemd.
А теперь про рекламу (die Werbung). Я иногда делаю фотографии (см. в моём личном инстаграме), на которых мне мерещутся лица (das Gesicht / die Gesichter). В инстаграме для этого даже есть хэш-тэг #iseefaces.
В какой-то день меня настигла идея фикс (оказывается это слово есть и в немецком 👉 die Idée fixe или fixe Idee), что некоторые из моих фотографий могли бы отлично смотреться на футболках. Покидать меня эта идея не собиралась и я решил воплотить её в жизнь в виде онлайн-магазина футболок. И немного пропиарить его тут.
Кто знает, может многим из вас идея очень понравится и вы даже решитесь заказать футболки для себя, своих друзей или знакомых или поделиться с ними ссылкой.
Все призы разыграны.
@korotko_de