Книжок про Ґеральта з Рівії побільшало, попри те, що цикл має цілком логічний фінал. Тож може виникнути питання – в якому порядку їх читати? Vivat підготували відповідь.
Ця шпаргалка стане в пригоді як тим, хто тільки починає знайомитися із Всесвітом "Відьмака" (хоча чи є такі, які ще не знайомі?), так і фанатам зі стажем.
Ця шпаргалка стане в пригоді як тим, хто тільки починає знайомитися із Всесвітом "Відьмака" (хоча чи є такі, які ще не знайомі?), так і фанатам зі стажем.
vivat.com.ua
Відьмак — всі книги по порядку | Блог Vivat
📚 Блог Vivat 📖 Відьмак — всі книги по порядку 📖 Про літературу, письменництво, видавництво
Хочете читати більше, але не залишається ні часу, ні енергії? Це можна виправити навіть без додаткових годин у добі.
Чому читати важливо навіть за умови найнапруженішого графіка та які лайфхаки допоможуть зробити читання щоденною звичкою, розповідають працівники видавництва "Ранок".
Чому читати важливо навіть за умови найнапруженішого графіка та які лайфхаки допоможуть зробити читання щоденною звичкою, розповідають працівники видавництва "Ранок".
HappyMonday
Тайм-менеджмент для книголюбів: як читати більше, якщо бракує часу
Лайфхаки, як зробити читання щоденною звичкою
Телеканал HBO, який працює над телесеріальною адаптацією романів про Гаррі Поттера, підтвердив імена шістьох дорослих акторів, які виконають головні ролі в шоу.
Знайдіть Северуса Снейпа
Знайдіть Северуса Снейпа
Forwarded from Нотатки історика (Олександр Сапронов)
"Магія - це стратегія безпорадності"
(с) Юджин Вебер.
А найбільший удар по магічному мисленню завдала не наука і просвіта, а електрика.
Менше темряви і невідомого - менше магії.
З книги "Із селян у французи "
(с) Юджин Вебер.
А найбільший удар по магічному мисленню завдала не наука і просвіта, а електрика.
Менше темряви і невідомого - менше магії.
З книги "Із селян у французи "
Що ви знаєте про техніку швидкочитання? 🙈
Річ у тім, що я читав електронку з телефона, і останні ±150 екранів виявилися подяками, посиланнями, зносками тощо. Тож я швиденько їх прогортав, продивившись навкоси, бо це все було вже в основному тексті.
З одного боку було б дуже круто читати (а головне сприймати та розуміти прочитане) з такою швидкістю, а з іншого – дорого 😅
Якщо коротко про "Атомні звички" Джеймса Кліра, то я отримав величезне задоволення. Автор пише дуже легко, дотепно, без псевдомудрості та менторства. Тільки дієві речі, які можна застосувати тут і зараз.
Якщо хочете навчитися керувати своїми звичками (як корисними, так і шкідливими), то ця книга для вас. Я вже користуюся декотрими прийомами, вони реально працюють.
З цього ж напряму хочу ще почитати "Застеляйте своє ліжко" Вільяма Макрейвена – командувача ВМС США у відставці. Чув про неї лише схвальні відгуки.
Річ у тім, що я читав електронку з телефона, і останні ±150 екранів виявилися подяками, посиланнями, зносками тощо. Тож я швиденько їх прогортав, продивившись навкоси, бо це все було вже в основному тексті.
З одного боку було б дуже круто читати (а головне сприймати та розуміти прочитане) з такою швидкістю, а з іншого – дорого 😅
Якщо коротко про "Атомні звички" Джеймса Кліра, то я отримав величезне задоволення. Автор пише дуже легко, дотепно, без псевдомудрості та менторства. Тільки дієві речі, які можна застосувати тут і зараз.
Якщо хочете навчитися керувати своїми звичками (як корисними, так і шкідливими), то ця книга для вас. Я вже користуюся декотрими прийомами, вони реально працюють.
З цього ж напряму хочу ще почитати "Застеляйте своє ліжко" Вільяма Макрейвена – командувача ВМС США у відставці. Чув про неї лише схвальні відгуки.
Лисяча нора
Нора Скавіч
Видавництво "Небо"
1/5 ⭐️
Мені дуже сподобалося "Ведмеже місто" Бакмана. Уся ця тема з хокеєм, командами, спортивним духом. Хотілося почитати ще щось таке, враховуючи, що в спорті я погано розбираюся. І тут якраз вийшла "Лисяча нора", про яку багато схвальних відгуків.
Одним словом, учергове купився на маркетингові прийоми. А як не купитися, коли про книжку розповідають ледь не з кожної праски, та ще й тільки хороше?
"Лисяча нора" – це перша частина серії "Все заради гри", яка має багато шанувальників у всьому світі. Була ціла епопея з виданням книжки українською, бо, як завжди, не обійшлося без русні. Видавництво "Небо" навіть випустило мерч. Тож, думалося мені, книга має бути того варта 👇
Нора Скавіч
Видавництво "Небо"
1/5 ⭐️
Мені дуже сподобалося "Ведмеже місто" Бакмана. Уся ця тема з хокеєм, командами, спортивним духом. Хотілося почитати ще щось таке, враховуючи, що в спорті я погано розбираюся. І тут якраз вийшла "Лисяча нора", про яку багато схвальних відгуків.
Одним словом, учергове купився на маркетингові прийоми. А як не купитися, коли про книжку розповідають ледь не з кожної праски, та ще й тільки хороше?
"Лисяча нора" – це перша частина серії "Все заради гри", яка має багато шанувальників у всьому світі. Була ціла епопея з виданням книжки українською, бо, як завжди, не обійшлося без русні. Видавництво "Небо" навіть випустило мерч. Тож, думалося мені, книга має бути того варта 👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Американський письменник Джордж Мартін, пожалівся, що втомився від фанатів, які стежать, як він проводить свій час.
Новини про Мартіна – це вже мем 😁
Новини про Мартіна – це вже мем 😁
espreso.tv
Джордж Мартін назвав книжку Вітри зими, яку пише вже 13 років, своїм прокляттям
Письменник Джордж Мартін, автор серії Пісня льоду й полум'я, що лягла в основу шоу Гра престолів, пожалівся, що втомився від фанатів, які стежать, як він проводить час
Шлях Королів
Брендон Сандерсон
Видавництво КСД
100500/5 ⭐️
"Хроніки Буресвітла" Брендона Сандерсона – цикл, який не потребує рекомендацій. Бо, як я вже казав, – це база, ґрунт, основа. Його треба ставити на одну поличку з "Володарем перснів" і "Сильмариліоном" Толкіна, "Піснею льоду та вогню" Мартіна, "Відьмаком" Сапковського, "Хроніками Амбера" Желязни. Розмах, глибина, деталізація, а, головне, узгодженість і продуманість сюжету робить Сандерсона сучасним класиком фентезійного жанру 👇
Брендон Сандерсон
Видавництво КСД
100500/5 ⭐️
"Хроніки Буресвітла" Брендона Сандерсона – цикл, який не потребує рекомендацій. Бо, як я вже казав, – це база, ґрунт, основа. Його треба ставити на одну поличку з "Володарем перснів" і "Сильмариліоном" Толкіна, "Піснею льоду та вогню" Мартіна, "Відьмаком" Сапковського, "Хроніками Амбера" Желязни. Розмах, глибина, деталізація, а, головне, узгодженість і продуманість сюжету робить Сандерсона сучасним класиком фентезійного жанру 👇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from 📚 Непозбувний книгочитун
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Несеться ще одна історія з перекладом Vivat - блогерка в ТікТоці вважає, що книжку "Випробування нареченої" Гелен Хоанг переклали з російської 😐
Наприклад, там є вирази "Лампочки блимали різними квітами" (цвєтамі?). Або "перебудувалася" в значенні "перелаштувалася на іншу смугу руху" (в оригіналі було she could switch lines, а російською "перестроилася").
Ось це відео в ТікТоці, там вже багато коментів.
Наприклад, там є вирази "Лампочки блимали різними квітами" (цвєтамі?). Або "перебудувалася" в значенні "перелаштувалася на іншу смугу руху" (в оригіналі було she could switch lines, а російською "перестроилася").
Ось це відео в ТікТоці, там вже багато коментів.
Книжатина 📖
Несеться ще одна історія з перекладом Vivat - блогерка в ТікТоці вважає, що книжку "Випробування нареченої" Гелен Хоанг переклали з російської 😐 Наприклад, там є вирази "Лампочки блимали різними квітами" (цвєтамі?). Або "перебудувалася" в значенні "перелаштувалася…
У Vivat кажуть, що розпрощалися з редакторкою, відповідальною за два провальні проєкти.
Хочеться бути оптимістом і вірити, що таке більше не повториться. Але, як казав Лоґен Дев'ятипалий, потрібно реально дивитися на такі речі.
У нас кричуща проблема з кадрами. Редактори, коректори, перекладачі наразі на вагу золота.
Проблема ця системна та виникла не вчора. Утім, один із чинників – ставлення до тих, хто працює з текстами, як до якихось унтерменшів. Кажу це з власного досвіду, а не з чуток.
Білл Гейтс нещодавно заявив, що ШІ може вирішити проблему дефіциту кадрів (читай – замінити людей) не тільки серед лікарів та вчителів, а й низки інших професій.
Часто, чи пак насамперед, у цій категорії опиняються "текстовики". Мовляв, ШІ сам напише, перекладе та ще й проілюструє. Але зрештою будуть "пекельні борошна".
І це, на жаль, нормалізуватиметься. Бо такий підхід не сприятиме розбудові якісної школи причетних до книговидавництва, газетярства та суміжних професій.
Хочеться бути оптимістом і вірити, що таке більше не повториться. Але, як казав Лоґен Дев'ятипалий, потрібно реально дивитися на такі речі.
У нас кричуща проблема з кадрами. Редактори, коректори, перекладачі наразі на вагу золота.
Проблема ця системна та виникла не вчора. Утім, один із чинників – ставлення до тих, хто працює з текстами, як до якихось унтерменшів. Кажу це з власного досвіду, а не з чуток.
Білл Гейтс нещодавно заявив, що ШІ може вирішити проблему дефіциту кадрів (читай – замінити людей) не тільки серед лікарів та вчителів, а й низки інших професій.
Часто, чи пак насамперед, у цій категорії опиняються "текстовики". Мовляв, ШІ сам напише, перекладе та ще й проілюструє. Але зрештою будуть "пекельні борошна".
І це, на жаль, нормалізуватиметься. Бо такий підхід не сприятиме розбудові якісної школи причетних до книговидавництва, газетярства та суміжних професій.